Bernal SenTAC Notice D'utilisation page 5

Table des Matières

Publicité

Für
Garagen
ohne
Zugang ist eine Notentriegelung
erforderlich. Diese ist monatlich
auf ihre Funktionsfähigkeit hin
zu überprüfen !
Nicht mit dem Körpergewicht an
das Seil der Notentriegelung
hängen!
Achten Sie darauf, dass die Not-
entriegelung am Antrieb nicht an
einem Dachträgersystem oder
sonstigen
Vorsprüngen
Fahrzeugs oder des Tores hän-
gen bleiben kann.
Erste Funktionsprüfungen sowie
das Programmieren der Fern-
steuerung sollten grundsätzlich
im Innern der Garage durchge-
führt werden.
Informieren Sie alle Personen,
welche die Toranlage benutzen,
über die ordnungsgemäße und
sichere Bedienung. Demonstrie-
ren und testen Sie die Reversion
(oberhalb 50 mm Öffnungshöhe
bei max. 150 N) sowie die me-
chanische Entriegelung.
Achtung:
Das Tor kann bei schwachen,
gebrochenen oder defekten F e-
dern sowie
bei mangelhaftem
Gewichtsausgleich
schneller
zulaufen.
Betreiben Sie das Tor nur, wenn
Sie den gesamten Torbereich
einsehen können. Achten Sie
darauf, dass sich im Bewe-
gungsbereich des Tores keine
Personen oder Gegenstände be-
finden.
Warten Sie solange, bis das Tor
zum Stillstand gekommen ist.
Bewegen Sie sich erst nach Still-
stand des Tores. Vergewissern
Sie sich vor der Ein- bzw. Aus-
fahrt, ob das Tor auch ganz ge-
öffnet ist.
Handsender von Kindern fern-
halten !
Festinstallierte Zusatzgeräte (wie
Taster o.ä.) sind in Sichtweite
des Tores anzubringen. Der Ab-
stand von sich bewegenden Te i-
len und die Höhe muss mindes-
tens 1,5 Meter betragen. Sie sind
unbedingt außer Reichweite von
Kindern zu montieren! Warnhin-
weise gegen Einklemmen sind
an auffälliger Stelle oder in der
Nähe des fest installierten Ta s-
ters anzubringen.
SenTAC D-GB-F
zweiten
An emergency unlocking device,
All manuals and user guides at all-guides.com
which must be function-tested
monthly, is required for garages
without a second access door.
Do not pull on the emergency
unlocking cable with the full body
weight.
Take care to ensure that the
emergency unlocking equipment
is unable to get caught up in a
des
roof rack system or any other pro-
jecting parts of the vehicle or the
door.
The initial function tests and pro-
gramming of the remote control
should always be carried out
from inside the garage.
Instruct all those persons who
will use the system in its correct,
safe operation. Demonstrate and
test the reversing mechanism
(above 50 mm opening height at
max. 150N) and the unlocking
mechanism.
Caution:
If the door springs are weak, bro-
ken or defective, or the counter-
balance is deficient, the door may
open and close more quickly.
Only operate the door when you
have a clear view of the entire
door area. Take care to ensure
that no people or objects are
placed within the travel arc of the
door.
Always wait until the door comes
to a standstill before making any
movement. Make sure that the
door is fully open before driving in
or out.
Keep the remote control hand-
set out of the hands of children.
Permanently installed accesso-
ries (e.g. pushbuttons, etc.) must
be mounted within sight of the
door. The distance between mov-
ing parts and the high point must
be at least 1.5 metres. They must
be installed out of the reach of
children without fail! Warning in-
structions against getting caught
in the door are to be posted in a
conspicuous place or near t h e
permanently installed push but-
ton.
- 5 -
Pour les garages sans deuxième
accès, il est indispensable d'avoir
un déverrouillage de secours. Le
fonctionnement de celui-ci devra
être contrôlé tous les mois !
Ne pas se pendre de tout son poids
sur la corde du déverrouillage de
secours !
Veiller à ce que le déverrouillage de
secours ne reste pas coincé sur la
galerie de la voiture ou à une autre
partie saillante du véhicule ou de la
porte.
En règle générale, les premiers
contrôles de fonctionnement ainsi
que la programmation de la t é lé-
commande devront être effectués
de l'intérieur du garage.
Informez toutes les personnes utili-
sant la porte automatique sur la
manière d'utiliser correctement et
en toute sécurité l'installation. Mon-
trez et testez la réversion (au des-
sus
de
50
mm
de
d'ouverture avec un maximum de
150 N) ainsi que le déverrouillage
mécanique.
Attention :
Si le ressort e st faible, cassé ou d é-
fectueux ou en cas de compensa-
teur de poids défectueux, la porte
peut se déplacer plus r apidement
que prévu.
N'utilisez la porte que si vous pou-
vez
visualiser
tout
le
d'action de celle-ci. Veillez à ce
qu'aucune personne ou aucun objet
ne se trouve dans le secteur
d'action de la porte.
Attendez que la porte soit complè-
tement arrêtée. Déplacez-vous seu-
lement après l'arrêt de la porte. À
l'entrée/sortie, assurez-vous que la
porte est complètement ouverte.
Ne laissez pas la télécommande à
la portée des enfants !
Les appareils supplémentaires ins-
tallés en fixe (comme des to uches
de commande ou autres) doivent
être placés à vue de la porte. La
hauteur des appareils supplémen-
taires doit être au moins de 1,50 m.
La distance entre ces appareils et
les pièces en mouvement doit être
également au moins de 1,50 m.
Ces appareils doivent impérative-
ment être installés hors de portée
des enfants ! Il faut placer des auto-
collants d'avertissements contre les
possibilités d'écrasement sur les
points sensibles ou à proximité du
bouton installé en fixe.
hauteur
secteur
09-2003

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Bernal SenTAC

Table des Matières