Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the official Technical Support Service, in order to avoid any type of danger.
WARNING: Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it
malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
• The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible
for their safety, and understand the hazards involved.
• Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8.
• Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service
for advice.
• Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make
sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
• Make sure the fan is not placed near drapes, curtains, or any objects that may be drawn into
the fan.
• The minimum distance between the fan blades and the floor must be 2.3 m. The minimum
carrying capacity of the outlet box from which the fan is hung must be 45 kg.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-TAC VT-6552-3

  • Page 1 SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance. • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service, in order to avoid any type of danger. WARNING: Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 2 • Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 IMPORTANT: Shut off the main electric switch during installation or maintenance. It is recom- mended to switch off the plug of the automatic switch before the fan (Both mains and fan switch should be not powered). • Do not use outdoors. The product must be installed in a dry place, where it is not exposed to water or moisture.
  • Page 4 INTRODUCTION & WARRANTY Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
  • Page 5 1) 52" (132CM ) Decorative ceiling fan 2) With forward and reverse function INSTRUCTION MANUAL 3) 3 ABS plastic blades DECORATIVE CEILING FANS (VT-6552-3) 4) AC powerful motor:172*20mm, 3.85kg 5) Revolutions per minute:180±10 RPM 6) Blade angle 13° 7) 3 speeds and light remote control 8) Motor Power:AC 220V~240V,50HZ, 65W 9) G.W.:7.9KG / N.W.:7.1KG...
  • Page 6 ENGLISH PARTS AND COMPONENTS 1. Hanger bracket 2. Downrod Assembly 3. Canopy 4. Fan Motor Assembly 5. Facing Cover 6. Blade 7. Screw kit, mounting bracket hardware (wire, nuts, rubber washers) and attachment hardware FIG 1 8. Remote control Tools and material required (not included) 9.
  • Page 7 ENGLISH 1. BEFORE USE Unpack your ceiling fan carefully then remove all parts and components and lay on a cloth or soft surface to avoid damage. Do not lay the motor housing on its side, the housing may get damaged. Before commencing installation, check that all parts are included.
  • Page 8 ENGLISH 2.2. INSTALLATION OF THE DOWN ROD AND HANGER BALL • Unscrew the screw on the down rod’s hanger ball, then loosen the hanger ball. Remove the stop pin from inside the down rod and remove the hanger ball from the rod. •...
  • Page 9 ENGLISH • If screws are not properly tightened, the motor might oscillate. This FIG 6 could be dangerous. • Once the above steps are all finished, install the hanger ball onto the down rod, insert the stop pin in the down rod and lift up the hanger ball. Then, tighten all the screws firmly so that all the elements are completely and securely fixed.
  • Page 10 ENGLISH Connect electrical wires accurately according to the diagram. (Fig 9) Connect AC: 200-240V main power (dwelling) to the receiver for Remote Control and connect the wires following. Insert the quick A and quick plug B, quick plug C and quick plug D WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Page 11 ENGLISH 2.5. BLADE ASSEMBLY Install the fan blades and blade decorative plate by aligning the holes on the blade and plate with the holes on the fan motor assembly set by the provided set screws. (Fig 10) Make sure the set screws securing the blade are tight and the blades are properly seated.
  • Page 12 ENGLISH REMOTE CONTROL SETTING AND OPERATION 1. Restore electrical to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. Fan Speed HI - Highest speed 2. Remove the battery cover from the MED - Medium speed remote control transmitter, install the LOW - Lowest speed battery, and replace the cover.
  • Page 13 ENGLISH WARNING: • Always ensure the battery compartment cover is closed properly. • Never leave the remote control directly exposed to sun light. • Do not try recharging the discharged batteries by heating them or with a battery charger. Rechargeable batteries are always specified as so. •...
  • Page 14 ENGLISH 4. TROUBLESHOOTING THE FAN DOES NOT START UP 1. Check all the fuses or circuit breakers. 2. Turn off the electrical power and check all wire connections. THE FAN EMITS NOISES 1. Always allow a few days “break in” time for any new fan at medium or high speed. Try to diagnose the exact location of the noise by listening carefully from several sides (blades, motor, light kit, etc.) The fan noise can come from a light kit.
