Användning Och Underhåll; Sicherheitshinweise - TVC Tovenco Pinotage Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

- Vid behov, finns också möjligheten att montera kåpan med
extra skruvar från insidan av kåpan (Fig.2A). Dvs förmontera
en regelstomme (200 mm) ovan underkant innertak, se mått-
skiss Fig.2
- Vid montering, använd skruvar och fästen som är anpassade
för takkonstruktionen (betong, gips, trä osv.).
Säkerställ därför att ev. medlevererade skruvar och fästen är
anpassade för denna installation.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
• Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon typ
av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter apparaten
gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att matoset
helt sugs ut.
Kåpan ska underhållas regelbundet och på ett korrekt sätt för
att fungera på bästa sätt. Detta gäller i synnerhet avfettnings-
filtret och filtret med aktivt kol.
• Avfettningsfiltret har till uppgift att stoppa fettpartiklarna
som finns i luften. Detta filter sätts igen efter en viss tid, bero-
ende på hur mycket utrustningen används.
- För att undvika risk för brand är det nödvändigt att tvätta av-
fettningsfiltret för hand med flytande neutralt icke-polerande
diskmedel eller i diskmaskin på låg temperatur och med kort
program minst en gång varannan månad.
- Efter några tvättar kan filtren ändra färg lite. Detta ger inte
rätt till reklamation för eventuell ersättning av dem.
• Innan du sätter tillbaks avfettningsfiltren och de åter-
användbara aktiva kolfiltren är det viktigt att dessa har
torkat ordentligt.
• Rengöra kåpan regelbundet både på insidan och utsidan
med en trasa fuktad med denaturerad sprit eller milt fly-
tande rengöringsmedel som inte slipar.
• Belysningen är avsedd att endast vara tänd under tillag-
ningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet under
en längre tid. Om belysningen är tänd under en längre tid
förkortas lampornas livslängd betydligt.
• Om apparaten är försedd med innerbelysning kan denna
användas som allmän rumsbelysning under längre tid.
• Viktigt! Att ignorera anvisningarna om rengöring av kåpan
samt om byte och rengöring av filtren medför brandrisk. Det
rekommenderas därför att man följer dessa instruktioner
• Byta halogenlampor (Fig.9):
För att byta halogenlamporna B, pressa upp glaset C och dra
luckan nedåt
Byt ut mot lampor av samma typ.
OBS! Ta inte i lampan med bara händer.
Om din apparat är försedd med LED - lampor är det nödvändigt
att kontakta en specialiserad tekniker när de behöver bytas ut.
• Manöverfunktioner (Fig.10):
Observera!
Alla
enhetens
medföljande fjärrkontroll.
Om fjärrkontrollen slutar fungera (pg.a dåliga batterier, etc.)
så kan du även kontrollera kåpan på touchkontrollen inuti
kåpan (Fig. 8-10).
Power-knappen (A) = Till- och frånknappen sätter på och
stänger av hela kåpan (motor och lampor).
Genom att trycka på denna knapp startar motorn med den
1:a hastigheten.
Fan speed-knapp (B) = Med avstängd fläkt, tryck på
knappen en gång för den 1:a hastigheten, två gånger för
den 2:a hastigheten och tre gånger för den 3:e hastigheten.
Tryck ned knappen i 5 sek för att starta intensivhastigheten,
i vilket läge kåpan än befinner sig. För varje hastighet tänds
endast lysdioden för inställd hastighet. Intensivhastigheten
All manuals and user guides at all-guides.com
indikeras av att lysdioden för den 3:e hastigheten blinkar.
Intensivhastigheten varar i 10 min, sedan återgår kåpan till
tidigare inställd hastighet.
För att stänga av intensivhastigheten, tryck på till- och
frånknappen och kåpan stängs av. Alternativt kan du trycka
på Fan speed-knappen och hastigheten återgår till tidigare
inställd hastighet. Varje gång som knappen trycks ned
ändras hastigheten cykliskt.
Light-knapp (C) = Det finns tre olika ljusstyrkenivåer: hög,
medel och låg.
Från släckt läge, tryck en gång för den högsta nivån, två
gånger för mellannivån, tre gånger för den lägsta nivån och
fyra gånger för att släcka lamporna.
Lampnivåerna ändras i följande ordning: hög, medel, låg och
släckt.
Timer-knapp (D) = När denna knapp trycks ned, oavsett
vilken hastighet som är inställd (förutom intensivhastighet),
aktiveras timerfunktionen i 15 min. När timertiden har gått
ut stängs kåpan av (motorn stängs av och eventuella lampor
släcks).
Kontrollampa för lampor (E) = Kontrollampan för lampor
tänds när lamporna är tända, oavsett ljusstyrkenivå.
Kontrollampa för filter (F) = Efter 30 funktionstimmar
tänds kontrollampan för filter (lysdiod) och lyser med fast
sken för att signalera att det är nödvändigt att rengöra
fettfiltren. Denna funktion återställs (med avstängd kåpa)
genom att trycka ned Fan speed-knappen i 5 sek. När detta
moment har utförts släcks lysdioden för filtersignalering och
nedräkningen av de 30 funktionstimmarna börjar om på nytt.
Efter 120 timmar börjar lysdioden att blinka kontinuerligt.
Detta innebär att kolfiltren (om sådana har monterats) ska
bytas ut. Denna funktion återställs (med avstängd fläkt)
genom att trycka ned Fan speed-knappen i 5 sek. När detta
moment har utförts, släcks lysdioden för filtersignalering och
nedräkningen startar om från noll.
Kontrollampa för ren luft (8).
Clean air-funktionen aktiveras (med avstängd kåpa)
genom att trycka ned Power-knappen (1) i 5 sek. Denna
funktion startar motorn i 10 minuter varje timme med 1:a
hastigheten. Kontrollampan tänds och lyser med fast sken.
Dessutom tänds lysdioden för den 1:a hastigheten. Under
de återstående 50 min blinkar kontrollampan. Funktionen
deaktiveras genom att trycka ned någon av knapparna, med
undantag för lampknapparna.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN-
TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTÅENDE
INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.
funktioner
styrs
via
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige
Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde für einen
Gebrauch in der Version mit Abluft (Abgabe der Luft nach
außen - Abb.1B) oder mit externem Motor (Abb.1A) entworfen.
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in
Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom
versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt,
- 8 -
DEUTSCH
ALLGEMEINES

SICHERHEITSHINWEISE

D

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières