Garden Star TDS40G Consignes D'utilisation

Motoculteur à essence 129cm

Publicité

Liens rapides

Notice d'origine
MOTOCULTEUR À ESSENCE 129cm
3
TDS40G
Consignes d'utilisation
Cet outil n'est pas destiné à un usage professionnel.
Mise en garde: Lire les instructions avant d'utiliser le produit!
Auchan SNC O.I.A.
200 rue de la Recherche
59650 Villeneuve d'Ascq
France
Notice d'origine _DFT_TDS40G _V01_160222
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garden Star TDS40G

  • Page 1 Notice d’origine MOTOCULTEUR À ESSENCE 129cm TDS40G Consignes d’utilisation Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. Mise en garde: Lire les instructions avant d’utiliser le produit! Auchan SNC O.I.A. 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq France...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introduction Si le produit présente un défaut pendant la période de garantie contactez votre vendeur. Conservez le manuel pour vous y référer ultérieurement. Sommaire Introduction ………………………………………………………………...…………. …………………1 Avertissements de sécurité ………………………………………………………. ……………………2 Description du produit………………………………………………………………………………….10 Contenu de l’emballage……………………….……………………………. ………………………….11 Spécifications techniques……………………………………... ………………………………………11 Utilisation prévue …………………………………………………………..
  • Page 4: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité IMPORTANT La machine doit toujours être utilisée suivant les recommandations indiquées dans ce manuel Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil Conserver pour une consultation ultérieure Entraînement Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine Ne jamais laisser les enfants, ou des personnes non familières avec ces instructions, utiliser la machine.
  • Page 5: Fonctionnement

    5. Inspectez visuellement l’état des lames, boulons de lames et l’assemblage du dispositif tournant avant l’utilisation afin de vous assurer qu’ils ne soient pas endommagés. Remplacez les lames et les boutons endommagées pour vous assurer de l’équilibre. 6. ATTENTION ! Ne pas toucher les organes de coupe rotatifs. Fonctionnement 1.
  • Page 6 29. Arrêter l’appareil et déconnecter la bougie d’allumage, assurez-vous que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées et, si une clé est insérée, retirez la clé: - Après avoir enlevé un blocage dans la goulotte d’éjection. - Après avoir inspecté ou nettoyé la machine. - Après avoir touché...
  • Page 7: Entretien Et Stockage

    Entretien et stockage 1. Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés pour garantir que l’outil est en bon état de marche. 2. Ne rangez jamais un outil dont le réservoir contient encore du carburant à l’intérieur d’un bâtiment dans lequel les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.
  • Page 8: Avant De Commencer

    6. Eviter les contacts de l’essence sur la peau. 7. Ne pas manger ou boire lorsque vous remplissez le réservoir d’essence. Si vous avez avalé de l’essence ou de l’huile ou s’ils sont rentrés en contact avec vos yeux, consultez un docteur immédiatement. 8.
  • Page 9: Vibration Et Réduction Du Bruit

    2. Ne pas enrouler la corde de démarreur autour vos mains lors du démarrage de l’outil.Cela peut causer des blessures aux doigts et aux mains. 3.Maintenez le manchon sec, propre et éloigné des huiles et des graisses. Les mains grasses ou huileuses peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Page 10 2. Les blessures et les dégâts matériels dus à des accessoires de coupe cassés ou d’impacts soudains avec des corps étrangers pendant l’utilisation de la machine 3. Danger de blessures et de dégâts matériels causés par des objets éjectés. 4. Brûlures, si vous touchez des surfaces chaudes. Blessures et dégâts à...
  • Page 11 Porter des gants protection. Porter des chaussures de protection antidérapantes Porter des vêtements de protection près du corps Ne pas exposer le produit à la pluie ou des conditions humides. Les flammes ouvertes dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables sont interdites ! Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables ! Risque d’incendie / matières inflammables...
  • Page 12 Inspectez minutieusement la zone d’utilisation de l’outil et enlevez tout ce qui pourrait être projeté par l’outil. Si des objets sont cachés pendant le fonctionnement du produit, arrêtez le moteur et retirez les objets. Gardez les mains et les pieds loin des parties rotatives tranchantes – Risque de blessure ! Lors du nettoyage, des réparations et de l’inspection, assurez-vous que les organes de coupe et toutes les parties rotatives se sont arrêtés.
  • Page 13 Le produit est conforme aux exigences applicables des directives européennes et une méthode d’évaluation de cette conformité a été effectuée.
  • Page 14: Description Du Produit

