Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Copyright ©
MX 59HD
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
FRANCAIS - page 1
ENGLISH -
DEUTSCH - Seite 38
ITALIANO -
ESPAÑOL - página 76
Chapitre
page 19
Chapter
Kapitel
pagina 57
Capitolo
Capítulo
X03052A00 - Ed. 02 - 07/07
I
II
I
III
IV
V
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metrix MX 59HD

  • Page 1 MX 59HD Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d’istruzioni Manual de instrucciones FRANCAIS - page 1 Chapitre ENGLISH - page 19 Chapter DEUTSCH - Seite 38 Kapitel ITALIANO - pagina 57 Capitolo ESPAÑOL - página 76 Capítulo Copyright ©...
  • Page 3 LEGENDE / CAPTION / BESCHREIBUNG / LEGENDA / LEYENDA Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 Mesure de tensions 500 mV Entrée de référence du multimètre Mesure de tensions continues Borne d'entrée calibre µA mA Mesure de résistance Borne d'entrée calibre 10 A Mesure de capacité...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES 1. INSTRUCTIONS GENERALES ......................1 1.1. Consignes de sécurité ........................1 1.2. Dispositifs de protection ........................2 1.3. Dispositifs de sécurité........................3 1.4. Garantie ............................3 1.5. Maintenance ............................. 3 1.6. Déballage - Ré-emballage........................ 3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................4 2.1.
  • Page 5: Instructions Generales

    Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre portable numérique 50 000 points ; nous vous remercions de votre confiance. Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité EN 61010-1, Ed. 2 (2001), relative aux instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans cette notice.
  • Page 6: Ouverture De L'appareil

    Chapitre I ∗ En dépannage TV, ou lors de mesures sur des circuits de commutation de puissance des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure et endommager le multimètre. L'utilisation d'une sonde de filtrage TV type HA0902 permet d'atténuer ces impulsions.
  • Page 7: Dispositifs De Sécurité

    Chapitre I 1.3. Dispositifs de sécurité ∗ Il est impossible d'accéder au boîtier de la pile ou des fusibles sans avoir, au préalable, déconnecté les cordons de mesures. ∗ Lors de mesures de tensions supérieures à 24 V, le symbole clignote sur l'afficheur.
  • Page 8: Description De L'appareil

    Chapitre I DESCRIPTION DE L'APPAREIL Ce multimètre fait partie de la famille ASYC II (Advanced SafetY Concept, 3ème génération) conçue pour donner à l'utilisateur une haute garantie de sécurité, une protection maximale et un niveau de performance inégalés. 2.1. Commutateur C'est un instrument de mesure professionnel portable autonome, permettant de mesurer les grandeurs suivantes (accessibles au moyen d'un commutateur rotatif à...
  • Page 9: Mise En Service

    Chapitre I MISE EN SERVICE 3.1. Connexion des cordons Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante : Position du commutateur rotatif Borne d'entrée Ω, , °C...
  • Page 10: Entretien Du Multimètre

    Chapitre I 3.5. Entretien du multimètre 3.5.1. Auto-vérification des fusibles Lorsque le fusible F1 (0,63 A) ou le fusible F2 (11 A) est hors service, l'afficheur indique "FUSE.1" ou "FUSE.2". Si les 2 fusibles sont hors service, l'afficheur indique "FUSES". Procéder au remplacement du ou des fusibles concernés.
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    Chapitre I DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Touche SEL/ON Elle peut être utilisée pour remettre sous tension le multimètre après un arrêt automatique. Elle permet aussi d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions. 4.1.1.
  • Page 12 Chapitre I 4.1.3. Position V Mesure tension DC SEL/ON Mesure tension AC + DC SEL/ON 4.1.4. Position Ω Ω Ω Ω Mesure de résistances SEL/ON Test continuité SEL/ON 4.1.5. Position Mesure de capacités SEL/ON Mesure de tension diode SEL/ON Multimètre digital portable...
  • Page 13 Chapitre I 4.1.6. Position µA mA / 10A Mesure courant continu SEL/ON Mesure courant AC SEL/ON Mesure courant AC + DC SEL/ON 4.1.7. Position ° ° ° ° C Mesure de température Court circuit des SEL/ON > 1 sec. SEL/ON < 1 sec. connexions Sélection de la sonde Changement d'unité...
  • Page 14: Touche Range

    Chapitre I 4.2. Touche RANGE Cette touche permet : • en mode AUTO de passer en mode MANUEL (appui court) • en mode MANUEL de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode AUTO (appui long) Mesures concernées : tensions (sauf gamme 500 mV), capacités, résistances, courants (sauf gamme 10 A) •...
  • Page 15: Touche Surv

    Chapitre I 4.7. Touche SURV Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en sortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation ≥ 500 ms). La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette même touche.
  • Page 16: Specifications Techniques

    Chapitre I SPECIFICATIONS TECHNIQUES Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670). Les spécifications techniques ne sont garanties qu’après une durée de 30 min de mise en température.
  • Page 17: Courants Continus

    Chapitre I Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Page 18: Résistances / Mode Continuité

    Chapitre I Nombre de points : 50 000 (ou 5 000 voir paragraphe §. 3.4.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0,2 % pour un facteur crête de 2 à 3 0,5 % pour un facteur crête de 3 à...
  • Page 19: Mesure De Tension De Seuil Diodes

    Chapitre I 5.7. Mesure de tension de seuil diodes Tensions mesurables : 0 à 2 V Courant de mesure : 1 mA typique Résolution : 1 mV Protection : 600 V réarmable automatiquement 5.8. Fréquences Position commutateur : , mV, V , mA, 10 A Etendue de mesure : 0,62 Hz à...
  • Page 20: Fonction Température

    Chapitre I 5.10. Fonction Température Etendue de mesure : - 200°C à + 800°C Résolution : 0,1°C ± 0,5°C de - 125°C à 75°C Précision : ± 1°C de - 150°C à 700°C Sondes utilisables ∗ : sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000 Unités ∗...
  • Page 21: Caracteristiques Generales

    Chapitre I CARACTERISTIQUES GENERALES Ajustage Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification. Sécurité...
  • Page 22: Accessoires

    Chapitre I 6.1. Accessoires 6.1.1. Livrés avec le multimètre 1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité 1 pile 9 V 6F22 1 fusible de rechange 10 x 38 mm - 11 A - 30 kA/1000 V 1 fusible de rechange 5 x 20 mm - 0,63 A - 1,5 kA/500 V 1 notice de fonctionnement 1 gaine de protection 6.1.2.
  • Page 99 Capítulo V Fig. 1 Soulever la béquille située à l'arrière. Fig. 2 L'enlever en la tournant. Fig. 1 Lift the stand on the back. Fig. 2 Remove it by rotating. Abbg. 1 Die Klappstütze auf der Abbg. 2 Klappstütze durch Drehung Geräterückseite ausklappen.

Table des Matières