Bernal SenTAC Notice D'utilisation page 9

Table des Matières

Publicité

♦ Endlagen
Siehe 4.6. Die Endlagen werden bei
der Lernfahrt durch Wegmessung
des Hallsensors definiert und abge-
speichert.
♦ Beleuchtung
Nach jedem Start des Antriebs wird
für ca. 100 s das Lichtrelais einge-
schaltet.
♦ Start / Test (Taste auf der Steue-
rung)
Gleiche Funktion wie Start-Taste
extern und Funkempfänger. Lern-
fahrt siehe 4.6.
♦ Lernen Kraft
Bei der Lernfahrt findet keine
Auswertung von Lichtschranke
und Überlast statt ! Eine durch
Notstop,
Pulsdauerüberschreitung
(z.B. Anschluss Impulsgeber fehlt)
oder Starttaste abgebrochene Lern-
fahrt
muss
komplett
wiederholt
werden. Genaue Lernfahrt siehe
4.6. Nach erfolgtem Lernvorgang
sollte eine Testfahrt durchgeführt
werden.
♦ Lernen Funk
Vorgesehen für integrierten Funk
(zur Zeit noch nicht lieferbar).
♦ Schnittstelle Betriebszyklus
Optional.
Mit
Schnittstellenkabel
und Software für Zyklenzahlmes-
sung
♦ DIP-Schalter Autozulaufbetrieb
S1 ON/OFF, Autozulauf EIN/AUS
S2 reserviert
S3
S4
Offenhaltezeit
OFF OFF
90s
OFF
ON
70s
ON
OFF
50s
ON
ON
30s
♦ Jumper Einstellung (Motor)
Wird vom Werk eingestellt.
♦ Steckplatz Funkempfänger
10-poliger MOLEX-Stecksockel.
SenTAC D-GB-F
All manuals and user guides at all-guides.com
♦ End positions
See 4.6. The end positions are de-
fined and stored in the memory
during the setting-up process by
the displacement measuring func-
tion of the Hall sensor.
♦ Lighting
The lighting relay is switched on for
approx. 100 s after every motor
start.
♦ Start / Test (button on the control
unit) Performs the same function
as the external start button and ra-
dio receiver. For movement setting
up process, see 4.6.
♦ Force setting-up process
During the movement setting-up
process, no evaluation of the
light barrier or overload cutout
takes place. A setting-up process
interrupted by an emergency stop,
a pulse duration overshoot (e.g.
pulse generator not connected) or
the start button must be repeated
in full. For details of setting-up
processes,
see
completion
of
the
process, the system should be
tested.
♦ Setting up the radio
Provided for an integral radio (not
available at present).
♦ Operating cycle interface
Optional extra; with interface cable
and software for monitoring the
number of cycles.
♦ DIP switch
auto operating mode: S1 ON/OFF,
S2 reserved
S3
S4
hold-open time:
OFF OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
♦ Adjustment of jumper (motor)
Preset by the factory.
♦ Radio receiver location
10-pole MOLEX receptacle.
9 -
-
♦ Fins de course
Cf. 4.6. Les fins de course sont dé-
finies
d'apprentissage du déplacement
mesurées par le capteur Hall.
♦ Éclairage
Après
l'entraînement,
100 s, le relais lumière est en mar-
che.
♦ Démarrage / Teste (Touche sur la
commande)
Même fonction que pour la touche
de démarrage externe et le récep-
teur
d'apprentissage, Cf. 4.6.
♦ Apprentissage Force
Lors de l'apprentissage du dé-
placement, il n'y a aucune éva-
luation de la cellule photoélectri-
que et de la surcharge !
Un déplacement d'apprentissage
interrompu par un arrêt d'urgence,
un dépassement permanent de
l'impulsion (p. ex. défaut de trans-
metteur d'impulsion) ou par la tou-
4.6.
On
the
che de démarrage doit être complè-
setting-up
tement répété. Pour un déplace-
ment d'apprentissage plus précis,
Cf.
4.6.
d'apprentissage a réussi, effectuez
un déplacement test.
♦ Apprentissage Radio
Prévu pour la radio integrée (ac-
tuellement pas disponible).
♦ Interface Cycle de fonctionne-
ment
En option. Avec câble d'interface et
logiciel pour la mesure du nombre
de cycles.
♦ Interrupteur DIP, fonctionnement
par fermeture automatique
S1 ON/OFF, Fermeture automati-
que MARCHE/ARRÊT, S2 réservé
S3
90s
OFF OFF
70s
OFF
50s
ON
OFF
30s
ON
♦ Ajustage jumper (moteur)
Réglage en usine.
♦ Emplacement pour le récepteur
enfichable
Socle MOLEX 10 broches.
et
mémorisées
lors
le
démarrage
de
pendant
environ
radio.
Déplacement
Lorsque
l'opération
S4
Durée d'ouverture:
90s
ON
70s
50s
ON
30s
09-2003

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Bernal SenTAC

Table des Matières