Krups F234 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour F234:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 5 – 9
en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 10 – 14
de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 15 – 20
nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 21 – 25
da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 26 – 30
sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 31 – 35
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 36 – 40
fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 41 – 45
1820009102
www.krups.com
F234
fr
en
de
nl
da
sv
no
fi
WWW.KRUPS.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups F234

  • Page 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p . 10 – 14 F234 de .
  • Page 3: Mises En Gardes

    Français DESCRIPTION a Sortie de la vapeur b Couvercle c Porte-oeufs d Coupe de cuisson e Interrupteur f Gobelet gradué g Pique-oeufs h Cordon d’alimentation enroulable MISES EN GARDES „ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à...
  • Page 4 Français Français personnes (y compris les enfants) dont les capacités „ Attention risque de blessure en cas de mauvaise physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des utilisation de l’appareil. personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, „ Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
  • Page 5 Français Français A NE PAS FAIRE FIN DE CUISSON : „ Ne jamais utiliser l’appareil à vide. „ Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. „ Lorsque l’eau s’est évaporée, un signal sonore avertit de la fin de cuisson. „...
  • Page 6 English English use of the appliance by a person responsible for their safety. DESCRIPTION „ Children should be supervised to ensure that they do not a Steam outlet play with the appliance. b Lid „ As this appliance is for household use only, it is not intended c Egg holder d Cooking bowl for use in the following applications and the guarantee will...
  • Page 7 English English REFRAIN FROM „ This appliance is designed to function on AC current only. Before using it for the first time, check that your mains supply voltage matches that indicated on the appliance „ Never use the appliance when empty. data plate.
  • Page 8: Beschreibung

    English Deutsch END OF COOKING BESCHREIBUNG „ When the water has evaporated, a beep sounds to advise that cooking has ended. a Dampfauslass „ Move the switch to the O position. (9). b Deckel „ The appliance stops operating. The eggs are ready. c Eierhalter „...
  • Page 9 Deutsch Deutsch „ Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen „ Reinigen Sie das Zubehör und die Teile, die mit Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Lebensmitteln in Berührung kommen, mit einem feuchten oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche Tuch oder Schwamm mit etwas Geschirrspülmittel. gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät Mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen.
  • Page 10: Ende Des Kochvorgangs

    Deutsch Deutsch „ Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Aufkleber und sämtliches Zubehör innerhalb Die Skala auf dem Becker dient als Richtwert. Die Ergebnisse hängen von der Art und und außerhalb des Geräts. Größe der Eier ab. „ Rollen Sie das Kabel vollständig ab. WEICH GEKOCHTE EIER „...
  • Page 11: Reinigung Und Instandhaltung

    Deutsch Nederlands REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG: BESCHRIJVING „ Trennen Sie das Gerät vor jeglicher Reinigung oder Instandhaltung vom Stromkreis a Stoomuitlaat und lassen Sie es abkühlen. b Deksel „ Der Deckel und der Eierhalter werden mit Wasser und Spülmittel gereinigt. c Eierhouder „...
  • Page 12 „ Zet het apparaat steeds in het midden van de tafel en houd het buiten het bereik van „ Indien het snoer, of een ander specifiek onderdeel, kapot kinderen. zou gaan dient u dit uitsluitend door een door Krups erkend „ Maak het apparaat en de accessoires met een vochtige doek schoon voor het eerste gebruik.
  • Page 13 Nederlands Nederlands NIET DOEN EINDE VAN DE BEREIDING: „ Laat het apparaat nooit leeg draaien. „ Zet het apparaat niet in een hoek of tegen de muur om oververhitting te voorkomen. „ Wanneer het water is verdampt, hoort u een geluidssignaal. „...
  • Page 14 Dansk Dansk af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres BESKRIVELSE sikkerhed. a Dampudgang „ Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger b Låg c Æggeholder med apparatet. d Kogeskål „ Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke e Afbryder dækkes af garantien: f Gradinddelt bæger...
  • Page 15 Dansk Dansk Materialer, der kommer i berøring med fødevarer, Miljø, osv.) Dette apparat er INSTALLATION udelukkende beregnet til brug i hjemmet. „ Læs omhyggeligt instrukserne i denne vejledning, som er fælles for de forskellige „ Anbring æggekogeren på en stabil overflade. versioner i henhold til tilbehøret leveret sammen med apparatet, og opbevar den i „...
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk Svenska „ Grib fat i æggeholderen (om nødvendigt vha. grydelapper) ved håndtaget. (11) BESKRIVNING „ Tag æggeholderen ud af apparatet og skyl den under koldt vand for at afkøle æggene. (12) a Utsläpp för ånga b Lock VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING c Ägghållare d Kokskål „...
  • Page 17 Svenska Svenska – i pentryn för personal i butiker, kontor och på andra „ Ta bort allt förpackningsmaterial, alla självhäftande etiketter och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten. arbetsplatser, „ Linda av sladden helt. – på lantbruk, „ Om apparaten ska användas på matbordet ska den stå utom räckhåll för barn. „...
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Svenska Graderingarna på måttbägaren anges endast som vägledning, resultatet beror på typ av RENGÖRING OCH UNDERHÅLL: ägg och äggens storlek. LÖSKOKTA ÄGG „ Dra ut sladden ur uttaget och låt apparaten svalna före underhåll eller rengöring. MEDIUMKOKTA ÄGG „ Locket och ägghållaren kan rengöras i vatten och vanligt diskmedel. HÅRDKOKTA ÄGG „...
  • Page 19 Norsk Norsk „ Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker BESKRIVELSE apparatet til lek. a Utgang for damp „ Apparatet skal ikke brukes i områder som ikke dekkes av b Lokk c Eggeholder garantien: d Kokebolle –...
  • Page 20 Norsk Norsk MÅ GJØRES OPPSTART OG MATLAGING: „ Hvis det skjer en ulykke, ha brannskaden under rennende kaldt vann og kontakt lege om nødvendig. Vi anbefaler at du bruker romtempererte egg. „ Stekeos kan være farlig for dyr med sensible luftveier, slik som for eksempel fugler. Vi Du kan velge 3 koketider for eggene.
  • Page 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Suomi RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD: KUVAUS „ Apparatet må kobles fra og kjøle seg ned før rengjøring eller vedlikehold. a Höyryn ulostulo „ Lokket og eggholderen vaskes i vann med oppvaskmiddel. b Kansi „ Utsiden og strømledningen kan vaskes med en fuktig klut. c Munateline „...
  • Page 22 Suomi Suomi tarvittavia tietoja tai kokemusta, elleivät he ole saaneet MITÄ SINUN TULEE TEHDÄ „ Onnettomuuden sattuessa huuhtele palovamma kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön käyttöä yhteys lääkäriin. koskevaa ohjausta. „ Keittämisestä syntyvä höyry voi olla vaarallista eläimille, joilla on herkät hengitystiet, kuten linnuille.
  • Page 23: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Suomi Voit valita kananmunille kolme eri keittotilaa. PUHDISTUS JA HUOLTO: Mitta-astiaan merkityt mitat ovat suuntaa-antavia. keittämisen lopputulos riippuu kananmunien tyypistä ja koosta. „ Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite irti sähköverkosta ja anna laitteen jäähtyä. 3 MINUUTIN MUNAT „ Kansi ja munateline voidaan pestä vedellä ja astianpesuaineella. 5 MINUUTIN MUNAT „...

Table des Matières