  • Page 15 ENGLISH 2. The room may contain items that obstruct the airflow. 3. The fan may be too small for the size of the room. FAN WOBBLING NOTE: A small amount of wobble is considered acceptable and should not be considered a defect.
  • Page 16 FRENCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Vérifiez régulièrement si le cordon d'alimentation présente des dommages visibles. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance technique officiel, afin d'éviter tout type de danger. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'appareil si son cordon, sa fiche ou son boîtier sont endommagés, ou s'il fonctionne mal ou s'il est tombé...
  • Page 17 FRENCH • Veillez à installer un sectionneur tous pôles avec une distance minimale de 3 mm entre les pôles dans le câblage d'alimentation du ventilateur de plafond. • Assurez-vous que l’endroit d'installation ne permet pas aux pales du ventilateur en rotation d'entrer en contact avec un objet quelconque et qu'il y a une distance minimale de 150 mm (6") entre l'extrémité...
  • Page 18 [FR] INTRODUCTION & GARANTIE Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc- tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 19 FRENCH et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des défauts de fabrication seulement.
  • Page 20 FRENCH 2. Plafond en bois: Fixez le support de montage au plafond en bois à l'aide de 4 vis de bois. L'épaisseur du plafond en bois doit être d'au moins 7 cm. (Fig. 3) NOTA: Ne pas installer le support de montage sur un toit qui fuit et qui est humide. Le plafond doit être capable de supporter un poids de 40 kg ou plus.
  • Page 21 FRENCH 2.4. TÉLÉCOMMANDE ET CONSIGNES DE CÂBLAGE • Placez le récepteur dans le support de suspension et raccordez les fils en suivant les codes de couleur [FIG 8]. • Raccorder les connecteurs à poussoir du ventilateur à la télécommande comme indiqué ci-dessous: SCHÉMA DE CÂBLAGE Raccordez les fils électriques avec précision selon le schéma.
  • Page 22 FRENCH 1. Rétablissez l'électricité dans la boîte de sortie en allumant l'électricité dans la boîte à fusibles principale. 2. Retirez le couvercle de la pile de l'émetteur de la télécommande, installez la pile et remettez le couvercle en place. Note: 1) Utilisez 1 pile 12V pour remplacer la pile.
  • Page 23 FRENCH 4. DÉPANNAGE LE VENTILATEUR NE DÉMARRE PAS 1. Vérifiez tous les fusibles ou disjoncteurs. 2. Coupez l'alimentation électrique et vérifiez tous les raccordements de fils. LE VENTILATEUR ÉMET DES BRUITS 1. Prévoyez toujours quelques jours d’«adaptation» pour tout nouveau ventilateur à vitesse moyenne ou élevée. Essayez de diagnostiquer l'endroit exact du bruit en écoutant attentivement de plusieurs côtés (pales, moteur, unité...
  • Page 24 GERMAN SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung überein- stimmt. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom offiziellen technischen Kundendienst ausgetauscht werden, um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse beschädigt sind oder wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Page 25 GERMAN • Stellen Sie sicher, dass die Montageposition keinen Kontakt zwischen den rotierenden Flügeln und Gegenständen zulässt und dass zwischen den Flügelspitzen und der Wand oder Decke ein Mindestabstand von 150 mm besteht. Beachten Sie, dass der vom Ventilator erzeugte Luftstrom umso größer ist, je größer der Abstand ist. •...
  • Page 26 [DE] INFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat.
  • Page 27 GERMAN TEILE UND KOMPONENTEN [ABB 1] Benötigte Werkzeuge und Materialien (nicht enthalten) 1. Aufhänger [ABB 2] 2. Downrod-Montage 8. Fernbedienung 3. Baldachin 9. Schraubendreher 4. Lüftermotorbaugruppe 10. Schlitzschraubendreher 5. Frontabdeckung 11. Einstellbare Zange oder Schraubenschlüssel 6. Flügel 12. Trittleiter 7. Schraubensatz, Montagewinkel (Draht, Muttern, 13.
