Masquer les pouces Voir aussi pour EKO 364/E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
F
NL
EKO 364/E
EKO 366/E
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
EKO 376/G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rommelsbacher EKO 364/E

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing EKO 364/E EKO 376/G EKO 366/E...
  • Page 2 Beschreibung – Description – Beschrijving Rezepte CAFFÈ LATTE Ein doppelter Espresso in einer großen Tasse heißer Milch, mit wenig oder gar keinem Schaum bedeckt. CAPPUCCINO ein Drittel Espresso, ein Drittel heiße Milch und ein Drittel Schaum (man kann dazu die heiße Milch in einem Töpfchen mit einem Schneebesen kräftig aufschlagen).
  • Page 3 Oberteil (Kaffeebehälter) upper vessel (coffee jug) Deckel cover Griff handle Edelstahl-Steigrohr stainless steel tube Dichtungs-Set sealing set (Gummidichtung und Filterplatine) (sealing rubber and filter plate) Filtereinsatz für 3 bzw. 2 Tassen filter insert for 3 or 2 cups respectively Tassen Filtertrichter für 6 bzw. 4 Tassen filter funnel for 6 or 4 cups respectively Überdruckventil (setzt ein ab 3,5 Bar) pressure relief valve (starts as of 3.5 bar)
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Nur an Wechselstrom anschließen. Type: EKO 364/E (2/4 Tassen) EKO 366/E (3/6 Tassen) EKO 376/G (3/6 Tassen) Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Für Ihre Sicherheit ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen/Verbrennungen verursachen! Allgemeine Sicherheitshinweise: von Gerät und Netzkabel fern. mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Page 6 niemals an der Leitung! Ist das Gerät, die Gummidichtung oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. führen zum Verlust des Garantieanspruchs. Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes: ACHTUNG: Verletzungs- bzw.
  • Page 7 Kontrolllampe erloschen ist. Während des Kochvorgangs darf die Kanne nicht vom Zentralsockel entfernt werden. wird. Vorsicht, im erhitzten Zustand steht das Gerät unter Druck! Kaffeebehälter lösen, neu ausrichten oder anderweitig manipulieren! Zubehörteile müssen erst vollständig abgekühlt sein, um diese zu reinigen bzw.
  • Page 8 eingelegt. Sie können dieses je nach benötigter Länge herausnehmen. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel durch die vorgesehene Öffnung im Zentralsockel führen, um eine Befüllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit Wasser, keinesfalls mit Kaffee, Milch oder anderen Flüssigkeiten. Beim Befüllen achten Sie bitte darauf, dass kein Wasser auf den Zentralsockel oder die Unterseite des Wasserbehälters gelangt.
  • Page 9 Espressopulver (kein normales Kaffeepulver!). Die Füllung nur glattstreichen und keinesfalls in den Filter pressen! Verfahren Sie nun weiter wie bei der Zubereitung von 6 bzw. 4 Tassen ab Punkt 3). Tipps: gut vorgewärmten Espresso-Tassen! eine gleichmäßige Stärke des Espressos zu gewährleisten. ACHTUNG: Verletzungs- bzw.
  • Page 10 Hilfe bei der Fehlersuche Feststellung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funktion Gerät steht nicht richtig auf dem Kanne korrekt auf dem Zentralsockel Zentralsockel; platzieren; Ein/Ausschalter nicht in der richtigen Ein/Ausschalter nach unten drücken, Position; der Schalter leuchtet; Netzstecker nicht korrekt Netzstecker fest in die Steckdose eingesteckt stecken Zu wenig Aroma...
  • Page 11: Intended Use

    Only connect the appliance to an isolated ground receptacle installed according to regulations. The rated voltage must comply with the details on the rating label. Only connect to alternating current. Type: EKO 364/E (2/4 cups) EKO 366/E (3/6 cups) EKO 376/G (3/6 cups)
  • Page 12: General Safety Advices

    For your safety observance of the safety advices and instructions may cause electric shock, fire and/or bad injuries! General safety advices: product and the power cord. or having handicaps of physical, sensorial or mental nature must not operate the appliance without supervision or instruction by a person, responsible for their safety.
  • Page 13 appliance immediately. Repairs may be effected by authorised specialist shops only. Improper repairs may result in considerable dangers for the user. claims. Safety advices for using the appliance: cover, other components and the contents are getting hot during use and firstly stay hot after switch-off! EKO 376/G: the glass jar with care to avoid breakage of glass and splinters!
  • Page 14: Initial Use

    o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface (no varnished surfaces, no table cloths etc.). o Place it beyond children’s reach. o Leave a sufficient ventilation distance around the espresso maker to avoid damage by heat or vapour and to grant an unobstructed work area.
  • Page 15: Preparation

    Preparation Attention: The appliance is under pressure when hot! Do not separate water tank from coffee jug before cooled down! Caution: Touch the espresso maker only on the heat-insulated handle! Attention: If water tank is overfilled boiling coffee may be ejected.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance ATTENTION: Hazard of injury and burns! Before cleaning, always unplug the appliance and let all parts cool down. accessory parts in hot water. For that you can readily use a small, soft bottle-brush. ver, never immerse water tank and power base into water and do not hold them under running water. dry out completely;...
  • Page 17: First Aid

    First aid Finding Possible cause Corrective No function unit is not positioned correctly on place the pot correctly on the power the power base; base, ON/OFF switch in wrong position; push ON/OFF switch down, the power plug not plugged in switch lights up, put the power plug firmly into the electrical socket...
  • Page 18: Utilisation Conforme

