Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE HE3 110.C9787 Serie
Page 24
Mise en marche de la sécheuse..........37 NUMÉROS DE SERVICE...... COUVERTURE ARRIÈRE Arrêt de la sécheuse..............38 ® GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ELITE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que Lorsqu'il est installé, utilisé...
All manuals and user guides at all-guides.com ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle __ __ __.______________________________________ Dans l'espace ci-dessous, inscrire les numéros de modèle et de Numéro de série ________________________________________________ série complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Date d'achat ____________________________________________________ Gardez ces renseignements à...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com Pour les installations à dégagement étroit entre 31,5" (80,01 cm) et 37" (93,98 cm), voir la section Exigences d'emplacement “Planification du système d’évacuation” pour les besoins d’évacuation. AVERTISSEMENT Risque d'explosion 37" Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle (93,98 cm) que l’essence, loin de la sécheuse.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions de la sécheuse Installation dans un placard - sécheuse seulement 50½" 3"* (128,27 cm) (7,6 cm) 14" max.* (35,6 cm) 48 po (310 cm 18" min.* (45,72 cm) 38" (96,52 cm) 24 po (155 cm 3"* (7,6 cm)
All manuals and user guides at all-guides.com Exigences supplémentaires concernant l’installation dans Espacement recommandé pour l'installation dans un une maison mobile placard Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L'installation doit être conforme à la Norme canadienne des habitations préfabriquées, CAN/CSA-Z240 MH.
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentation en gaz Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser AVERTISSEMENT des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente. Si la sécheuse a été convertie avec le gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de pétrole liquéfié...
All manuals and user guides at all-guides.com Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas de nouveau système d'évacuation La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la Matériel pour l'évacuation sécheuse est dotée d’un filetage mâle de ³⁄₈". Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
All manuals and user guides at all-guides.com Évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A. Clapet à persiennes A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Clapet de type boîte B. Coude G.
All manuals and user guides at all-guides.com Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer la longueur du conduit et les coudes Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le nécessaires pour la meilleure performance de séchage type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées.
All manuals and user guides at all-guides.com Installation des pieds de nivellement Mise à niveau de la sécheuse Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet 3. Enlever la porte. est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit 4. Placer la porte de la sécheuse sur une surface plane et d’alimentation en gaz.
All manuals and user guides at all-guides.com Inverser la poignée de la porte 4. Aligner la porte en plaçant les pattes de positionnement sur la charnière avec les trous de positionnement sur le panneau 1. Placer la face externe de la porte sur l’espace de travail. avant de la sécheuse.
All manuals and user guides at all-guides.com Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit : 11. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, La sécheuse est branchée sur une prise à...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation d’un programme automatique Appuyer sur MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps) jusqu’à ce que la durée de séchage REMARQUE : Un témoin s'allume en vert à côté de chaque désirée s’affiche.
All manuals and user guides at all-guides.com Activation de la caractéristique de verrouillage des commandes : Témoins lumineux Appuyer sur CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant Vous pouvez suivre le progrès de la sécheuse avec les témoins 3 secondes. Le témoin Control Locked (verrouillage des lumineux du degré...
All manuals and user guides at all-guides.com Programmes Choisir le programme de séchage qui correspond au type de Préréglages des programmes automatiques charge que vous séchez. Voir les tableaux de préréglages des programmes automatiques ou de préréglages des programmes Programmes Température Durée* minutés.
All manuals and user guides at all-guides.com Air Fluff (duvetage à l'air) Options Tourner la commande à Air Fluff pour utiliser ce programme avec les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le Vous pouvez personnaliser vos programmes en choisissant des caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à...
All manuals and user guides at all-guides.com Drum Light (lampe du tambour) Changement des programmes, options et Appuyer sur Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la lampe à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pendant un modificateurs programme, si la fonction Drum Light est sélectionnée, la lampe Il est possible de changer les programmes automatiques, les du tambour s'allume et reste allumée jusqu'à...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser suffisamment d’espace entre les articles pour permettre à Signal de fin de programme l’air de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage au besoin Nettoyage de l'emplacement de Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumu- la sécheuse lation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche.
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions à prendre pour les vacances et Changement de l’ampoule d’éclairage avant un déménagement du tambour La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur Période de vacances du tambour lorsqu’on ouvre la porte. On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est Changement de l’ampoule du tambour présent sur place.
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT La sécheuse affiche un message codé “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START pour remettre la sécheuse en marche.
All manuals and user guides at all-guides.com Charpie sur la charge Charges froissées Le filtre à charpie est-il obstrué? La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air. programme? La sécheuse a-t-elle été...