  • Page 28 GERMAN HINWEIS: Montieren Sie die Halterung nicht auf einer Decke, die undicht und feucht ist. Die Decke sollte imstande sein, das Gewicht von 40 kg oder mehr auszuhalten. 2.2. ZUSAMMENBAU DER DECKENSTANGE UND DER AUFHÄNGUNGSKUGEL • Lösen Sie die Schraube an der Aufhängungskugel der Deckenstange und lösen Sie dann die Aufhängungskugel. Entfernen Sie den Anschlagstift von der Innenseite der Deckenstange und entfernen Sie die Aufhängekugel von der Stange [ABB 4].
  • Page 29 GERMAN 2.4. FERNBEDIENUNG UND VERDRAHTUNGSANLEITUNG • und schließen Sie die Kabel gemäß den Farbcodes an [ABB 8]. • Schließen Sie die Steckverschraubungen des Ventilators wie unten gezeigt an die Fernbedienung an: VERDRAHTUNGSDIAGRAMM [ABB 9] Schließen Sie die elektrischen Drähte genau nach dem Schema an (Abb 9). Schließen Sie den Empfänger für die Fernbedienung an eine Netzspannung von 200-240 V und die folgenden Kabel an.
  • Page 30 GERMAN 1. Schalten Sie den Strom am Hauptsicherungskasten wieder ein. 2. Ntfernen Sie die Batterieabdeckung vom Fernbedienungssender, setzen Sie die Batterie ein und bringen Sie die Abdeckung wieder an. Hinweis: 1) Verwenden Sie eine 12-V-Batterie als Ersatzbatterie. 2) Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterie heraus, um Schäden am Fernbedienungssender zu vermeiden, und lagern Sie ihn vor übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit geschützt.
  • Page 31 GERMAN 4. FEHLERBEHEBUNG: DER VENTILATOR STARTET NICHT 1. Überprüfen Sie alle Sicherungen oder Leistungsschalter. 2. Schalten Sie die Stromversorgung aus und überprüfen Sie alle Kabelverbindungen. VENTILATOR WIRD LAUT 1. Lassen Sie einem neuen Ventilator bei mittlerer oder hoher Geschwindigkeit immer ein paar Tage Einlaufzeit. Versuchen Sie, die genaue Lärmquelle zu bestimmen, indem Sie in mehreren Richtungen (Flügel, Motor, Beleuchtungs- satz usw.) aufmerksam zuhören.
  • Page 32 BULGARIAN ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Уверете се, че захранващото напрежение е в съответствие с указаното на идентификационната табелка на уреда. • Проверявайте редовно захранващия кабел за видими повреди. Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде сменен от официален сервиз за техническа поддръжка, за да се избегнат всякакъв вид опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 33 BULGARIAN • Уверете се, че мястото на монтаж не позволява контакт между въртящите се лопатки и който и да било предмет и че е налице минимално разстояние от 150 mm (6”) от върховете на лопатките до стената или тавана. Отбележете, че колкото по-голямо е разстоянието, толкова по-голям е въздушният поток, генериран от вентилатора.
  • Page 34 • Монтажът трябва да се извърши само от сертифициран електротехник. [BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с...
  • Page 35 BULGARIAN ЧАСТИ И КОМПОНЕНТИ [Фиг 1] Необходими инструменти и материали (не са включени) 1. Скоба за закачалка [Фиг 2] 2. Сглобяване надолу 8. Дистанционно управление 3. Сенник 9. Отвертка 4. Сглобяване на двигателя на вентилатора 10. Плоска отвертка 5. Облицовъчно покритие 11.
  • Page 36 BULGARIAN 2.2. МОНТАЖ НА НОСЕЩИЯ ПРЪТ И ОКАЧВАЩАТА СФЕРА • Развийте винта на окачващата сфера на носещия прът, след което разхлабете окачващата сфера. Извадете застопоряващия щифт от вътрешността на носещия прът и извадете окачващата сфера от пръта [Фиг 4]. • Свалете свързващия щифт с шплент и U-образната скоба от носещия прът. Ако предпочитате да използвате по-дълъг...
  • Page 37 BULGARIAN ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА Свържете електрическите проводници точно съгласно схемата. (Фигура 9) Свържете мрежовото захранване AC: 200-240V (в жилището) към приемника за дистанционно управление и след това свържете проводниците. Въведете бързоразединяващите се щепсели А и В, както и бързоразединяващите се щепсели С и D. Предупреждение: За...
  • Page 38 BULGARIAN СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ 1. За да смените батериите на дистанционното управление, натиснете капака на батерийното отделение и го плъзнете по посока на стрелката. 2. За дистанционното управление е необходима 1 батерия A23 12V. 3. Поставете отново капака на батерийното отделение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: •...
  • Page 39 BULGARIAN 4. ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВЕНТИЛАТОРЪТ НЕ СЕ ЗАДЕЙСТВА 1. Проверете всички стопяеми предпазители или автоматични прекъсвачи. 2. Изключете електрозахранването и проверете всички кабелни съединения. ВЕТИЛАТОРЪТ РАБОТИ ШУМНО 1. Винаги оставяйте период от няколко дена за “разработване” на новия вентилатор при средна или висока скорост.
  • Page 40 CROATIAN SIGURNOSNE UPUTE • Uvjerite se da mrežni napon odgovara naponu navedenom na deklaraciji uređaja. • Redovito provjeravajte kabel napajanja na vidljiva oštećenja. Ako je kabel oštećen, mora ga zamijeniti službena osoba službe za tehničku podršku kako bi se izbjegla bilo kakva opasnost. UPOZORENJE: Nemojte koristiti aparat ako su njegov kabel, utikač...
  • Page 41 CROATIAN • Električno ožičenje mora biti u skladu s lokalnim propisima. • Ventilator mora biti pravilno uzemljen kako bi se izbjegla opasnost od električnog udara. Nikada ne montirajte ventilator u vlažnoj ili mokroj sobu. Budite oprezni kada radite u blizini rotirajućih lopatica. •...
  • Page 42 [HR] UVOD I JAMSTVO Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod.
  • Page 43 CROATIAN Potrebni alati i materijal (nisu uključeni) [Slika 2] 8. Daljinsko upravljanje 9. Odvijač 10. Ravni odvijač 11. Podesiva kliješta ili ključ 12. Ljestve 13. Rezač žica 14. Električna vrpca 1. PRIJE UPORABE Pažljivo otpakujte stropni ventilator, zatim izvadite sve dijelove i komponente i položite na krpu ili meku površinu kako ne bi došlo do oštećenja.
  • Page 44 CROATIAN 2.2. INSTALACIJA VERTIKALNE ŠIPKE I KUGLICE ZA VJEŠANJE • Odvijte vijak na kugli za vješanje vertikalne šipke, a zatim razlabavite kuglicu. Uklonite zaporni svornjak iz vertikalne šipke i uklonite kuglicu za vješanje s šipke [Slika 4]. • Skinite priključni čep s iglom i stezaljku s vertikalne šipke. Ako želite koristiti dulju šipku, montirajte kuglu na nju i obavezno premjestite žicu za uzemljenje s jedne na drugu.
  • Page 45 CROATIAN 2.5. SASTAVLJANJE LOPATICA • Umetnite lopatice kroz bočne proreze kućišta motora i poravnajte ih s 3 otvora. Osigurajte svaku lopaticu s 3 vijka i provjerite jesu li sva 3 vijka dobro zategnuta [Slika 10]. • Nemojte previše zategnuti vijke jer to može oštetiti lopatice. Ponovite ovaj postupak za sve lopatice [Slika 10]. NAPOMENA: ukoliko montirate više od jednog ventilatora, pazite da ne miješate lopatice i vijke jer je svaki model projektiran sa specifičnim materijalima i dijelovima.
  • Page 46 CROATIAN POZOR: • Uvijek pazite da se poklopac odjeljka za baterije pravilno zatvori. • Ne izlažite daljinski upravljač izravnoj sunčevoj svjetlosti. • Nemojte pokušavati ponovo napuniti ispražnjene baterije grijanjem ili punjačem. Punjive baterije uvijek su definirane kao takve. • Ne bacajte baterije u vatru, jer može doći do eksplozije. 3.
  • Page 47 CROATIAN VENTILATOR JE BUČAN 1. Uvijek ostavite nekoliko dana "pauze" za bilo koji novi ventilator pri srednjoj ili velikoj brzini. Pokušajte dijagnostici- rati točnu lokaciju buke slušajući pažljivo s nekoliko strana (lopatice, motor, svjetlosni komplet itd.) Buka ventilatora može dolaziti iz svjetlosnog kompleta. 2.
  • Page 48 PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Verifique que a tensão da fonte de alimentação está de acordo com o indicado na placa de características do aparel- • Verifique com regularidade o cabo de alimentação para danos visíveis. Se o cabo estiver danificado, ele deverá ser substituído por um serviço de suporte técnico autorizado para evitar qualquer tipo de risco.
  • Page 49 PORTUGUESE • Verifique que a posição de instalação evita o contato entre as aspas rotativas e qualquer objeto e que existe uma distância mínima de 150 mm (6 polegadas) entre as pontas das aspas e a parede ou o teto. Observe que quanto maior a distância, maior o fluxo de ar gerado pelo ventilador.
  • Page 50 • A instalação deve ser realizada apenas por um eletricista certificado. [PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto.
  • Page 51 PORTUGUESE PEÇAS E COMPONENTES [FIG 1] Ferramentas e materiais necessários (não incluídos) [FIG 2] 1. Suporte de gancho 8. Controlo remoto 2. Conjunto do Downrod 9. Chave de fenda 3. Canopy 10. Chave de fenda plana 4. Conjunto do motor do ventilador 11.
  • Page 52 PORTUGUESE 2.2. INSTALAÇÃO DA BARRA DE SUPORTE E A ESFERA DE SUSPENSÃO • Solte o parafuso da esfera de suporte da barra de suporte e solte a esfera de suspensão. Remova o perno de retenção do interior da barra de suporte e remova a esfera de suspensão da barra [FIG 4]. •...
  • Page 53 PORTUGUESE 2.5 Instalação das aspas Instale as aspas do ventilador e a placa decorativa do ventilador ao alinhar os orifícios das aspas e da placa com os orifícios da unidade do motor do ventilador com o uso dos parafusos de fixação incluídos. (Figura 10) Aperte os parafusos de fixação que fixam as aspas e coloque as aspas corretamente.
  • Page 54 PORTUGUESE ATENÇÃO • Verifique sempre se a tampa do compartimento de baterias está bem fechada. • Nunca deixe o controlo remoto sob luz solar direta. • Não tente recarregar as baterias descarregadas, aquecendo-as ou usando um carregador de baterias. As baterias recarregáveis estão sempre marcadas como tal.
  • Page 55 PORTUGUESE A BATERIA FUNCIONA RUIDOSAMENTE 1. Deixe sempre alguns dias para “desenvolver” o novo ventilador em velocidade média ou alta. Tente diagnosticar a localização exata do ruído ao ouvir atentamente de vários lados (aspas, motor, bloco de luz, etc.). O ruído do ventila- dor pode vir do bloco de luz.
  • Page 56 SPANISH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación esté de acuerdo con la placa de características del aparato. • Revise el cable de alimentación regularmente para detectar daños visibles. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio de asistencia técnica autorizado para evitar cualquier tipo de peligro.
  • Page 57 SPANISH • Apague la alimentación antes de empezar a instalar o reparar el ventilador. • El cableado eléctrico debe cumplir con los reglamentos locales. • El ventilador debe estar correctamente conectado a tierra para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Nunca instale el aparato en un lugar mojado o húmedo.
  • Page 58 [ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas.
  • Page 59 SPANISH PIEZAS Y COMPONENTES [FIG 1] Herramientas y materiales necesarios (no incluidos) [FIG 2] 1. Soporte de suspensión 8. Control remoto 2. Ensamblaje de la varilla 9. Destornillador 3. Pabellón 10. Destornillador plano 4. Ensamblaje del motor del ventilador 11. Alicates ajustables o llave 5.
  • Page 60 SPANISH 2.2. INSTALACIÓN DE LA BARRA DE INSTALACIÓN Y ESFERA DE SUSPENSIÓN • Desenrosque el tornillo en la esfera de suspensión de la barra de soporte, luego afloje la esfera de suspensión. Retire el corchete de bloqueo del interior de la barra de soporte y retire la esfera de suspensión de la barra [FIG 4]. •...
  • Page 61 SPANISH 2.5 Instalación de las aspas Instale las aspas del ventilador y la placa decorativa del ventilador alineando los orificios de las aspas y de la placa con los orificios de la unidad del motor del ventilador con los tornillos de bloqueo incluidos. (Figura 10) Apriete bien los tornillos de bloqueo que fijan las aspas e coloque las aspas correctamente.
