Télécharger Imprimer la page

SATA SGE Mode D'emploi

Le pistolet de sablage

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
D
SATA
SGE
®
und Abstrahlpistole
D:
Vor Inbetriebnahme des Gerätes/der Lackierpistole ist die Betriebsanleitung vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Danach ist
diese an einem sicheren Platz, für jeden Gerätebenutzer zugänglich, aufzubewahren. Das Gerät/die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen
(Fachmann) in Betrieb genommen werden. Bei unsachgemäßer Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination
mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode
die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften,
Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu
beachten und einzuhalten (z.B. die deutschen Unfallverhütungsvorschriften BGV D25, BGV D24 und BGR 500 des Hauptverbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften usw.).
Die Anlage unterliegt unter anderem den:
GB: Prior to putting the unit/paint spray gun into operation, read the operating instructions completely and thoroughly. The stipulations contained therein are to be
respected in any case. After that, the operating instructions are to be stored in a safe place, accessible for every user of the equipment. The unit/paint spray
gun may only be put into operation by persons familiar with its use (professionals). Inappropriate use of the unit/paint spray gun, modification of any kind or
combination with inappropriate other parts may cause material damage, serious hazard to the user's, other person's or animal's health or even death. SATA
shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, work-
place and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected
in any case (e.g. the German Rules for the Prevention of Accidents BGV D25, BGV D24 and BGR 500 issued by the Central Office of the Professional Trade
Associations, etc.).
This installation is also subject to the:
F:
Avant la mise en service de l'appareil/du pistolet, lire complètement et attentivement le mode d'emploi. Les exigeances y figurant sont à respecter en tout cas.
Après, le mode d'emploi est à garder dans un endroit sûr et accessible pour chaque utilisateur de l'appareil. L'appareil/le pistolet ne devra être mis en service
que par des personnes habituées à l'utilisation d'un tel appareil (professionnels). L'utilisation non appropriée de l'appareil/du pistolet, chaque modification ou
combinaison avec des pièces non appropriées peut provoquer des dégâts matériels et un danger sérieux à la santé de l'utilisateur, d'autres personnes ou
d'animaux, allant jusqu'à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. si le mode d'emploi n'est pas respecté). Les consignes
de sécurité, réglementations quant au lieu du travail et exigeances concernant la protection de l'utilisateur en vigueur dans le pays respectif ou la région
respective où s'utilise l'appareil/le pistolet sont à respecter en tout cas (p.ex. les consignes allemandes pour l'empêchement d'accidents BGV D25, BGV D24
et BGR 500, publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles, etc.).
Pour cet appareil sont valables:
D:
1
Fahrwerk
2
Abstrahlpistole
3
Kopfhaube
4
Strahlmittelbehälter (ohne Strahlmittel)
5
Luftschlauch
6
Materialschlauch
GB:
1
SGE-trolly
2
SGE gun
3
Head protection hood
4
Grit blasting material container (without grit
blasting material)
5
Air hose
6
Paint hose
F:
1
Chariot
2
Pistolet SGE
3
Calotte protectrice
4
Récipient du produit de sablage (sans pro-
duit abrasif)
5
Tuyau d'air
6
Tuyau de produit
Abbildung weicht von Originalausführung ab.
Illustration differs from original version.
L'illustration est différente de la version originale.
Unfallverhütungsvorschriften Nr. BGR 217 über Strahlgeräte und BGV D26
Den anwendbaren Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes und Verwendungsgebietes
Den Regeln für gefährliche Arbeitsstoffe TRg A 503 Strahlmittel, TRg S 503 Strahlmittel
Regulations for the prevention of accidents N° BGR 217 concerning grit blasting devices and BGV D26
The applicable safety regulations of the respective country and field of application
The regulations for dangerous materials TRg A 503 grit blasting materials, TRg S 503 grit blasting materials
Le règlement de prévoyance contre les accidents n° BGR 217 concernant les appareils de sablage et BGV D26
Les prescriptions de sécurité du pays respectif et domaine d'utilisation
Le règlement pour des produits dangereux TRg A 503 produits de sablage, TRg S 503 produits de sablage
1
6
4
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F
and Grit Blasting Gun
et pistolet de sablage
2
5
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SATA SGE

  • Page 1 (professionals). Inappropriate use of the unit/paint spray gun, modification of any kind or combination with inappropriate other parts may cause material damage, serious hazard to the user‘s, other person‘s or animal‘s health or even death. SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g.
  • Page 2 Sicherheits-Glasscheibe. chouc, tube d'aspiration non s'enrouillant avec tuyau gun SGE with blasting tube with 6 mm carbide insert, head protection hood HMO with visor screen made de produit (DN 6) de 5 m et tuyau d'air (DN 9) de 10 2.
  • Page 3 Air hose 9 mm ID, length 10 m 27730 Materialschlauch 5 m lang, 6 mm LW, 27722 Tuyau d’air SGE 10 m, dia. int. 9 mm mit Steigrohr 27730 Paint hose 6 mm ID, length 5 m w. ascension pipe 27730 Tuyau de produit longeur 5 m, dia.
  • Page 4 1. Etendue de la livraison SATA-Abstrahlpistole komplett Strahlrohr SATA Grit Blasting Gun complete with blasting tube Le pistolet de sablage SATA complet avec tube de Hartmetalleinsatz Ø, Kunststoff- and 6 mm carbide insert, 1,0 l grit blasting material sablage avec insertion en métal dur, diamètre 6 mm, Strahlmittelbecher 1 Liter Inhalt, Luftanschluß...
  • Page 5 Gehörschutz zu tragen. Bei Anwen- marks or trademarks of SATA GmbH & Co. KG in the être utilisés (protection des voies respiratoires, etc.). dung der Strahldüse werden keine Vibrationen auf die U.S.
  • Page 6 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-100 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com Technische Änderungen vorbehalten www.sata.com Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques...

Ce manuel est également adapté pour:

38166