Télécharger Imprimer la page

Titan TTB281GRD Manuel D'instructions Et De Sécurité page 7

Publicité

e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne
e) No monte hojas de sierra para madera ni hojas de sierra dentada. Este tipo de
c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not
hojas generan frecuentes rebotes y pérdidas de control.
coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents
grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral
et des pertes de contrôle.
grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE
d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES POUR LES OPERATIONS DE
AMOLADO Y CORTE:
your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility
MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE
Advertencias de seguridad específicas para operaciones de amolado y corte por
of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges.
fricción:
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de
e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger
tronçonnage abrasif:
a) Utilice únicamente tipos de disco recomendados para su herramienta
power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil
eléctrica, así como la protección específica diseñada para el disco elegido. Los
discos para los que la herramienta eléctrica no ha sido diseñada no se pueden proteger de la
électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CUTTING-OFF OPERATIONS
pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon
manera adecuada y son inseguros.
b) La protección debe ir sujeta a la herramienta eléctrica de manera segura y
satisfaisante et sont dangereuses.
Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations:
b) Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et placé en vue
colocada de manera que proporcione la máxima seguridad, para que la mínima
a) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to
d'une sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins
cantidad de disco posible esté expuesta hacia el operador. La protección ayuda a
make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and
resguardar al operador de fragmentos de disco rotos y de un contacto accidental con el disco.
possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l'opérateur des fragments de meule
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or
c) Los discos deben utilizarse solo para las aplicaciones recomendadas.
cassée et d'un contact accidentel avec la meule.
wheel breakage.
c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications
Por ejemplo: no amuele con el lado del disco de corte. Los discos de corte
b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the
abrasivos sirven para el amolado periférico, la aplicación de fuerzas laterales a estos discos
recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à
wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may
tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique,
puede provocar que se hagan pedazos.
propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
d) Utilice siempre bridas de disco sin daños y que sean del tamaño y de la forma
l'application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off
d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et
correctas para el disco que ha elegido. Unas bridas de disco apropiadas apoyan al
disco reduciendo la posibilidad de rotura del mismo. Las bridas para discos de corte puede
de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule
the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a
que sean diferentes de las que son para discos de amolado.
appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les
complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while
e) No utilice discos gastados de herramientas eléctricas más grandes. Un disco
flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.
the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take
e) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule
diseñado para una herramienta eléctrica más grande no es apropiado para la velocidad más
corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
alta de una herramienta menor y puede explotar.
destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full
outil plus petit et elle peut éclater.
speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the
power tool is restarted in the workpiece.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES POUR LES OPERATIONS DE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA OPERACIONES DE CORTE
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel
Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte por fricción:
TRONÇONNAGE
pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports
a) No fuerce el disco de corte ni le aplique excesiva presión. No intente hacer un
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de
tronçonnage abrasif:
must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on
corte de una profundidad excesiva. Si fuerza el disco, incrementa su carga y su
a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression
susceptibilidad a doblarse o atascarse durante el corte, así como la posibilidad de rebotes y
both sides of the wheel.
de rotura del disco.
excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une
f) Use extra caution when making a "pocket cut" into existing walls or other
b) No sitúe su cuerpo en línea con el disco giratorio ni detrás de él. Cuando el
contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage
blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
disco, al operar, se aleja de su cuerpo, un posible rebote puede impulsar el disco giratorio y la
de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
can cause kickback.
b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière
herramienta eléctrica directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o cuando el corte se interrumpa por cualquier
celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR YOUR ANGLE GRINDERS
éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
razón, apague la herramienta y sosténgala sin moverla hasta que el disco se
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une
pare completamente. Nunca intente retirar el disco de corte del corte que se
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
está realizando cuando se encuentre en movimiento, si no, puede producirse
raison quelconque, mettre l'outil électrique hors tension et tenir l'outil
1. Fully unwind cable drum extensions to avoid potential overheating.
électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais
un rebote. Investigue y lleve a cabo correcciones para eliminar la causa de que se atasque
2. When an extension cable is required, you must ensure it has the right ampere rating for your
tenter d'enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en
el disco.
power tool and is in a safe electrical condition.
d) No vuelva a iniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el
mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures
3. Ensure your mains supply voltage is the same as your tool rating plate voltage.
correctives afin d'empêcher que la meule ne se grippe.
disco alcance la velocidad máxima y, con cuidado, vuelva a entrar en el
4. Always switch off before you put the angle grinder down.
d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule
corte.
5. Do not let anyone under 18 years operate this tool.
El disco puede que se atasque, que se salga o que rebote si la herramienta se vuelve a
atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule
6. Rags, cloths, cord, string and the like should never be left around the work area.
arrancar en la pieza de trabajo.
peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l'on fait
7. If you are interrupted when operating the tool, complete the process and switch off before
e) Sostenga bien los paneles o cualquier otra pieza de trabajo de grandes
redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner.
e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée
dimensiones para reducir al máximo el riesgo de atasco y rebote del disco. Las
looking up.
pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes
piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Hay que colocar apoyos
8. Do not store materials or equipment above a machine in such a way that they could fall into it.
debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte, y también cerca del borde de la pieza
pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés
9. When the disc is installed, run it for at least one minute to ensure that it does not have a fault. It
de trabajo a ambos lados del disco.
sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de
is always advisable to stay out of the line of the disc when testing or in general in use.
la meule.
AMOLADORA ANGULAR 750W
MEULEUSE D'ANGLE 750W TTB281GRD
ANGLE GRINDER 750W TTB281GRD
TTB281GRD

Publicité

loading