Table des Matières
  • Zapnutí a Vypnutí
  • VysáVání Za Mokra
  • ČIštění a Údržba
  • Možné Závady
  • Technické Údaje
  • Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny
  • Zapnutie a Vypnutie
  • Funkcia Vyfukovania
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Használat Után
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hulladékkezelés
  • Dodatna Varnostna Navodila
  • Uporaba in Delovanje
  • Funkcija Izpihovanja
  • Tehnični Podatki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Verwendung und Betrieb
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Garantie
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Additional Safety Instructions
  • Accessories
  • Use and Operation
  • Cleaning and Maintenance
  • Date of Manufacture
  • Ulteriori Istruzioni DI Sicurezza
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Tutela Dell'ambiente Trattamento Dei Rifiuti
  • Gli Elettroutensili, Gli Accessori E L'imballaggio
  • Data DI Produzione
  • Instrucciones de Seguridad Adicionales
  • Uso y Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Numer Seryjny
  • Serijski Broj
  • Número de Serie
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – VYSAVAČ NA MOKRÉ/SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
SK – VYSÁVAČ NA MOKRÉ/SUCHÉ VYSÁVANIE
H – VÁKUUM NEDVES/SZÁRAZ PORSÍVÓ
SL – SESALNIK ZA MOKRO/SUHO SESANJE
PL – ODKURZACZ NA MOKRO/SUCHO
DE – STAUBSAUGER ZUM NASS-/TROCKENSAUGEN - GEBRAUCHSANLEITUNG
HR – USISAVAČ ZA MOKRO/SUHO USISAVANJE
EN – VACUUM CLEANER FOR WET/DRY VACUUMING - INSTRUCTIONS FOR USE
FR – ASPIRATEUR POUR ASPIRATION HUMIDE/SEC - MODE D'EMPLOI
IT – ASPIRAPOLVERE PER ASPIR. UMIDO/SECCO
ES – ASPIR. PARA ASPIRACIÓN EN HÚMEDO/SECO - INSTRUCCIONES DE USO
Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.rs-we.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- NAPUTAK ZA UPORABU
- ISTRUZIONI PER L'USO
4 - 8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
5 - 11
29 - 33
12 - 17
34 - 38
18 - 24
39 - 43
44 - 48
49 - 53
54 - 58
4 - 8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Asist AE7V160-25FS

  • Page 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Page 44 AE7V160-25FS - Aspirateur pour aspiration humide/sec 1600W CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ASIST ET ASIST SMART GARDEN. Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT uniquement et non à un usage industriel. N‘utilisez pas le cordon d‘alimentation pour déplacer Les outils et machines ASIST sont destinés à un ou transporter l‘appareil. Ne tirez pas sur le cordon usage domestique ou de loisirs uniquement.
  • Page 46 Aspiration humide Attention! Le fi ltre à poussière convient uniquement à l‘aspira- tion à sec, jamais humide. Placez le fi ltre en mousse fourni sur le panier-fi ltre. Placez la partie supérieure sur le récipient et fi xez-la avec des clips. Procédez comme décrit dans la section „Aspiration à...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Branchez le câble Le moteur correctement ou remplacez-le ne tourne branché ou est 2. Remplacez endommagé l'interrupteur 2. Interrupteur défectueux 1. Tuyau ou buse 1. Desserrez le obstrué tuyau ou la buse 2. Le fi ltre à 2.
  • Page 48: Protection De L'environnementtraitement Des Dé- Chets

    modifications. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTTRAITEMENT DES DÉ- CHETS Les outils électriques, les accessoires et les emballages devraient être remis pour assurer leur revalorisation et la protection de l’environnement. Ne jetez pas les outils électriques dans les poubelles pour ordures ménagères ! Selon la directive européenne WEEE (2012/19/Eu) relative aux déchets d’équipement électriques et électroniques et son application dans des législations...
  • Page 61 CZ- Seznam částí, SR- Zoznam častí , H - Reszek jegyzéke , SLO- Seznam deli , PL- Lista części , DE - Liste der Einzelteile, HR - Popis dijelova, EN - Parts list, FR - Liste des pièces, IT - Elenco delle parti, ES - Lista de partes Držadlo Držadlo Handle...
  • Page 70: Numéro De Série

    Conditions de garantie 1. Wetra ČR a.s., accorde une garantie de 24 mois sur le produit de la marque ASIST , à compter de la date d’achat. Les batteries ont une durée de vie de 6 mois, à compter de la date d’achat. Les conditions de garanties sont régies par les dispositions relatives du code civil.
  • Page 73 www.rs-we.com...

Table des Matières