    Description du produit Manchon (gauche & droite) Couvercle * Manette des gaz Fixation* Câble de la manette Filtre * Guidon (gauche & droite) Amorce Connecteur de la bougie d’allumage Collier de serrage(x4) Silencieux Joint d’étanchéité Montage de roue Support Equerre Socle* Support Boulon* (x6)
  • Page 15: Contenu De L'emballage

    Capuchon du réservoir d’essence Grease adding bolt* (x 2) Câble d’embrayage Jeu de fraise (x 2) Levier d’embrayage Dents (externe & interne) Interrupteur marche/arrêt* Arbre * Outil multifonctionnel Boulon Clé de bougie d’allumage Eclisse* Clé d’assemblage (1417) Garde Sac pour outils Béquille Manuel d’instructions Briggs&...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Ce motoculteur à essence TDS40G a été conçu avec une puissance de sortie de 2.1 kW. Cette machine est destinée à sarcler (enterrer les mauvaises herbes), biner (briser la surface du sol), butter, aérer la terre et éventuellement mélanger vos déchets organiques.
  • Page 17: Assemblage Des Dents

    NOTE: Le produit est lourd, demandez de l’aide à une autre personne 1. Déballer toutes les pièces et les laisser sur un sol plat et stable. 2. Retirer tous les emballages et les accessoires de transport, si présents. 3. Assurez-vous que le contenu délivré est complet et sans dommages. Si vous trouvez que certaines pièces sont manquantes, ramenez le produit au service après-vente le plus proche.
  • Page 18: Assemblage Des Roues

    2. Alignez l’axe (16a) pour ensuite l’insérer dans l’arbre (17b) du jeu de fraise (17). Tournez l’assemblage jusqu’à l’alignement des trous. (Fig.2, étape 1). 3. Sécurisez la connexion avec un boulon et une éclisse (17d) (Fig.2, étape 2-4). 4. Répétez ces étapes de l’autre côté. Fig.2 Assemblage des roues 5.
  • Page 19: Assemblage Du Patin

    Fig.4 7. Accrochez le bras compensé (15i) à l’intérieur de la protection (18). (Fig.4, étape 2). Assurez-vous que la barre (15g) se ferme d’un coup sec dans l’une des deux positions sur l’équerre. (15a) Assemblage du patin 1. Insérez le patin (19) dans le support (19a). 2.
  • Page 20 Fig.6 2. Alignez les trous et poser le support de la poignée (7) sur le socle(7a). Sécurisez les connexions avec les boulons(7b), la rondelle élastique (7c) et la rondelle (7d) (Fig.7). Fig.7 Assemblage du guidon 1. Retirez le boulon pré assemblés (4a), la rondelle élastique (4b) et la rondelle (4c) du support de poignée (7) gardez-les à...
  • Page 21 Fig.8 2. Alignez les trous et assemblez le guidon (4) à l’intérieur du support (7). Sécurisez les connexions avec les boulons (4a), la rondelle élastique et la rondelle (4c) (Fig.9) 3. Assurez-vous que les fils (3,21) se situent sur la partie supérieure du guidon (4). Fig.9 REMARQUE : Utilisez uniquement les deux colliers de serrage pour sécuriser les fils.
  • Page 22: Essence Et Huile Moteur

    Essence et huile moteur Le produit est équipé d’un moteur à 4 temps. Avant de l’utiliser il est nécessaire d’ajouter de l’essence et de l’huile séparément. MISE EN GARDE! Ce produit contient un manuel d’utilisation pour le moteur. Faites fonctionner le moteur avec l’huile et l’essence correcte en suivant les instructions contenues dans le manuel du moteur (27)! Il est important de lire et de comprendre les instructions concernant le moteur et les équipements !
  • Page 23: Utilisation Du Produit

    Fig. 13 Fig. 14 NOTE: L’essence se détériore au fil du temps. Il peut être difficile de démarrer le moteur si vous avez gardé l’essence pendant plus de 30 jours. Vers la fin de la saison, il est recommandé de mettre autant d’essence que nécessaire pour chaque utilisation, afin d’utiliser totalement l’essence avant le stockage du produit.
  • Page 24: Réglage De La Profondeur De Binage

    Fig.16 position de transport Pendant le transport ou le stockage des produits, les roues de transport doivent être réglées sur la position inférieure. (Fig.16) Fig. 17 Position de travail Les roues de transport doivent être régler sur la position supérieure pendant l’utilisation. (Fig.17). Tirez le support de la roue(15b) vers l’avant et la soulever ou la rabaisser selon la position désirée.
  • Page 25: Levier D'embrayage

    Fig.18 Application Transport et Binage de Binage de Binage de Binage très stockage faible profondeur profondeur profond profondeur moyenne importante Levier d’embrayage 1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (22a) et maintenez-le en position (Fig.19, étape 1). 2. Serrez le levier d’embrayage (22) contre la poignée pour engager les dents. Maintenez-le en position pendant l’opération.
  • Page 26 Fig.19...
  • Page 27: Poignée Lanceur De Démarrage

    Poignée lanceur de démarrage La poignée lanceur de démarrage est positionnée à l’arrière du moteur. 1. Tirez légèrement la poignée lanceur de démarrage jusqu’à ressentir une résistance puis tirez-la rapidement. Répétez l’opération encore une fois si le moteur n’a pas démarré. (Fig. 20). Fig.20 AVERTISSEMENT! Ne jamais enrouler la corde de la poignée lanceur autour de vos mains! Tirez uniquement sur la poignée.
  • Page 28 L’amorce (12) est située dans le boitier du filtre à air (11). Utiliser l’amorce pour le démarrage à froid. (Fig. 22).
  • Page 29: Instructions D'usage

    Instructions d’usage 1. Vérifier l'état des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si vous détectez des accessoires endommagés ou usés, n’utilisez pas l’appareil 2. Vérifiez plusieurs fois que les accessoires sont bien fixés. 3. Vérifier le niveau de carburant et le niveau d'huile, remplissez le réservoir si nécessaire. 4.
  • Page 30 Risque d’écrasement de la main. Écartez les doigts sur la poignée lorsque vous serrez le levier. Démarrer/ Arrêter MISE EN GARDE! Avant de commencer, installez l’appareil sur le sol. Restez attentif! Démarrer le moteur avec précaution en suivant les instructions. Gardez vos pieds éloignés de la lame! Ne pas incliner l’appareil lors du démarrage du moteur.
  • Page 32 Démarrage à chaud 1. Déplacez la manette des gaz (2) vers le symbole de lièvre (Fig.24, étape 1). 2. Ne pas appuyer sur l’amorce. (12) 3. Tirez légèrement la poignée lanceur de démarrage (8) tirez-la rapidement jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance.
  • Page 33 Fig. 25 Labourer Assurez-vous que la zone de travail ne présente pas de cailloux, bâtons, fils ou d’autres objets pouvant endommager l’appareil ou son moteur. 2. Ne pas labourer le sol humide à cause de leur tendance à se coller à la machine , ce qui peut empêcher la rotation correcte des organes de coupe, vous faire glisser ou tomber.
  • Page 34: Après L'utilisation

    machine pour détecter les signes de dommages. Faites toutes les réparations avant le démarrage de la machine. De fortes vibrations pendant son utilisation indiquent un dégât de l’appareil ! Eteindre le moteur. L’appareil doit être inspecté et réparé dans les plus brefs délais Après l’utilisation 1.
  • Page 35: Soubassement De Carrosserie Et Organe De Coupe

    Soubassement de carrosserie et organe de coupe MISE EN GARDE! Porter des gants de protection quand vous manipulez l’ instrument de travail ou si vous en être proche! Utiliser les outils adaptés pour retirer les débris comme les bâtons de bois! Ne jamais utiliser vos mains nues! Toujours utiliser les pièces de rechange originales pour les remplacements.
  • Page 36: Pièces De Rechange / Pièces De Remplacements

    Pièces de rechange / Pièces de remplacements Les pièces suivantes peuvent être remplacées par l’utilisateur. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur agréé ou par un service client. Description No. de modèle ou caractéristiques Support de poignée(7) 103100 Assemblage des roues(15) 104000...
  • Page 37: Dépannage

    Protection environnementale Les produits plus anciens sont potentiellement recyclables et n’appartiennent donc pas aux déchets domestiques. Il vous est demandé de nous aider à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement en apportant ce produit dans un centre de collection équipé (si disponible). 2.
  • Page 38 2. Le moteur s’arrête 2.1. Pas suffisamment d’essence dans le réservoir 2.1. Ajouter de l’huile 2.2. L’instrument de travail est bloqué 2.2. Retirer le blocage 3. Le moteur est difficile à 3.1. Vider l’essence et nettoyer le démarrer ou perd de la 3.1.
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    Nom/fonction du produit : Motoculteur à Essence 129.2cc pour la culture, l’aménagement du paysage et le jardinage Modèle (Référence) n° : TDS40G Numéros de série : XXXXXX Marque commerciale (produit de marque propre d'Auchan uniquement): Garden Star SN : XXXXXXX-2017 Nom et adresse du fabricant : SNC O.I.A.

Table des Matières