Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
D
D
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf.
GB
Please keep this Manual in a safe place.
GB
F
F
Conservez cette notice avec précaution.
Bedienungsanleitung SenTAC
Operating Instruction Manual SenTAC
Notice d'utilisation SenTAC
Artikel Nr. B 190.118
1 -
SenTAC D-GB-F
-
09-2003

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bernal SenTAC

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf. Please keep this Manual in a safe place. Conservez cette notice avec précaution. Bedienungsanleitung SenTAC Operating Instruction Manual SenTAC Notice d’utilisation SenTAC Artikel Nr. B 190.118 SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 2 (Machine Directive) VI. Certificat de conformité et di- VII. Garantiekarte und Überga- VII. Guarantee card and decla- rective sur les machines beerklärung ration of handover VII. Carte de garantie et déclara- tion de transfert SenTAC D-GB -F 09-2003...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Diese Betriebsanleitung wird von These Operating Instructions are is- Cette notice d’utilisation est éditée par BERNAL ohne jegliche Gewährleis- sued by BERNAL without any form of BERNAL sans aucune garantie. BER- tung herausgegeben. BERNAL behält guarantee. BERNAL reserves the right NAL se réserve le droit d’apporter des...
  • Page 4: Conseils Fonctionnement

    Tor closed. tête et lorsque la porte est fermée, nicht Umlenkung il ne doit pas toucher l’articulation ! anschlagen ! - 4 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 5 être installés hors de portée ters anzubringen. permanently installed push but- des enfants ! Il faut placer des auto- ton. collants d’avertissements contre les possibilités d’écrasement sur les points sensibles ou à proximité du bouton installé en fixe. - 5 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 6: Technische Daten, Technical Data, Données Techniques

    (Rail 3 m) max. Torbreite (leichte Stahltore), Max. door width (lightweight steel door), 4000 mm 6000 mm 4000 mm 6000 mm Largeur maximum de la porte (portes métalliques légères) B 229.05-1 Platine, printed circuit board,carte - 6 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    Geschwindigkeit wird durch Drü- speed movement, pressing the un déplacement en pleine vitesse, cken der Start-Taste ein Softstop start button will result in a 'soft' on déclenche un Stop en appuyant eingeleitet. stop. sur la touche de démarrage. SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 8: Lampe D'avertissement Bo

    Starten und (i.e. soft) speed. As a result, the est ralentie. Ce qui permet d’avoir Stoppen des Tores. door starts and stops gently and un démarrage et un arrêt optimal, smoothly. sans à-coups, de la porte. SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 9 ♦ Ajustage jumper (moteur) Wird vom Werk eingestellt. Preset by the factory. Réglage en usine. ♦ Steckplatz Funkempfänger ♦ Radio receiver location ♦ Emplacement pour le récepteur 10-poliger MOLEX-Stecksockel. 10-pole MOLEX receptacle. enfichable Socle MOLEX 10 broches. SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 10 Zubehör BY 4700, with accessories BY 4700 only, seulement avec accessoires BY 4700 Torverriegelungen entfernen! min 35 mm min 35 mm Deactivate all garage door locks! Neutraliser toutes serrures de la porte! - 10 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 11: Zusammenbau, Assembly, Montage

    T o r m i t 90° 90° Tormitte, centre of door milieu de la porte Ø10 4.4 Zusammenbau, assembly, montage je nach Ausführung according to each version selon la version - 11 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 12 Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail Kette centro de la guía chain chaîne cadena Auf die linke Seite! To the left! A gauche! Al lado izquierdo! - 12 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 13 2) Kette / Zahnriemen spannen, tension chain / toothed belt, tendre la chaîne / courroie Kette Zahnriemen toothed belt chain chaîne courroie dentée approx. 0,5 cm approx. 0,5 cm Laufschienenmitte running track centre centre de la glissière - 13 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Zahnriemen Kette belt chain courroie dentée chaîne Entriegeln! Unlock! Déverrouillez! Betätigung von Hand (T est) test manually test manuel - 14 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 15 T o r i e u m i l Entriegeln! Unlock! Déverrouillez! Notentriegelung, emergency unlocking, déverrouillage de secours Tor auf door open porte ouverte Ø3 Tor auf door open porte ouverte puerta abierta - 15 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4.6 Wegeinstellung + Kraft lernen, travel adjustment and force setup, réglage du trajet et apprentissage de la force Platine , printed circuit board, carte B229.05-1 1..bis OK (Totmann) 1..untill OK (fail-save) 1 sec 1..jusqu'à...
  • Page 17: Montage Funk, Radio Installation, Montage Radio

    2x - test radio - inside the garage 2x - test radio - outside the garage 2x - tester la télécommande - À l'intérieur du 2x - tester la télécommande - à l'extérieur du garage garage SenTAC D-GB-F - 17 - 09-2003...
  • Page 18: Analyse Des Problèmes

    (am Motor allumées : correctly connected (to the motor and → Contrôler que le câble du capteur und an der Steuerung). the control unit). Hall est correctement branché (sur le moteur et sur la commande). 18 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 19 Bei der Demontage und Entsorgung safety and disposal regulations must de sécurité et d´élimination en vigueur. sind jeweiligen örtlichen be observed. cherheits- Entsorgungsbestim- mungen zu beachten. - 19 - SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 20 Beim Ausschalten der LED Attendez jusqu’à ce que la diode sind alle Codes g elöscht. soit éteinte. Lorsqu’elle s’éteint, alors tous les codes sont effacés. … … … Anhang / Appendix /Annexe I SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 21 Druck in Richtung Gehäuse- on it in the direction of the catch. avec une légère pression dans le öse einrasten lassen. sens du boîtier. Anhang / Appendix /Annexe I SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 22: Empfohlenes Zubehör

    B 160.15 (AP) / B 160.16 (UP) B 160.15 (AP) / B160.16 (UP) B 160.15 (AP) / B 160.16 (UP) 1-polig tastend zur Ansteuerung unserer Single-pole pushbutton, controls BERNAL A 1 pôle pour la commande de nos Garagentorantriebe garage door systems.
  • Page 23 Der Antrieb SenTAC entspricht technisch dem S 200, mit anderer Haube. The operator SenTAC is technically correspondent to the model S 200, only with a differnt motorhead cover. L'opérateur SenTAC correspond techniquement au modèle S 200, mais il a un capot different.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang / Appendix /Annexe IV SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang / Appendix /Annexe V SenTAC D-GB-F 09-2003...
  • Page 26: Conformity Declaration According To The Ec Standards Déclaration De Conformité Selon Les Normes Ue

    Company: est intégrée dans le système de portail: Société : Typ: ......…......Type : Höhe: ....cm Hight: Hauteur: Breite: ....cm Width: Largeur: integriert. Datum: ......... Unterschrift .......... Date: Signature: Anhang / Appendix /Annexe VI SenTAC D-GB -F 09-2003...

Table des Matières