Télécharger Imprimer la page

Fayat Group DYNAPAC DRP15X Instructions De Service Et D'entretien

Plaque vibrante réversible

Publicité

Liens rapides

Instructions de service /Instructions d'entretien
Instructions de service d'origine
DRP15X
Plaque vibrante réversible
S/N 101 924 65 1001>
DL8 206 16 FR
© 03/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fayat Group DYNAPAC DRP15X

  • Page 1 Instructions de service /Instructions d'entretien Instructions de service d'origine DRP15X Plaque vibrante réversible S/N 101 924 65 1001> DL8 206 16 FR © 03/2020...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction............................7 1.1 Avant-propos..........................8 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur................10 Caractéristiques techniques......................11 2.1 Indications sur les bruits et la vibration................... 14 2.1.1 Niveaux sonores........................14 2.1.2 Vibration............................. 14 Votre sécurité............................
  • Page 4 Table des matières 3.9.4 Mesures à prendre lors d'une mise hors service prolongée de la machine....... 33 3.9.5 Après les travaux d'entretien...................... 33 3.10 Réparations..........................34 3.11 Plaques signalétiques....................... 35 3.12 Composants de sécurité......................39 Eléments d'indication et de commande.................... 41 Vérifications avant la mise en service....................
  • Page 5 Table des matières 8.8.6 Echange de la corde de lanceur....................87 8.8.7 Vidange d'huile du carter d'arbre d'excitateur................89 8.8.8 Vérifier le niveau de l'huile hydraulique..................91 8.9 Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service..............94 8.9.1 Vidange de l'huile hydraulique....................
  • Page 6 Table des matières DRP15X...
  • Page 7 Introduction Introduction DRP15X...
  • Page 8 Introduction – Avant-propos 1.1 Avant-propos Les présentes instructions de service et d'entretien font partie de la machine. Elles contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser votre machine en toute sécurité conformément à l'emploi prévu. De plus elle contient également les informations requises pour l'uti- lisation et les travaux d'entretien et de maintenance.
  • Page 9 Introduction – Avant-propos Les responsabilités et garanties mentionnées dans les conditions générales de vente et de livraison de la société Dynapac GmbH ne sont pas élargies par les remarques indiquées dans ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre machine Dynapac.
  • Page 10 Introduction – Plaques de type de la machine et du moteur 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur Remplir s.v.pl. : Type de machine (1) : Made by Designation Type Numéro de série (2) : Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DRP15X...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Dimensions B-695-0034 fig. 3 1030 1274 (26.0) (36.6) (40.6) (50.2) (25.6) (19.7) Dimensions en mm (Dimensions en inch) Poids Poids opérationnel (CECE) (309) (lbs) Poids de la machine (302) (lbs) Arrosage d'eau (équipement en option), + 13 (+ 29) (lbs) Roues de transport (équipement en option), (+ 9)
  • Page 13 Caractéristiques techniques Performances Vitesse de travail maxi. m/min (ft/min) Tenue en pente maxi (en fonction du sol) Entraînement Constructeur du moteur Honda Type GX 160 Refroidissement à air Nombre de cylindres Puissance SAE J 1349 4.8) (ch) Vitesse de rotation 3600 tr/min Mode d'entraînement...
  • Page 14 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration 2.1 Indications sur les bruits et la vibration Les données suivantes sur le bruit et la vibration ont été détermi- nées conformément aux directives suivantes déterminées avec les engins aux conditions de service typiques sous respect des normes harmonisées : Directives CEE Machines dans la version 2006/42/CEE Directive sur les bruits 2000/14/CEE, directive de protection...
  • Page 15 Votre sécurité Votre sécurité DRP15X...
  • Page 16 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales 3.1 Conditions préalables fondamentales 3.1.1 Généralités Cette machine a été construite selon les dernières connaissances conformément aux règles de la technique. Néanmoins, elle comporte des dangers pour le personnel et les biens si : Elle est mise en service dans des champs d'application non conformes à...
  • Page 17 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales ATTENTION ! Risque de blessures en cas de non-respect des consignes ! Les textes caractérisés de cette manière signalent une situation dangereuse qui conduit à des bles- sures légères si les avertissements ne sont pas observés.
  • Page 18 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales Lunettes de protection Protection des yeux contre les projections solides ou liquides. Protection du visage Protection du visage contre les projections solides ou liquides. Casque de protection Protection de la tête contre la chute d'objets et les bles- sures.
  • Page 19 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales La responsabilité du constructeur ne peut être mise en cause lors d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu de la machine; l'ex- ploitant ou le conducteur/utilisateur sont seuls responsables des dangers encourus. Exemples pour une utilisation non conforme : Traîner la machine derrière un véhicule tracteur pour le trans- port Jeter la machine de la benne du véhicule de transport...
  • Page 20 Votre sécurité – Définition des personnes responsables 3.2 Définition des personnes responsables 3.2.1 Exploitant L'exploitant est la personne naturelle ou juridique qui utilise la machine ou au nom duquel la machine est utilisée. L'exploitant a l'obligation d'assurer que la machine est utilisée con- formément à...
  • Page 21 Votre sécurité – Définition des personnes responsables Se familiariser avec l'utilisation de la machine Disposer d'une condition physique et psychique apte à con- duire et utiliser la machine. Les personnes sous influence d'alcool, de médicaments ou de dro- gues n'ont pas le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine.
  • Page 22 Votre sécurité – Fondements pour un service sûr 3.3 Fondements pour un service sûr 3.3.1 Dangers, risques résiduels Malgré un travail soigné sous respect des normes et prescriptions, il ne peut pas être complètement exclu que la manipulation de la machine ne comporte pas d'autres dangers.
  • Page 23 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4 Manipulation des produits de service 3.4.1 Observations L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs professionnels aient pris connaissance et observent les indications des fiches de données de sécurité sur les différents consommables. Les fiches de données de sécurité...
  • Page 24 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.2 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation de l'es- sence DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 25 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.3 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation de stabili- sateurs de carburant AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation du stabi- lisateur de carburant ! – Ne pas mettre le stabilisateur en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 26 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.4 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation de l'huile ! – Ne pas mettre l'huile en contact avec les pièces chaudes. –...
  • Page 27 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.5 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles hydrauliques AVERTISSEMENT ! Danger de blessures par la projection du fluide sous pression ! – Eliminer la pression dans l'installation hydrau- lique avant toute intervention sur le système.
  • Page 28 Votre sécurité – Manipulation des produits de service ENVIRONNEMENT ! L'huile est une matière dangereuse pour l'envi- ronnement ! – Toujours stocker l'huile dans des récipients conformes aux prescriptions en vigueur. – Lier immédiatement l'huile déversée avec un absorbant d'huile et l'évacuer conformément aux prescriptions.
  • Page 29 Votre sécurité – Chargement/Transport de la machine 3.5 Chargement/Transport de la machine S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en danger lors d'un dérapage ou basculement de la machine. Ne pas utiliser de points de levage endommagés ou limités dans leur fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 30 Votre sécurité – Mise en service de la machine 3.6 Mise en service de la machine 3.6.1 Avant la mise en service N'utiliser que des machines dont les travaux d'entretien sont régu- lièrement effectués. Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs et éléments d'in- dication et de commande, le mode opératoire et le domaine de tra- vail de la machine.
  • Page 31 Votre sécurité – Fonctionnement opérationnel 3.7 Fonctionnement opérationnel 3.7.1 Personnes se tenant dans la zone de danger Avant chaque mise en service, lors de la reprise du travail, vérifier si des personnes ou obstacles se trouvent dans la zone d'évolu- tion.
  • Page 32 Votre sécurité – Remplissage du carburant 3.8 Remplissage du carburant Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Refaire uniquement le plein avec le moteur arrêté. Ne pas faire le plein dans des locaux clos. Pas de feu nu ; ne pas fumer. Tenir à...
  • Page 33 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9 Travaux d'entretien 3.9.1 Observations Effectuer impérativement les travaux d'entretien prescrits et de maintenance aux intervalles prescrits afin de garantir la sécurité, la disponibilité et une longue durée d'utilisation de la machine. L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié, formé...
  • Page 34 Votre sécurité – Réparations 3.10 Réparations Fixer une pancarte d'avertissement sur une machine en panne. Ne remettre la machine en service qu'après avoir effectué les répa- rations nécessaires. Les pièces/ensembles significatifs pour la sécurité doivent exclusi- vement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per- sonnes spécialisées et compétentes.
  • Page 35 Votre sécurité – Plaques signalétiques 3.11 Plaques signalétiques Garder les autocollants et plaquettes lisibles et respecter les ins- tructions mentionnées. Remplacer immédiatement les plaques ou les autocollants endom- magés ou illisibles. Water WARNING California Proposition 65 Warning This product contains chemicals that cause cancer + chemicals that are reproductive toxicants START...
  • Page 36 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'avertissement - Observer les instructions de service fig. 8 Plaque d'avertissement - California Proposition 65 WARNING California Proposition 65 Warning This product contains chemicals that cause cancer + chemicals that are reproductive toxicants B-DEC-0316 fig.
  • Page 37 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'information - Niveau de l'intensité sonore garanti fig. 12 Plaque d'information - Goulot de remplissage, essence Gasoline/Benzin B-DEC-0216 fig. 13 Plaque d'information - Goulot de remplissage, eau Water B-DEC-0218 fig. 14 Plaque d'utilisation - Levier de réglage du régime du moteur fig.
  • Page 38 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'utilisation - Levier de commande de marche fig. 16 Plaque d'instructions abrégées avec plaque d'obligation pour le port de protections acoustiques fig. 17 Plaque d'entretien GASOLINE BENZIN  before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich avant la mise en service hebdomadairement...
  • Page 39 Votre sécurité – Composants de sécurité 3.12 Composants de sécurité B-695-0045 fig. 20 Capot de protection Capot de protection thermique Capot de protection de courroie DRP15X...
  • Page 40 Votre sécurité – Composants de sécurité DRP15X...
  • Page 41 Eléments d'indication et de commande Eléments d'indication et de commande DRP15X...
  • Page 42 Eléments d'indication et de commande B-695-0029 fig. 21 Manette du volet de démarrage Interrupteur d'arrêt du moteur Lanceur Robinet d'arrêt du carburant Bouton rotatif, arrosage d'eau (équipement en option) Poignée Levier de réglage du régime moteur Levier du verrou Dispositif de réglage de la hauteur du timon DRP15X...
  • Page 43 Vérifications avant la mise en service Vérifications avant la mise en service DRP15X...
  • Page 44 Vérifications avant la mise en service – Consignes de sécurité 5.1 Consignes de sécurité Si des endommagements ou des vices sont constatés lors des ins- pections mentionnées par la suite, la machine ne pourra être remise en service qu'après avoir éliminé les pannes. Ne pas mettre une machine en service avec des éléments d'indica- tion et de commande défectueux.
  • Page 45 Vérifications avant la mise en service – Vérifications visuelles et de fonctionnement 5.2 Vérifications visuelles et de fonctionnement Vérifier l'étanchéité et l'état du réservoir et des conduites à carburant. Vérifier le serrage des raccords vissés. Vérifier l'état (endommagement, propreté) de la machine. Vérifier la propreté...
  • Page 46 Vérifications avant la mise en service – Vérification du niveau d'huile moteur 5.3 Vérification du niveau d'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.2.1 fications homologuées B-SYM-1068 «...
  • Page 47 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir 5.4 Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les B-SYM-1069 pièces chaudes.
  • Page 48 Vérifications avant la mise en service – Vérification des tampons en caoutchouc 5.5 Vérification des tampons en caoutchouc B-SYM-1073 fig. 26 Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Vérifier l'état (fissures, cassures, etc.) et la fixation correcte aux tampons en caoutchouc des côtés gauche et droit.
  • Page 49 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en eau, remplissage 5.6 Vérification de la réserve en eau, remplissage Equipement en option REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés par le gel ! – Vidanger complètement l'installation d'arrosage à...
  • Page 50 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en eau, remplissage Ouvrir les attaches de sécurité (1). Tenir le réservoir à eau par la poignée (2) et le retirer par le haut. B-692-0231 fig. 30 DRP15X...
  • Page 51 Utilisation Utilisation DRP15X...
  • Page 52 Utilisation – Abaisser et régler le timon de guidage. 6.1 Abaisser et régler le timon de guidage. Tirer le verrou et abaisser le timon. Ne pas engager le verrou. Le timon doit osciller librement. B-695-0003 fig. 31 A l'aide du dispositif de réglage, régler le timon à la hauteur requise.
  • Page 53 Utilisation – Démarrage du moteur 6.2 Démarrage du moteur Les gaz d'échappement contiennent des matières nocives qui peu- vent provoquer des dommages pour la santé, des pertes de cons- cience ou la mort. AVERTISSEMENT ! Danger d'intoxication par les gaz d'échappe- ment ! –...
  • Page 54 Utilisation – Démarrage du moteur Ne pas actionner le clapet de démarrage lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température ambiante est élevée. Fermer le volet de démarrage. B-HON-0037 fig. 34 Régler le levier de réglage du régime sur position "MIN". B-692-0022 B-692-0023 B-692-0027...
  • Page 55 Utilisation – Démarrage du moteur Tirer la poignée de lancement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Ramener la poignée jusqu'en position initiale. fig. 38 ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incontrôlés de la machine ! – Toujours tenir la machine en marche. –...
  • Page 56 Utilisation – Démarrage du moteur Si le démarreur est actionné trop fréquemment avec le volet de démarrage fermé, le moteur aspire trop de carburant et ne démarre plus Ä Chapitre 9.4 « Remèdes en cas d'un moteur noyé » à la page 112. DRP15X...
  • Page 57 Utilisation – Fonctionnement opérationnel 6.3 Fonctionnement opérationnel Ne conduire la machine qu'avec le timon rabattu vers le bas et Ä Chapitre 6.1 « Abaisser et régler le réglé à la taille de l'opérateur timon de guidage. » à la page 52. Ne conduire la machine que par le timon.
  • Page 58 Utilisation – Fonctionnement opérationnel ATTENTION ! Danger de blessures par écrasement des parties du corps ! – Tenir la poignée par le côté pour guider la machine en marche arrière. Déplacer la poignée vers l'arrière. ð La machine vibre en marche arrière à la vitesse relative à B-695-0006 la position du levier.
  • Page 59 Utilisation – Mise en marche/Arrêt de l'arrosage d'eau 6.4 Mise en marche/Arrêt de l'arrosage d'eau Equipement en option Mettre l'arrosage en marche et l'arrêter au bouton : Position "0" Installation d'arrosage d'eau arrêtée Tourner dans le Installation d'arrosage d'eau en sens contraire des marche aiguilles de montre...
  • Page 60 Utilisation – Stationnement sûr de la machine 6.5 Stationnement sûr de la machine Garer la machine sur un sol horizontal et stable. Positionner le levier de réglage du régime sur "MIN" (ralenti). B-692-0022 B-692-0023 B-692-0027 fig. 48 REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! –...
  • Page 61 Chargement/Transport de la machine Chargement/Transport de la machine DRP15X...
  • Page 62 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine 7.1 Chargement de la machine L'élingage et le levage de charge sont exclusivement réservés à un personnel spécialisé en la matière. Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité.
  • Page 63 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine Elinguer le dispositif de levage à l'anneau de levage prévu à cet effet. DANGER ! Danger de mort par les charges suspen- dues en l'air ! – Ne jamais s'engager ou se tenir sous des charges suspendues en l'air.
  • Page 64 Chargement/Transport de la machine – Arrimage de la machine sur le véhicule de transport 7.2 Arrimage de la machine sur le véhicule de transport Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 65 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport 7.3 Roues de transport Equipement en option Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Garer la machine de manière sûre. Ä Chapitre 6.5 « Station- nement sûr de la machine » à la page 60. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 66 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport Introduire la roue de transport dans le support. B-692-0032 fig. 57 Assurer la roue avec l'axe. Installer la deuxième roue au côté opposé et l'assurer égale- ment avec l'axe. B-692-0033 fig. 58 Tirer le verrou et abaisser le timon.
  • Page 67 Entretien Entretien DRP15X...
  • Page 68 Entretien – Observations et consignes de sécurité 8.1 Observations et consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par une machine avec une sécurité de service insuffisante ! – L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié et formé en la matière.
  • Page 69 Entretien – Ingrédients et carburants 8.2 Ingrédients et carburants 8.2.1 Huile moteur 8.2.1.1 Qualité de l'huile Les spécifications d'huiles moteur suivantes sont admises : Huiles pour moteurs à quatre temps conformes à la classe API SJ ou supérieur Eviter de mélanger les huiles moteur. 8.2.1.2 Viscosité...
  • Page 70 Entretien – Ingrédients et carburants 8.2.2.2 Stabilisateur de carburant Si la machine n'est utilisée qu'occasionnellement (immobilisation de plus de 4 semaines), mélanger un stabilisateur de carburant au dosage correct directement dans le carburant acheté. Le stabilisateur de carburant a une durée de conservation limitée. Observer les indications du fabricant en ce qui concerne le rapport de mélange correct et la durée de conservation.
  • Page 71 Entretien – Tableau des lubrifiants et carburants 8.3 Tableau des lubrifiants et carburants Ensemble Lubrifiant/Carburant Numéro de Quantité de pièce de remplissage rechange Eté Hiver Observer les repères des jauges ! Huile moteur SAE 10W-30 0,6 l Spécification : Ä Chapitre 8.2.1 « Huile (0.16 gal us) moteur »...
  • Page 72 Entretien – Prescriptions de rodage 8.4 Prescriptions de rodage 8.4.1 Généralités L'entretien suivant doit être effectué sur les machines neuves ou les moteurs révisés : 8.4.2 Entretien après 25 heures de service Vidange de l'huile moteur. Contrôle, réglage du jeu des soupapes Ä...
  • Page 73 Entretien – Tableau d'entretien 8.5 Tableau d'entretien N° Travaux d'entretien Page Hebdomadairement 8.6.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air Tous les 6 mois 8.7.1 Vidange de l'huile moteur Annuellement 8.8.1 Remplacer la bougie d'allumage 8.8.2 Contrôle, réglage du jeu des soupapes 8.8.3 Nettoyage de la crépine et du tamis à...
  • Page 74 Entretien – Hebdomadairement 8.6 Hebdomadairement 8.6.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à air déposé. B-SYM-1074 – Le filtre peut être nettoyé jusqu'à six fois de fig.
  • Page 75 Entretien – Hebdomadairement Vérification/Nettoyage du filtre à air Séparer l'élément en papier de l'élément en caoutchouc mousse. fig. 64 ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection).
  • Page 76 Entretien – Hebdomadairement Repose du filtre à air REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Introduire correctement l'élément filtrant. Installer le joint en caoutchouc (5). Introduire correctement l'élément filtrant (4) et serrer l'écrou à ailettes (3). Remettre le couvercle (2) en place puis visser l'écrou à ailettes (1).
  • Page 77 Entretien – Tous les 6 mois 8.7 Tous les 6 mois 8.7.1 Vidange de l'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – N'effectuer la vidange d'huile qu'avec le moteur à température de service. B-SYM-1078 – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- fig.
  • Page 78 Entretien – Annuellement 8.8 Annuellement 8.8.1 Remplacer la bougie d'allumage REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais utiliser de bougies d'allumage avec une valeur thermique incorrecte. Bougies d'allumage recommandées : BPR6ES DENSO W20EPR-U Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Outil :...
  • Page 79 Entretien – Annuellement REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! Nous recommandons de faire effectuer cette opé- ration par le personnel spécialisé de notre service après-vente. – Laisser refroidir le moteur avant de procéder au contrôle du jeu des soupapes. Travaux préparatifs Équipement de protection : Vêtements de protection...
  • Page 80 Entretien – Annuellement Contrôle du jeu des soupapes Jeu des soupapes : Soupape d'admission (IN) 0,08 mm (0.003 in) Soupape d'échappement (EX) 0,10 mm (0.004 in) Contrôler le jeu des deux soupapes entre le culbuteur (2) et la tige de soupape (1) à l'aide d'une cale d'épaisseur et, si besoin, le régler en conséquence.
  • Page 81 Entretien – Annuellement 8.8.3 Nettoyage de la crépine et du tamis à carburant DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les pièces chaudes. – Interdiction de fumer et de feu nu ! –...
  • Page 82 Entretien – Annuellement Ouvrir la vanne d'arrêt et laisser écouler le carburant dans un récipient approprié. Fermer le robinet d'arrêt du carburant. B-HON-0035 fig. 78 Vérifier l'état du joint torique (2) et le remplacer s'il est dété- rioré. Reposer le filtre (1). Veiller au positionnement (A) du filtre par rapport au boîtier.
  • Page 83 Entretien – Annuellement Desserrer le collier de serrage (1) et débrancher le tuyau à carburant. Déposer le tamis (3) avec le joint (2). Nettoyer le tamis, vérifier l'état du grillage et le remplacer, si besoin. Revisser fermement le tamis avec un joint neuf. Rebrancher le tuyau à...
  • Page 84 Entretien – Annuellement Dévisser l'écrou à ailettes (1) puis retirer le couvercle (2). Nettoyer le couvercle. Dévisser l'écrou à ailettes (3) puis retirer l'élément filtrant (4). Vérifier, si besoin remplacer le joint en caoutchouc (5). Le joint en caoutchouc peut coller à l'élé- ment.
  • Page 85 Entretien – Annuellement REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Introduire correctement l'élément filtrant. Installer le joint en caoutchouc (5). Introduire correctement l'élément filtrant (4) et visser l'écrou à ailettes (3). Remettre le couvercle (2) en place puis visser l'écrou à ailettes (1).
  • Page 86 Entretien – Annuellement Déposer la tôle de protection (2). Déposer la poulie de courroie (1). Echanger la courroie. Le cas échéant, remettre les disques d'écartement déposés en place. Revisser la poulie de courroie ; couple de serrage : 35 Nm (26 ft·lbf).
  • Page 87 Entretien – Annuellement Équipement de protection : Vêtements de protection Protection de l'ouïe Chaussures de sécurité Outil : Siromètre Placer la machine sur un tapis en caoutchouc. Ä Chapitre 6.2 « Démarrage du Démarrer le moteur moteur » à la page 53. Laisser marcher le moteur à...
  • Page 88 Entretien – Annuellement Extraire complètement la corde avec la poignée. fig. 91 Lorsque la corde est cassée ou que la bobine est enroulée : Tourner la bobine (2) de 5 tours dans le sens contraire des aiguilles de montre avant le montage de la corde et aligner l'ouverture pour la corde au carter (5) (A).
  • Page 89 Entretien – Annuellement Reposer le démarreur réversible. fig. 95 8.8.7 Vidange d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.3 fications homologuées « Tableau des lubrifiants et carburants » à...
  • Page 90 Entretien – Annuellement Basculer la machine de l'autre côté et la caler de manière sûre. REMARQUE ! Risque d'endommagement des composants ! Ne pas utiliser d'huiles moteur à faible teneur en cendres pour le carter d'excitateur. Remplir l'huile neuve. B-692-0010 fig.
  • Page 91 Entretien – Annuellement 8.8.8 Vérifier le niveau de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Station- Garer la machine de manière sûre. nement sûr de la machine » à la page 60. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 92 Entretien – Annuellement Vérifier le niveau d'huile. ð Le niveau doit atteindre le bord de l'orifice de vérification. B-695-0014 fig. 102 Remplissage de l'huile hydraulique et purge de l'installation REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- fications homologuées.
  • Page 93 Entretien – Annuellement Placer un chiffon sous le bouchon de purge pour recueillir l'huile écoulée. Desserrer le bouchon de purge. Attendre que l'air soit complètement évacué puis resserrer le bouchon. B-692-0049 fig. 105 Placer un chiffon sous l'orifice de remplissage pour recueillir l'huile écoulée.
  • Page 94 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.9 Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.9.1 Vidange de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä...
  • Page 95 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Dévisser le bouchon de purge et recueillir l'huile écoulée. Visser le bouchon de purge. B-692-0072 fig. 111 Nettoyer le bouchon de vérification du niveau et les alentours puis le dévisser.
  • Page 96 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Remplir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'elle s'écoule de l'ori- fice de vérification. Revisser fermement les bouchons. B-695-0017 fig. 115 Tirer le verrou et abaisser le timon. Evacuer l'huile de manière non polluante. B-695-0003 fig.
  • Page 97 Entretien – Selon besoin 8.10 Selon besoin 8.10.1 Nettoyage de l'installation d'arrosage d'eau Equipement en option Garer la machine de manière sûre. Ä Chapitre 6.5 « Station- nement sûr de la machine » à la page 60. Retirer le couvercle. Water B-692-0230 fig.
  • Page 98 Entretien – Selon besoin REMARQUE ! Danger de dégât du moteur par un manque de refroidissement ! – Eliminer immédiatement les fuites d'huile ou de carburant éventuelles au niveau de la souf- flante ou du radiateur puis nettoyer les ailettes de refroidissement.
