Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STRADA HYBRID
AUTO-CHANGE-OVER MODUS
INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
VERWARMEN OF NIET-CONDENSEREND KOELEN
AUTO-CHANGE-OVER MODUS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
CHAUFFER OU REFROIDIR SANS CONDENSATION
AUTO-CHANGE-OVER MODUS
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
HEIZEN ODER NICHT-KONDENSIEREND KÜHLEN
AUTO-CHANGE-OVER MODUS
INSTALLATION- AND OPERATIONS MANUAL
HEATING OR NON-CONDENSING COOLING
STICKER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jaga STRADA HYBRID

  • Page 1 STRADA HYBRID AUTO-CHANGE-OVER MODUS INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING VERWARMEN OF NIET-CONDENSEREND KOELEN AUTO-CHANGE-OVER MODUS MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CHAUFFER OU REFROIDIR SANS CONDENSATION AUTO-CHANGE-OVER MODUS INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG HEIZEN ODER NICHT-KONDENSIEREND KÜHLEN AUTO-CHANGE-OVER MODUS INSTALLATION- AND OPERATIONS MANUAL HEATING OR NON-CONDENSING COOLING...
  • Page 2: Quick Start

    PG. 3 PG. 13 PG. 23 PG. 33 QUICK START MODE MODE ±10 sec MODE MODE MODE MODE ±10 sec MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE Standby SPEED MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE MODE...
  • Page 3: Table Des Matières

    –  Foutieve of ondeskundige reparaties en defecten ontstaan door externe factoren. –  Zelf aangebrachte herstellingen aan het toestel. –  toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze moeilijk bereikbaar zijn. Dit toestel valt onder de algemene garantie voorwaarden van Jaga NV .
  • Page 4: Productbeschrijving

    1.  PRODUCTBESCHRIJVING 1.1.  OVERZICHT 230V niet binnen omkasting bij H35 Min. 25cm Min. 35cm 1. Bedieningspaneel met krulsnoer  6. Voeding 24 VDC 2. Configuratiecode 7. Activator 3. Controller 8. thermostaatkop voor koelen en verwarmen 4. Watertemperatuursensor (Tw) 9. Roterende dipswitch 5.
  • Page 5: Installatie

    2.1.  OVERZICHT PRINTPLAAT ROTERENDE DIPSWITCH PLUS KLEP 4P BEDIENINGSPANEEL KLEP 2P (H/HC) GERESERVEERD WATERTEMPERATUURSENSOR (To) - WATERTEMPERATUURSENSOR (Tw) - (H/HC) KAMERTEMPERATUURSENSOR (Tr) GERESERVEERD 2.  INSTALLATIE ± 1cm Het type wand bepaalt welk type schroef of plug moet worden gebruikt. Zie handleiding aansluitset.
  • Page 6 ± 1cm ± 1cm Reinig en ontvet alvorens te plakken ! ±2 cm Elektrisch aansluiten via optie A of optie B. 10.A 10.B...
  • Page 7 Dit toestel is niet voorzien van dauwpunt- controle. Deze moet door de installateur op de meest kritische plaats worden geïnstalleerd! Condenserend koelen door een slechte werking van dauwpuntcontrole kan schade aan het toestel en de omgeving veroorzaken ! 2.2.  AANSLUITING RAAMCONTACT Bij het openen van het raamcontact valt het toestel uit en -indien aangesloten- sluit de thermo-elektrische motor.
  • Page 8: Werking Auto-Change-Over

    3.  WERKING AUTO-CHANGE-OVER Enkel in combinatie met een geschikte warmtepomp en een thermostaatkop voor verwarmen en koelen 1⁰C 1⁰C Standby mode 2⁰C 4⁰C Het toestel gaat automatisch in koelmode, zodra de watertemperatuur 2 ° C lager is dan de ° kamertemperatuur.
  • Page 9 Het toestel staat in standby. Het toestel begint automatisch een nieuwe cyclus zodra de ingestel- de watertemperatuur is bereikt. Permanent off Alle functies zijn uitgeschakeld tot de gebruiker het toestel aanzet via het bedie- ningspaneel.  3 snelheden . Snelheid ingesteld volgens de lengte van het toestel. Werking bedieningspaneel : – ...
  • Page 10: Instellingen

    4.  INSTELLINGEN 4.1.  WATERTEMPERATUUR AANPASSEN Het toestel start vanaf de ingestelde watertemperatuur 4.1.1.  Instellen maximale watertemperatuur 4.1.2.  instellen minimale watertemperatuur koelen verwarmen Door de maximale temperatuur lager in te Door de minimale temperatuur hoger in te stellen, zal het toestel later starten. Indien de stellen, zal het toestel later starten.
  • Page 11: Snelheid Aanpassen

    4.2.  SNELHEID AANPASSEN 1. Zet het toestel in de mode die u wilt aanpassen : Koelen breeze Verwarmen 2. Zet het toestel in de snelheid die u wilt aanpassen : Snelheid 1 / Snelheid 2 / Snelheid 3 3. Houd [Mode] en [-] tegelijkertijd ingedrukt tot de 4 eerste LEDs knipperen . MODE 15 sec 4.
  • Page 12: Garantie

    2. De waarborg slaat alleen op het toestel of onderdelen van het toestel. Jaga heeft de keuze tussen het vervangen of het herstellen van het toestel of de defecte onderdelen. Bij wijzigingen aangebracht aan het model, heeft Jaga het recht gelijkwaardige doch niet identieke onderdelen of toestellen te leveren.
  • Page 13 –  Réparations incorrectes ou incompétentes et pannes dues à des facteurs externes. –  À des réparations effectuées soi-même à l’appareil. –  appareils montés de telle manière qu’ils ne sont pas aisément accessibles. Cet appareil est soumis aux conditions générales de garantie de Jaga NV .
  • Page 14: Description De 'Lappareil

    1.  DESCRIPTION DE ‘LAPPAREIL 1.1.  VUE D’ENSEMBLE 230V pas à l’intérieur de la couverture à H35 Min. 25cm Min. 35cm 1. Panneau de commande avec un 6. Alimentation 24 VDC cordon en spirale 7. Activateur 2. Code de configuration 8. tête thermostatique pour 3.
  • Page 15: Vue D'ensemble Pcb

    1.2.  VUE D’ENSEMBLE PCB COMMUTATEUR DIP ROTATIF PLUS VALVE 4P PANNEAU DE COMMANDE VALVE 2P (H/HC) RÉSERVÉ CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU (To) - CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU (Tw) - (H/HC) CAPTEUR DE TEMPÉRATURE AMBIANTE (Tr) RÉSERVÉ 2.  INSTALLATION ±...
  • Page 16 ± 1cm ± 1cm Nettoyez et dégraissez avant de coller ! ±2 cm Raccordement électrique via l’option A ou l’option B. 10.A 10.B...
  • Page 17: Connexion Contact De Fenêtre

    Cet appareil n’est pas doté du contrôle du point de condensation. Celui-ci doit être installé par l’installateur à l’endroit le plus critique ! Le refroidissement avec condensation à cause d’un mauvais fonctionnement du contrôle du point de condensation peut causer des dommages à...
  • Page 18: Fonctionnement Auto-Change-Over

    3.  FONCTIONNEMENT AUTO-CHANGE-OVER Uniquement en combinaison avec une pompe à chaleur adaptée et une tête thermostatique pour chauffer et refroidir 1⁰C 1⁰C Standby mode 2⁰C 4⁰C L’appareil passe automatiquement en mode refroidissement, dès que la température d l’eau est de 2°C °...
  • Page 19: Codes D'erreur Panneau De Commandes

    L’appareil est en standby. L’appareil commence automatiquement un nouveau cycle dès que la température d’eau définie est atteinte. Off permanent Toutes les fonctions sont désactivées jusqu’à ce que l’utilisateur allume l’appareil via le panneau de commande. 3 vitesses . Vitesse réglée en fonction de la longueur de l’appareil. Fonctionnement du panneau de commande : – ...
  • Page 20: Réglages

    4.  RÉGLAGES 4.1.  ADAPTER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU L’appareil démarre à partir de la température d’eau réglée 4.1.1.  Réglage de la température d’eau maxi- 4.1.2.  réglage de la température d’eau mini- male pour le refroidissement male chauffer En réduisant la température, l’appareil démar- En augmentant la température, l’appareil dé- rera plus tard.
  • Page 21: Réglage De La Vitesse

    4.2.  RÉGLAGE DE LA VITESSE 1. Placez l’appareil dans le mode que vous voulez ajuster : Refroidir breeze Chauffer 2. Réglez l’appareil à la vitesse que vous voulez adapter : Vitesse 1 / Vitesse 2 / Vitesse 3 3. Maintenez [Mode] et [-] enfoncés simultanément jusqu’à ce que les 4 premiers LED clignotent . MODE 15 sec 4.
  • Page 22: Clause De Garantie

    Dans le cas où le modèle sous ga- rantie n’est plus en production, Jaga a le droit de le remplacer par un autre appareil ou des pièces détachées équivalentes. Dans les cas ou la garantie joue, Jaga donne, pendant les premiers six mois, une garantie supplémentaire sur les frais de transport et la main d’oeuvre.
  • Page 23 –  Fehlerhaft oder unsachgemäß durchgeführten Reparaturen und Mängeln, die aufgrund externer Faktoren entstanden sind. –  Eigenmächtig vorgenommenen Veränderungen am Gerät. –  Geräten, die so eingebaut sind, dass sie nicht leicht zugänglich sind. Dieses Gerät unterliegt den allgemeinen Garantiebedingungen von Jaga NV .
  • Page 24: Produktbeschreibung

    1.  PRODUKTBESCHREIBUNG 1.1.  ÜBERSICHT 230V nicht im Gehäuse bei H35 Min. 25cm Min. 35cm 1. Bedienfeld mit gewundener 6. Stromversorgung 24 VDC Schnur 7. Aktivator 2. Konfigurationscode 8. Thermostatkopf zum Kühlen und 3. Kontroler Heizen 4. Wassertemperatursensor (Tw) 9. DIP-DRehschalter 5.
  • Page 25: Installation

    1.2.  ÜBERSICHTSDIAGRAMM DIP-DREHSCHALTER PLUS VENTILE 4P BEDIENFELD VENTILE 2P (H/HC) RESERVIERT WASSERTEMPERATURSENSOR (TO) - WASSERTEMPERATURSENSOR (Tw) - (H/HC) RAUMTEMPERATURSENSOR (Tr) RESERVIERT 2.  INSTALLATION ± 1cm Der Wandtyp bestimmt, welcher Schraub- oder Dübeltyp verwendet werden muss. Siehe Anleitung Anschlusssatz.
  • Page 26 ± 1cm ± 1cm Vor dem Verkleben reinigen und entfetten ! ±2 cm Elektrischer Anschluss via Option A oder Option B. 10.A 10.B...
  • Page 27 Dieses Gerät ist nicht mit einer Taupunktü- berwachung ausgestattet. Diese muss von Installateur an der kritischsten Stelle installiert werden! Kondenzkühlung aufgrund einer Fehlfunktion der Taupunktüberwachung kann zu Schäden am Gerät und der Umgebung führen. 2.1.  FENSTERKONTAKTANSCHLUSS Beim Öffnen des Fensterkontakts fällt das Gerät aus und der Thermomotor schließt, falls angeschlossen.
  • Page 28: Funktion Auto-Change-Over

    3.  FUNKTION AUTO-CHANGE-OVER Nur in Kombination mit einer geeigneten Wärmepumpe und einem Thermostatkopf zum Heizen und Kühlen 1⁰C 1⁰C Standby mode 2⁰C 4⁰C Das Gerät wechselt automatisch in den Kühlmodus, sobald die Wassertemperatur 2 ° C unter der ° Raumtemperatur liegt. Wenn die Wassertemperatur weniger als 1 C unter der Raumtemperatur liegt, kehrt das Gerät automatisch in den Standby-Modus zurück.
  • Page 29 Das Gerät befindet sich im Standby. Das Gerät startet automatisch einen neuen Zyklus, sobald die eingestellte Wassertemperatur erreicht ist. Dauerhaft aus Alle Funktionen sind deaktiviert, bis der Benutzer das Gerät über das Bedienfeld einschaltet. 3 Geschwindigkeiten . Die Geschwindigkeit ist entsprechend der Länge des Geräts eingestellt.
  • Page 30: Einstellungen

    4.  EINSTELLUNGEN 4.1.  WASSERTEMPERATUR ANPASSEN Das Gerät startet ab der eingestellten Wassertemperatur 4.1.1.  Einstellung maximale Wassertempera- 4.1.2.  einstellen der minimalen Wassertem- tur Kühlen peratur Heizen Wenn Sie die Temperatur niedriger einstellen, Wenn Sie die Temperatur höher einstellen, startet das Gerät später. Wenn die Wassertem- startet das Gerät später.
  • Page 31: Einstellung Geschwindigkeit

