Table des Matières

Publicité

4
Maintenance
Wartung
Maintenance Chart
Tableau d'entretien
Wartungs-Übersicht
メンテナンス項目
For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or
damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und
schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um
Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
Pour le programme d'entretien, reportez-vous au côté droit du tableau. Après l'utilisation, nettoyez le châssis et vérifiez toutes les pièces mobiles pour vérifier
qu'elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。走行条件によりメンテナンス時期は異なることがあります。
R/Cカー走行後は、掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。パーツが破損、磨耗している時はパーツの交換を行うなど、次回の走行に備えてメンテナンスを行なってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行ってから走行をお楽しみください。
Refer to sellable number to purchase parts.
Verwenden Sie die Ersatzteilnummer um Einzelteile zu kaufen.
Reportez-vous à la référence pour acheter des pièces.
説明書内で使用している部品番号は全て注文用番号を用いています。部品購入時にそのままご利用頂けます。
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
x1
Every Pack
Every 10 Packs
Nach jeder Fahrt
Nach 10 Fahrten
À chaque charge des batteries.
Toutes les 10 charges des batteries.
毎1パック走行後
毎10パック走行後
All manuals and user guides at all-guides.com

Entretien

メンテナンス
5
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
33
スパーギヤ
Page
Diff Gear
Kegeldifferential
Différentiel
デフギア
Shock
Dämpfer
Amortisseur
ショック
x10
x20
Every 20 Packs
Nach 20 Fahrten
Toutes les 20 charges des batteries.
毎20パック走行後
16
Dogbone & Wheel Axle
Knochen und Radachse
Cardan et essieu de roue
ドッグボーン、アクスル
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d'entretien
メンテナンス項目
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Motor and Center Gearbox Maintenance
Motor und Mittelgetriebe
Entretien du moteur et de la boîte de pignons centrale
モーター、センターギヤのメンテナンス
Shock Maintenance
Stoßdämpfer
Entretien des amortisseurs
ショックのメンテナンス
Rear Differential Maintenance
Wartung des hinteren Differentials
Entretien du différentiel arrière
リヤデフギヤのメンテナンス
Front Differential Maintenance
Wartung des vorderen Differentials
Entretien du différentiel avant
フロン トデフギヤのメンテナンス
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
Wheel
Rad
Roue
Motor
タイヤ
Motor
Moteur
モーター
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
4-1
17
Page
4-2
18
Page
4-3
19
Page
4-4
24
Page
4-5
26
Page
4-6
29
Page
4-7
31
Page

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières