Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BUSIN ESS GROU P OPTO-ELEC TRO NI CS
FI BER O PT ICS DIVISI ON
COL D LI GH T SO URCES
KL 1500 LCD
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Conseils d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SCHOTT KL 1500 LCD

  • Page 1 BUSIN ESS GROU P OPTO-ELEC TRO NI CS FI BER O PT ICS DIVISI ON COL D LI GH T SO URCES KL 1500 LCD Gebrauchsanweisung Instructions for use Conseils d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Page 2 Authorisierter Fachhandelspartner: Pulch + Lorenz GmbH Am Untergrün 23, 79232 March Tel.: 07665 92720 Fax.: 07665 927220 Mail: kontakt@pulchlorenz.de...
  • Page 3 Blindtext KL 1500 LCD 2.1 Lichtleiteranschluß Zunächst die Lichtleiteraufnahme (2) öffnen, indem der äußere, schwarze Ring gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Lichtleiter bis zum Anschlag einschieben und Lichtleiteraufnahme schließen. Übersicht LCD-Anzeige Overview of the LCD display Vue d’ensemble de l’affichage LCD Display a cristalli liquidi Detalle de la visualización por cristal líquido...
  • Page 4 SCHOTT GLAS Geschäftsbereich Faseroptik Otto-Schott-Straße 2 D-55127 Mainz EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Die Kaltlichtquellen The Cold Light Sources K L 15 0 0 L C D , K L 2 5 0 0 L C D conform with the following European Directives erfüllen die Bestimmungen folgender Richtlinien des...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt Seite Wichtige Hinweise (Sicherheitshinweise) Betrieb 2.1 Lichtleiteranschluß 2.2 Inbetriebnahme 2.3 Lichtstärkeeinstellung Indice Pagina 2.4 Zusatzoptik Avvertenze importanti 2.5 Filterschieber (Avvertenze per la sicurezza) 30 Lampenwechsel Funzionamento Wartung 2.1 Collegamento della guidaluce 31 Beheben von Störungen 2.2 Messa in funzione Zubehör 2.3 Regolazione dell’intensità...
  • Page 6 Geräteübersicht Netzschalter Lichtleiteraufnahme Elektronische Lichtstärkeeinstellung Mechanische Lichtstärkeeinstellung LCD-Anzeige Schwenkhebel für Zusatzoptik Filterschieber Netzkabel Tragegriff Lampenfach mit Halogen-Kaltlicht-Reflektorlampe Entriegelungsknopf für Lampenfach Belüftungsöffnungen (Gerätefrontseite) Belüftungsöffnungen (Geräteseitenteil) Abluftgitter (Geräterückseite) Sicherung (Geräteboden) Typenschild (Geräteboden) Farbtemperatur-Anzeige Fehlerstatus-Anzeige Hinweis auf maximale Lichtstärke...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Hersteller oder von ihm offene Spannhülse oder den Lichtleiter- autorisierte Kundendienststellen ausgang. durchgeführt werden. Von der KL 1500 LCD geht sichtbares Bitte gewährleisten Sie jedem Be- Licht hoher Intensität aus. Da lichtab- diener des Gerätes den raschen Zu- sorbierende Materialien die physikali- griff auf diese Gebrauchsanweisung.
  • Page 8: Öffnen, Indem Der Äußere, Schwarze

    2 Betrieb 2.1 Lichtleiteranschluß 2.2 Inbetriebnahme 2.3 Lichtstärkeeinstellung Zunächst die Lichtleiteraufnahme (2) Ein-/Ausschalten durch Betätigung des Die KL 1500 LCD ist mit zwei vonein- öffnen, indem der äußere, schwarze Netzschalters (1). ander unabhängigen Lichtstärke- Ring gegen den Uhrzeigersinn gedreht einstellmöglichkeiten ausgestattet.
  • Page 9 2.3.1 Elektronische Einstellung 2.3.2 Mechanische Blende Durch Drehen des Lichtstärkestellers In Position 6 wird die Halogenlampe Durch Drehen am Einstellknopf der (3) kann die Helligkeit stufenlos mit Nennspannung betrieben, die mechanischen Blende (4) kann die eingestellt werden. Lampe erreicht etwa die vom Lampen- Lichtstärke unter Beibehaltung der Zwischen den beiden Endstellungen hersteller angegebene Nennlebens-...
  • Page 10: Zusatzoptik

    2.4 Zusatzoptik 2.5 Filterschieber 2.5.1 Bestückung des Filterschiebers Das Einschwenken der Zusatzoptik Die KL 1500 LCD verfügt über einen Bitte achten Sie darauf, daß der Filter- gewährleistet, daß auch bei Verwen- Filterschieber (7), der mit einem Einle- schieber vor der Bestückung mit dem dung von Lichtleitern geringeren gefilter (als Zubehör erhältlich) be-...
  • Page 11: Lampenwechsel

    Lampe austauschen (siehe Pkt. 3 „Err 3“ dieser Gebrauchsanweisung) Sollten Sie die Störung durch die zuvor genannten Maßnahmen nicht beheben können, wen- den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die nächste SCHOTT-Vertretung. Weitergehende Reparaturen müssen vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 12: Zubehör

    6 Zubehör Für Ihre KL 1500 LCD ist ein breites 6.3 Filter Zubehörprogramm lieferbar. Ein sepa- Optische Filter können entweder in rater Prospekt informiert Sie aus- den Filterschieber (7) eingelegt oder als führlich. Anforderungsmöglichkeit: Einschraub- bzw. Aufsteckfilter in Ver- Adressen siehe Rückseite.
  • Page 13 EMV, VDE 120 V-Version Die KL 1500 LCD ist u. a. geprüft und zertifiziert nach den geltenden Normen über elektrische Laborgeräte (DIN EN 61010-1 bzw. UL 3101-1) sowie elektromedizinisches Gerät nach DIN EN 60601-1 bzw. UL 2601-1. Dies ermöglicht Herstellern eine einfache Zulassung bei Integration der KL 1500 LCD in ihr Medizinprodukt.
  • Page 14 Instrument overview Mains electricity switch Light guide connection Electronic light intensity setting Mechanical light intensity setting LCD display Lever for supplementary optics Filter slide Mains cable Carrying handle Lamp compartment with halogen cold light reflector lamp Lamp compartment button Ventilation opening (front of instrument) Ventilation opening (side of instrument) Air outlet grill (back of instrument) Fuse (base of instrument)
  • Page 15: Important Information

    Never cover up the open clamping Warning of danger sleeve or the light guide exit (Caution, obey documentation) your KL 1500 LCD light source is (danger of fire). operated at the voltage stated on Warning of a hot surface Never cover up the open clamping...
  • Page 16: Operation

    2.3 Light intensity setting First open the light guide socket (2) by Switch on/off by operating the mains The KL 1500 LCD is fitted with two turning the outer black ring in a coun- switch (1). independent alternative means to ad- ter-clockwise direction.
  • Page 17 2.3.1 Electronic adjustment 2.3.2 Mechanical aperture In position 6 the halogen lamp is ope- The brightness can be adjusted steples- The light intensity can be altered sly by turning the light intensity setting rated at its nominal voltage and the steplessly while retaining the color knob (3).
  • Page 18: Supplementary Optics

    2.5 Filter slide 2.5.1 Inserting filters into filter slide Use of in the supplementary optics The KL 1500 LCD has a filter slide (7) Please take care to ensure that the filter ensures that uniform, high-intensity that can be fitted with a filter insert...
  • Page 19: Replacing The Lamp

    „Err 3“ of these instructions). If you are unable to rectify the fault by the actions mentioned above, please contact your specialist dealer or the nearest SCHOTT agency. More extensive repairs must be carried out by the authorised customer service depot.
  • Page 20: Accessories

    6 Accessories A wide range of accessories is available 6.3 Filters for your KL 1500 LCD. A separate bro- Optical filters can either be inserted chure gives you comprehensive infor- into the filter slide (7) or placed in mation – to get it see addresses over- front of the light guide exit as a screw- leaf.
  • Page 21 EMV, VDE 120 V version The KL 1500 LCD has been tested and certificated to the applicable standards on electrical laboratory equipment (DIN EN 61010-1 and UL 3101-1), and electrical medical equipment, DIN EN 60601-1 and/or UL 2601-1. This enables manufacturers to obtain easy approval with integration of the KL 1500 LCD into their medical products.
  • Page 22 Vue d’ensemble de l’appareil Interrupteur principal Entrée du conducteur de lumière Réglage électronique de l’intensité lumineuse Réglage mécanique de l’intensité lumineuse Affichage LCD Levier pour optique additionnelle Porte-filtre coulissant Câble secteur Poignée de transport Compartiment à lampe lumière froide avec lampe halogène à...
  • Page 23: Remarques Importantes

    Toutes les sorties de conducteur de avant l’enlèvement du filtre d’inser- lumière inutilisées pendant la phase La KL 1500 LCD est prévue pour une tion. Le porte-filtre coulissant est de travail (appareil sous tension) utilisation dans l’industrie et en labora- pourvu du symbole d’avertissement...
  • Page 24: Mode De Fonctionnement

    2.3 Réglage de l’intensité lumineuse de lumière Tout d’abord, ouvrez l’entrée du con- Marche / Arrêt par actionnement de La KL 1500 LCD dispose de deux possi- ducteur de lumière (2) en tournant l’interrupteur principal (1). bilités de réglage de l’intensité lumi- l’anneau noir extérieur dans le sens...
  • Page 25 2.3.1 Système de réglage 2.3.2 Obturateur mécanique électronique Pour procéder à un réglage progressif En tournant le bouton de réglage de Sur la position 6, la lampe halogène de l’intensité lumineuse, il suffit de l’obturateur mécanique (4), vous pou- fonctionne sous tension nominale et tourner l’indicateur d’intensité...
  • Page 26: Optique Supplémentaire

    2.5 Porte-filtre coulissant 2.5.1 Equipement du porte-filtre coulissant La mise en œuvre de l’optique addi- La KL 1500 LCD dispose d’un porte- Avant d’insérer le filtre, veillez à ce que tionnelle par pivotement permet d’ob- filtre coulissant (7) qui peut être équipé...
  • Page 27: Remplacement De La Lampe

    (cf. point 3) Au cas où vous ne pourriez pas réparer la panne en prenant les mesures men- tionnées, ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ou l’agence Schott la plus proche. Au cas où des réparations plus conséquentes devraient être effectuées,...
  • Page 28: Accessoires

    6 Accessoires Une large gamme d’accessoires peut 6.3 Filtres être fournie pour votre KL 1500 LCD. Un prospectus séparé vous fournit des Les filtres optiques peuvent soit être renseignements exhaustifs – Celui-ci déposés dans le porte-filtre (7), soit peut être commandé à une des adres- montés devant la sortie du conducteur...
  • Page 29 EMV, VDE version 120 V La KL 1500 LCD est, entre autres, expertisée et homologuée selon les normes en vigueur sur les appareils électriques de laboratoires (DIN EN 61010-1, respectivement UL 3101-1), ainsi qu’au matérial électromédical selon la norme DIN EN 60601-1 ou, suivant le cas, UL 2601-1. Ceci permet aux constructeurs d’obtenir une homologation aisée de leurs produits pour la médeci-...
  • Page 30 Strumentazione Interruttore di rete Alloggiamento della guidaluce Regolazione elettronica dell’intensità di luce Regolazione meccanica dell’intensità di luce Display a cristalli liquidi Leva orientabile per l’ottica supplementare Portafiltro a cassetto Cavo di alimentazione Impugnatura per il trasporto Vano portalampada per lampada alogena a luce fredda con riflettore incorporato Pulsante di apertura del vano portalampada Bocchette di aerazione (lato anteriore dello strumento)
  • Page 31: Avvertenze Importanti (Avvertenze Per La Sicurezza)

    Una separazione sicura dalla rete Occorre prestare quindi molta atten- elettrica si ha unicamente estraendo La KL 1500 LCD è collaudata e certifi- la spina per il collegamento dalla zione a mantenere per dette estre- cata ai sensi delle vigenti norme sulle rete elettrica.
  • Page 32: Funzionamento

    2.3 Regolazione dell’intensità luminosa Per prima cosa aprire l’alloggiamento Lo strumento viene acceso e spento La KL 1500 LCD è dotata di due possi- della guidaluce (2) girando l’anello più azionando l’interruttore di rete (1). bilità indipendenti di regolazione dell’- esterno nero in senso antiorario.
  • Page 33 2.3.1 Regolazione elettronica 2.3.2 Diaframma meccanico Ruotando il pulsante di regolazione del Girando il regolatore dell’intensità In posizione 6 la lampada alogena fun- diaframma meccanico (4) è possibile luminosa (3) è possibile regolare in ziona alla tensione nominale; la lampa- continuo la luminosità.
  • Page 34: Ottica Supplementare

    2.5 Portafiltro a cassetto 2.5.1 Inserimento del filtro Quando il sistema ottico supplementa- La KL 1500 LCD dispone di un porta- Prima di procedere all’inserimento del re è in posizione rientrata, esso permet- fitro a cassetto (7) nel quale si può...
  • Page 35: Sostituzione Della Lampada

    Se non fosse possibile rimuovere il guasto con le misure indicate sopra, rivolgetevi al negozio specializzato di vostra fiducia o alla rappresentanza SCHOTT più vicina. Riparazioni che vanno al di là dei rimedi indicati dovranno essere eseguite dai centri...
  • Page 36: 15 7 Dati Tecnici

    6 Accessori 6.3 Filtro I filtri ottici possono essere inseriti nel Per la KL 1500 LCD è disponibile una portafiltro a cassetto (7) oppure posizio- vasta gamma di accessori. Un dépliant a parte fornisce ampie informazioni in nati, ad innesto o avvitamento, uniti ad merito –...
  • Page 37 VDE, EMV Modello 120 V La KL 1500 LCD è fra l’altro collaudata e certificata ai sensi delle vigenti norme sulle appa- recchiature elettriche da laboratorio (rispettivamente DIN EN 61010-1 e UL 3101-1), nonché sugli apparecchi elettro-medicali secondo la DIN EN 60601-1 o UL 2601-1.
  • Page 38 Vista del aparato Conmutador de alimentación Alojamiento del conductor de luz Ajuste electrónico de la intensidad de luz Ajuste mecánico de la intensidad de luz Visualización por cristal líquido Palanca basculable para elementos ópticos suplementarios Corredera de filtros Cable de entrada a la red Manija Compartimiento para lámpara con lámpara halógena de reflexión de luz fría...
  • Page 39 Advierte sobre un sitio peligroso dentro del casquillo de fijación o la sali- que su fuente de luz fría KL 1500 LCD (Atención, observar las indica- da del conductor de luz. sea utilizada con la tensión indicada ciones en la documentación)
  • Page 40: 19 2.1 Conexión Del Conductor De Luz

    2.3 Ajuste de la intensidad de luz En primer lugar se debe abrir el aloja- Conectar y desconectar accionando el La KL 1500 LCD dispone de dos posi- miento del conductor de luz (2) giran- conmutador de alimentación (1). bilidades de ajuste de la intensidad de do el anillo negro externo en sentido la luz independientes.
  • Page 41 2.3.1 Ajuste electrónico 2.3.2 Diafragma mecánico Girando el ajustador de la intensidad En la posición 6 la lámpara halógena Girando el botón de ajuste del diafrag- de luz (3) es posible ajustar la lumino- se utiliza con tensión nominal y alcanza ma mecánico (4) es posible modificar sidad en forma continua.
  • Page 42: Instrumentos Opticos

    2.5.1 Equipamiento de la corre- mentarios dera de filtros El basculamiento de instrumentos ópti- La KL 1500 LCD dispone de una corre- Asegúrese que antes de equipar la cor- cos suplementarios garantiza la obten- dera de filtros (7) equipable con un fil- redera de filtros con el filtro insertable ción de una iluminación uniforme e...
  • Page 43: Recambio De La Lámpara

    Si no fuera posible eliminar los fallos mediante las medidas indicadas a continuación, diríjase a su comerciante autorizado o a la representación de SCHOTT más cercana. Cualquier reparación que vaya más allá deberá ser efectuada por el servicio posventa...
  • Page 44: Accesorios

    6 Accesorios 6.3 Filtros Para su KL 1500 LCD existe un amplio programa de accesorios. Un folleto Los filtros ópticos se pueden colocar en separado le ofrece informaciones de- la corredera de filtros (7) o bien delan- talladas – Posibilidades de petición: te de la salida del conductor de luz véanse las direcciones al dorso.
  • Page 45 EMV, VDE Version 120 V La lámpara KL 1500 LCD ha sido probada y certificada según las normativas vigentes para instrumentos eléctricos de laboratorio (DIN EN 61010-1 y UL 3101-1), así como para equipos médicos eléctricos según DIN EN 60601-1 respectivamente UL 2601-1. Lo que posibilita al fabricante una autorización fácil al integrarla en sus productos.
  • Page 46 Phone: +49 (0) 61 31 / 66 -77 00 Fax: +49 (0) 61 31 / 66 -77 05 E-mail: faseroptik@schott.de www.schott-fiberoptics.com Schott Fibre Optics (UK) Ltd. Shaw Lane Industrial Estate Ogden Road Doncaster DN England Phone: +44 (0) 13 02 / 36 15 74...

Table des Matières