    4.2.  EINSTELLUNG GESCHWINDIGKEIT 1. Versetzen Sie das Gerät in den Modus, den Sie anpassen möchten : Kühlen breeze Heizen 2. Stellen Sie das Gerät auf die Geschwindigkeit ein, die sie anpassen möchten : Geschwindigkeit 1 Geschwindigkeit 2 / Geschwindigkeit 3 3.
  • Page 32: Garantie

    Vorsichtsmaßnahmen. Dies gilt auch für Geräte die so eingebaut sind, dass sie nicht einfach zu erreichen sind. 8. Jede Intervention von Jaga, die nicht durch die Garantie abgedeckt ist, soll an den After-Sales Techniker in bar bezahlt werden.
  • Page 33 +32 (0)11 29 41 11 B-3590 Diepenbeek www.jaga.com - info@jaga.be Jaga reserves the right to change product specification at any time in line with our policy of continuous improvement and innovation . Important info The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation instructions and the local building codes.
  • Page 34: Product Description

    1.  PRODUCT DESCRIPTION 1.1.  OVERVIEW 230V not inside casing at H35 Min. 25cm Min. 35cm 1. Control panel with curly cord 6. Power supply 24 VDC 2. Configuration code 7. Activator 3. Ccontroller 8. Thermostat head for cooling and heating 4.
  • Page 35: Installation

    1.2.  PC BOARD OVERVIEW ROTARY DIP SWITCH PLUS VALVE 4P CONTROL PANEL VALVE 2P (H/HC) RESERVED WATERTEMPERATURE SENSOR (To) - WATERTEMPERATURE SENSOR (Tw) - (H/HC) ROOMTEMPERATURE SENSOR (Tr) RESERVED 2.  INSTALLATION ± 1cm The type of wall determines which type of screw or plug must be used.
  • Page 36 ± 1cm ± 1cm Clean and degrease before sticking ! ±2 cm Electrical connection via option A or option B. 10.A 10.B...
  • Page 37 This device is not equipped with dew point control. This must be installed in the most critical place by the installer! Condensing cooling due to a dew point control malfunction may damage the device and its surroundings. 2.1.  WINDOW CONTACT CONNECTION Upon opening the window contact the unit and the thermoe- lectric motor( if connected) will shut down.
  • Page 38: Operation Auto-Change-Over

    3.  OPERATION AUTO-CHANGE-OVER Only in combination with a suitable heat pump and thermostat head for heating and cooling 1⁰C 1⁰C Standby mode 2⁰C 4⁰C The device automatically enters the cooling mode as soon as the water temperature is 2 ° C lower °...
  • Page 39 The unit is in standby. The unit automatically starts a new cycle as soon as the set temperature has been reached. Permanently off All functions are disabled until the user switches on the unit via the control panel. 3 speeds . Activator speed is set according to the unit’s length. Control panel operation : – ...
  • Page 40: Settings

    4.  SETTINGS 4.1.  ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE The unit starts from the set temperature 4.1.1.  Setting the maximum water temperatu- 4.1.2.  set minimum water temperature re for cooling heating By setting the temperature lower, the unit will By setting the temperature higher, the unit will start later.
  • Page 41: Setting Fanspeed

    4.2.  SETTING FANSPEED 1. Put the device in the mode that you want to adjust : Cooling breeze Heating 2. Put the device in the speed that you want to adjust : Speed 1 / Speed 2 / Speed 3 3.
  • Page 42: Guarantee

    (chlorine) or in a sauna. 6. Jaga does not give a guarantee on faulty equipment due to incorrect handling and/or use of the equipment, the dropping of the equipment or the transport without the necessary precautions, or for all equipment that is built in, in a way that it cannot be reached normally.
  • Page 43 NOTE...
  • Page 44 Jaga N.V., Verbindingslaan 16, B-3590 Diepenbeek Tel.: +32 (0)11 29 41 11, Fax: +32 (0)11 32 35 78 info@jaga.be, www.jaga.com 27200.23000002 - 10 september 2019, 14:35- Jaga N.V. - V_05...

Ce manuel est également adapté pour:

Strada hybrid aco

Table des Matières