  • Page 99 Entretien – Selon besoin Localiser la cause de l'encrassement huileux et faire éliminer les fuites par notre service après-vente. 8.10.3 Vérification, nettoyage de la bougie d'allumage REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais utiliser de bougies d'allumage avec une valeur thermique incorrecte.
  • Page 100 Entretien – Selon besoin REMARQUE ! Danger de dégât du moteur par une bougie d'allumage desserrée ! – Toujours revisser correctement la bougie d''al- lumage. 8.10.4 Entretien de la courroie Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Garer la machine de manière sûre Ä...
  • Page 101 Entretien – Selon besoin Revisser fermement le capot de protection de courroie (1). B-692-0151 fig. 124 8.10.5 Vérification du niveau d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä...
  • Page 102 Entretien – Selon besoin 8.10.6 Nettoyage de la machine REMARQUE ! Danger de dégâts du moteur en raison d'un manque de refroidissement ! – Par conséquent, supprimer les éventuelles fuites d'huile ou de carburant dans la zone du réservoir à carburant, des cylindres ou de l'ori- fice d'admission d'air de refroidissement.
  • Page 103 Entretien – Selon besoin Ä Chapitre 8.7.1 « Vidange de l'huile Vidanger l'huile moteur moteur » à la page 77. Utiliser un stabilisateur de carburant ou vidanger complète- ment le réservoir à carburant. Utilisation du stabilisateur de car- Mélanger le stabilisateur au carburant frais (observer les ins- burant tructions du fabricant du produit).
  • Page 104 Entretien – Selon besoin Protection du cylindre Outil : Clé à bougies 13/16 pouces Dévisser la bougie à l'aide d'une clé à bougie de 13/16 pouces. Verser plusieurs gouttes d'huile moteur dans l'orifice pour les bougies d'allumage. B-834-0029 fig. 128 Virer le moteur plusieurs fois de suite avec le lanceur pour distribuer l'huile dans le cylindre.
  • Page 105 Entretien – Selon besoin Vérifier le niveau d'huile moteur. Refaire le plein en carburant, si celui-ci a été vidangé avant la mise hors service. Vérifier l'état (fissure, étanchéité) des câbles, conduites et flexibles. Vérifier la durée d'utilisation des flexibles hydrauliques et, le cas échéant, les remplacer.
  • Page 106 Entretien – Selon besoin DRP15X...
  • Page 107 Aide à la recherche de pannes Aide à la recherche de pannes DRP15X...
  • Page 108 Aide à la recherche de pannes – Observations 9.1 Observations Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre- tien corrects.
  • Page 109 Aide à la recherche de pannes – Perturbations de service 9.2 Perturbations de service Panne Causes possibles Remèdes La machine vibre Prises d'air dans l'installation hydraulique Evacuer la pression dans le timon en marche avant à du timon de guidage une vitesse très Niveau d'huile dans le carter d'arbre d'ex- Vérifier le niveau d'huile dans le carter...
  • Page 110 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur 9.3 Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Le moteur ne Réservoir à carburant vide Vérifier et rajouter de l'huile, si besoin démarre pas Robinet d'arrêt du carburant fermé Ouvrir le robinet d'arrêt du carburant Installation d'alimentation en carburant Nettoyage du tamis à...
  • Page 111 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Réservoir à carburant vide Vérifier et rajouter de l'huile, si besoin Carburant de mauvaise qualité Observer les qualités recommandées, év. remplacer le carburant Niveau d'huile moteur trop bas Vérifier le niveau d'huile moteur .
  • Page 112 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé 9.4 Remèdes en cas d'un moteur noyé DANGER ! Danger de mort par l'explosion du mélange gaz-eau ! – Ne pas mettre l'essence en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 113 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé Ouvrir le clapet de démarrage. B-HON-0038 fig. 133 ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection).
  • Page 114 Aide à la recherche de pannes – Remèdes en cas d'un moteur noyé DRP15X...
  • Page 115 Evacuation Evacuation DRP15X...
  • Page 116 Evacuation – Mise hors service définitive de la machine 10.1 Mise hors service définitive de la machine Les composants et éléments individuels de la machine doivent être évacués conformément aux réglementations légales après l'écou- lement de la durée d'exploitation maximale de la machine. Observer les réglementations nationales ! Effectuer les opérations suivantes et charger un organisme de recyclage reconnu par l'état pour désassembler la machine.