    Ne raccorder qu’à une prise de courant avec terre usuelle, installée en règle. S‘assurer que la tension du secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l‘appareil. Ne raccorder qu’au courant alternatif. Type: EKO 364/E (2/4 tasses) EKO 366/E (3/6 tasses) EKO 376/G (3/6 tasses) Tension nominale:...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ATTENTION: Lire attentivement les notices de sécurité ! Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves ! Consignes de sécurité générales : enfants éloignés du produit et du câble d’alimentation. d’expérience ou de connaissance, ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une...
  • Page 20 fiche de contact et jamais sur le câble d’alimentation ! pour les nettoyer. sujet. Si l’appareil ou le câble est endommagé, immédiatement débrancher l’appareil. Seules des personnes autorisées et spécialisées peuvent procéder à des réparations. Des réparations non conformes peuvent constituer un grand danger l’utilisateur.
  • Page 21: Mise En Service

    la préparation de l’expresso ne jamais enlever la cafetière de la base. Attention ! La cafetière chaude est sous pression. C’est pourquoi il ne faut jamais détacher la partie supérieure du réservoir d’eau ou réajuster ou manipuler la cafetière ailleurs, quand l’appareil est en marche ! accessoires soient totalement refroidis avant de les nettoyer ou transporter.
  • Page 22 Preparation Attention: La cafetière chaude est sous pression ! Donc seulement disjoindre la verseuse du réservoir d’eau quand l’appareil a refroidi. Attention: Ne toucher la cafetière qu’à la poignée isolée! Attention: Ne pas trop remplir le réservoir d’eau, car l’expresso chaud peut gicler ! Avec votre cafetière il est possible de préparer l’expresso en deux quantités diverses, selon votre besoin.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention – Risque de brûlure et blessure ! Avant le nettoyage, laissez l‘appareil se refroidir complètement et retirez la fiche de la prise de courant. les accessoires dans l’eau chaude. On peut utiliser une petite brosse souple. jamais immerger le réservoir d’eau et la base d’alimentation dans l’eau et ne jamais les nettoyer sous l’eau courante.
  • Page 24: Aide En Cas D'erreurs

    Aide en cas d‘erreurs Finding Possible cause Corrective Pas de fonction l’appareil n’est pas posé bien placer la cafetière sur la base correctement sur la base d’alimentation ; d’alimentation ; l’interrupteur marche/arrêt (12) presser l’interrupteur en bas il n’est pas en position correcte ; s’allume ;...
  • Page 25: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het apparaat uitsluitend aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact aansluiten. Let erop dat de netspanning gelijk is aan die aangegeven op het typeplaatje. Alleen aansluiten op wisselstroom. Type: EKO 364/E (2/4 kopjes) EKO 366/E (3/6 kopjes) EKO 376/G (3/6 kopjes) Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 26: Algemene Veiligheidsinstructies

    Voor uw veiligheid OPGELET. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim bij het nakomen van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of ernstig letsel veroorzaken! Algemene veiligheidsinstructies: afstand van het apparaat en het netsnoer. of die in hun lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten beperkt zijn mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Page 27 ter reiniging nooit in water. veiligheidsbepalingen. Is het apparaat of het netsnoer beschadigd dan moet meteen de netstekker uitgetrokken worden. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door geautoriseerde gespecialiseerde bedrijven. Door onvakkundige reparaties kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker ontstaan. hebben tot gevolg dat aanspraak op garantie vervalt. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat: OPGELET: Gevaar van letsel resp.
  • Page 28: Eerste Gebruik

    uitgeschakeld. apparaat onder druk! Daarom mag de watertank c.q. het koffiereservoir nooit worden opgetild, opnieuw uitgericht of op een andere manier worden beïnvloed! deze te reinigen resp. te transporteren! Voor de opstelling van het apparaat moet het volgende in acht genomen worden: o Plaats het apparaat op een voor hitte ongevoelige ondergrond (geen gelakte tafels, geen tafelkleden).
  • Page 29 Bereiding Let op: Het apparaat staat, als het heet is, onder druk! Daarom kan en watertank pas na het afkoelen van elkaar scheiden Opgepast: Pak het apparaat alleen vast aan de handgreep. kan hete koffie uit het aparaat stromen! U kunt met uw espressokoker – helemaal volgens uw eigen wensen – twee verschillende hoeveelheden espresso bereiden.
  • Page 30 U kunt deze onderdelen verkrijgen bij de vakhandel of direct bestellen bij de fabriek onder bestelnummer F13.13. (EKO 366/E, EKO 376/G) / F13.14. (EKO 364/E) Onze tip: De watertank kan makkelijk van losse verontreiniging worden ontdaan, als u hem voor de helft met water vult, stevig met het huis verbindt en vervolgens goed schudt.
  • Page 31 Hulp bij foutmeldingen Finding Possible cause Corrective Geen werking apparaat staat niet juist op de kan correct op de centrale sokkel centrale sokkel; plaatsen; aan-uit schakelaar bevindt zich niet aan-uit schakelaar naar beneden in de juiste positie; drukken, de schakelaar brandt; stekker is niet correct aangesloten stekker stevig in de wandcontactdoos drukken...
  • Page 32: Service Und Garantie

    Verantwortung. übernehmen wir die Portokosten und senden Ihnen nach Absprache einen Paketaufkleber für die kostenlose Rücksendung zu. Die Gewährleistung ist nach Wahl von Rommelsbacher auf eine Mängelbeseitigung oder eine Ersatzlieferung eines mängelfreien Produktes beschränkt. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

Ce manuel est également adapté pour:

Eko 366/eEko 376/g

Table des Matières