Télécharger Imprimer la page
Milwaukee 6018 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 6018 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 6018 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 6018:

Publicité

Liens rapides

HEAVY-DUTY RANDOM ORBIT PALM SANDER
EXTRA ROBUSTE PONCEUSE À MOUVEMENTS ORBITAUX ASYNCHRONES
HEAVY DUTY LIJADORAS DE ÓRBITA ALEATORIA
BEFORE USE, BE SURE EVERYONE USING THIS TOOL READS AND UNDERSTANDS THIS MANUAL.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES USAGERS DE CET APPAREIL LISENT ET COMPRENNENT BIEN CES INSTRUCTIONS AVANT
DE L'UTILISER.
ASEGURESE QUE LAS PERSONAS USUARIAS DE ESTE EQUIPO LEAN Y ENTIENDAN ESTE MANUAL.
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de l'UTILISATEUR
MANUAL del OPERARIO
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6018
6019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 6018

  • Page 1 MANUEL de l'UTILISATEUR MANUAL del OPERARIO Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6018 6019 HEAVY-DUTY RANDOM ORBIT PALM SANDER EXTRA ROBUSTE PONCEUSE À MOUVEMENTS ORBITAUX ASYNCHRONES HEAVY DUTY LIJADORAS DE ÓRBITA ALEATORIA BEFORE USE, BE SURE EVERYONE USING THIS TOOL READS AND UNDERSTANDS THIS MANUAL.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Français English SÉCURITÉ SAFETY WARNING! MISE EN GARDE! Lorsque vous utilisez un outil électrique, When using electric tools, always follow ba- conformez-vous toujours aux règles de sic safety precautions to reduce the risk of sécurité...
  • Page 3 Cuando use herramientas eléctricas es necesario siempre seguir ciertas precauciones 6018 13,000 5" básicas de seguridad con el objeto de reducir el 6019 13,000 5" riesgo de descargas eléctricas o lesiones al operario.
  • Page 4 MILWAUKEE service facility. For all repairs, insist on only iden- montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant nuire tical replacement parts.
  • Page 5 Las guardas o cualquier otra parte dañada de- tampon berá ser adecuadamente reparada o reemplazada por un Cen- base tro de Servicio MILWAUKEE. En todas las reparaciones insis- ta en que se coloquen partes idénticas y originales. ON - OFF switch interrupteur ON - OFF 13.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Français English 16. DO NOT FORCE TOOL. Your tool will perform best at the rate 16. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Votre outil fournira un meilleur for which it was designed. Excessive force only causes op- rendement si vous l’employez comme il doit l’être.
  • Page 7 24. MANTENGA LAS ETIQUETAS Y LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. Estas incluyen información muy importante. Si se llegan a dañar y no son legibles, contacte un Centro de Servicio MILWAUKEE para que las cambien sin costo. 25. LAS HERRAMIENTAS DE AISLAMIENTO DOBLE Evienen equipadas con un enchufe polarizado (una lengüeta es más...
  • Page 8: Mise À La Terre

    All manuals and user guides at all-guides.com Français English MISE À LA TERRE GROUNDING Double Insulated Tools: Outils à double isolation: Tools with Two Prong Plugs Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents Tools marked "Double Insulated" do not require grounding. They Les outils marqués “Double isolation”...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Español TIERRA Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas. Fig. A Fig. B Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación EXTENSION CORDS...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Français English OPERATION MANIEMENT WARNING! MISE EN GARDE! To reduce the risk of injury, always unplug the Pour minimiser les risques de blessures, dé- tool before attaching or removing accessories. branchez toujours l’outil avant d’y installer ou only specifically recommended...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Español Typical Application Grit Type OPERACION Ideal for initial sanding on rougher surfaces. For fast stock removal. Rough sanding and stripping Coarse of painted and rusted surfaces. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe For intermediate sanding and removal of minor siempre la herramienta antes de conectar o Medium...
  • Page 12 English Installation des disques de papier émeri Attaching Sandpaper Discs Catalog number 6018 is designed to be used with sanding discs that La ponceuse No 6018 emploie des disques d’émeri autocollant have a PSA (pressure sensitive adhesive) backing. Catalog number (PSA) La ponceuse No 6019 emploie des disques d’émeri à...
  • Page 13 Español Acoplamiento de discos con papel de lija El número de catálogo 6018 está diseñado para ser usado con los discos de lijado que tengan una almohadilla de respaldo para papel PSA (adhesivo sensible a la presión). El número de catálogo 6019 está...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Français English WARNING! MISE EN GARDE! Finish sanding can produce clouds of fine dust that Le ponçage de finissage peut produire un nuage de could ignite in the presence of sparks or open flame. poussière fine qui risque d’exploser en présence Always wear a dust mask or respirator and use your d’étincelles ou de flammes.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Español ADVERTENCIA! El lijado final puede producir nubes de polvo fino que se pueden incendiar en presencia de chispas o llamas. Lleve siempre una máscara contra el polvo o un respirador y use su lijadora en un área bien ventilada.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Français English Removing Paint or Varnish Décapage de peintures et vernis Lorsque vous décapez plusieurs couches de peinture ou de When removing several layers of paint or varnish, remove as vernis, enlevez le plus gros à l’aide d’un décapant à peinture much as possible with a paint solvent or varnish remover.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Español Quitar pintura o barniz Cuando quite varias capas de pintura o barniz, quite la mayor cantidad posible con un solvente de pinturas o un quitador de barnices. Raspe los restos de pintura o barniz con una espátula de enmasillar u otro utensilio de raspar y permita que la superficie se enfríe y seque antes de aplicar la lijadora a la pieza de trabajo.
  • Page 18 N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette motor brushes need to be replaced. After six months to one year, marquée “HORS D’USAGE” jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE “Réparations”). service facility for the following: Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que...
  • Page 19: Garantie

    à une succursale ou un centre de service tores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque MILWAUKEE accrédité. Si l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû tornillos sueltos o flojos, malos alineamientos y dobleces en partes à...
  • Page 20: Accessories

    Réparations Pour les réparations, retournez l’outil à une succursale ou un centre If your tool is damaged, return the entire tool to the nearest: de service MILWAUKEE accrédité, ou à : Milwaukee Branch Office/Service Center, Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltée.
  • Page 21 Español Reparación Si la herramienta está dañada o descompuesta, envíela a Herpromil o su centro de servicio MILWAUKEE más cercano para su revisión. Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V. Aquiles Serdan # 1221, Colonia Tierra Nueva Azcapotzalco, México D.F.,C.P. 02130...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Français English NOTES NOTES page 22 English Français...
  • Page 23 S’il survient un trouble, retournez l’outil port payé au siège social de la compagnie ou à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE accrédité. Si l’examen de l’outil démontre que le trouble est dû à un défaut de fabrication ou de matériaux, les réparations seront effectuées gratuitement et l’outil vous sera retourné...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd factory ERVICE ENTER 1-800-414-6527 Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time In addition, there is a worldwide network of distributors ready En outre le réseau de distributeurs est à...

Ce manuel est également adapté pour:

6019