  • Page 62 SPANISH ¡ADVERTENCIA! • Compruebe siempre que la tapa del compartimento de la batería esté bien cerrada. • Nunca deje el control remoto a la luz directa del sol. • No intente recargar las baterías descargadas calentándolas o usando un cargador de baterías. Las baterías recar- gables siempre están marcadas como tales.
  • Page 63 SPANISH EL VENTILADOR FUNCIONA RUIDOSAMENTE 1. Siempre deje unos días para "desarrollar" el nuevo ventilador a velocidades promedias o altas. Intente diagnosticar la ubicación exacta del ruido escuchando atentamente de varios lados (aspas, motor, bloque de iluminación, etc.). El ruido del ventilador puede provenir de la unidad de luz. 2.
  • Page 64 HUNGARIAN BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültséggel. • Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt, hogy nincs-e látható sérülés. Ha a kábel sérült, akkor bármilyen veszély elkerülése érdekében a hivatalos műszaki támogatási szolgálatnak ki kell cserélnie. FIGYELEM: Ne használja a készüléket, ha a vezetéke, a csatlakozója vagy a ház sérült, vagy miután hibásan működött, vagy bármilyen módon leesett vagy megsérült.
  • Page 65 HUNGARIAN • Ügyeljen arra, hogy a telepítési hely ne engedje, hogy a forgó ventilátorlapátok érintkezésbe kerüljenek bármilyen tárgyakkal, és hogy a penge hegyétől a falig vagy a mennyezetig legalább 150 mm (6”) távolság legyen. Felhívjuk figyelmét, hogy minél nagyobb ez a távolság, annál több légáramot generál a ventilátor. •...
  • Page 66 • A beszerelést csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő végezheti. [HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket.
  • Page 67 HUNGARIAN 4. Ventilátor motor szerelvény 5. Fedéllel szemben 6. Ventilátor lapát 7. Csavarkészlet, szerelőkonzol-hardver (huzal, anyák, gumi alátétek) és rögzítő elemek Szükséges szerszámok és anyagok (nem tartozék) [2. ábra] 8. Távirányító 9. Csavarhúzó 10. Lapos késű csavarhúzó 11. Állítható fogó vagy csavarkulcs 12.
  • Page 68 HUNGARIAN MEGJEGYZÉS: Ne szerelje a rögzítő konzolt a tetőre, amely szivárog és nedves. A mennyezetnek el kell viselnie a 40 kg vagy annál nagyobb súlyt. 2.2. AZ ALSÓ RÚD ÉS AKASZTÓGOLYÓ FELSZERELÉSE • Csavarja le a csavart az alsó rúd akasztó golyóján, majd lazítsa meg az akasztógömböt. Távolítsa el a rögzítő csapot a lefelé...
  • Page 69 HUNGARIAN KAPCSOLÓDIAGRAM Csatlakoztassa az elektromos vezetékeket pontosan az ábra szerint. (Lásd 9. ábra) Csatlakoztassa az AC tápegységet: 200-240 V-os tápfeszültség (lakásban) a távirányító vevőjéhez, és az alábbiak szerint csatlakoztassa a vezetékeket. Helyezze be a gyors A és a B gyorsdugót, valamint a C és a D gyorsdugót is Figyelmeztetés: Az esetleges áramütés elkerülése érdekében a vezetékezés előtt győződjön meg arról, hogy az elektro- mos biztosíték ki van kapcsolva a fő...
  • Page 70 HUNGARIAN FIGYELEM: • Mindig ellenőrizze, hogy az elemtartó rekesz megfelelően van-e zárva. • Soha ne hagyja a távirányítót közvetlen napfénynek kitéve. • Ne próbálja meg újratölteni a lemerült elemeket fűtéssel vagy akkumulátortöltővel. Az újratölthető elemek mindig jelölve vannak, hogy ilyenek. •...
  • Page 71 HUNGARIAN A VENTILÁTOR ZAJOSNAK HANGZIK 1. Minden új közepes és nagy sebességű ventilátor esetén mindig hagyjon néhány napos behatolási időt. Próbáljon meg diagnosztizálni a zaj pontos helyét oly módon, hogy figyelmesen hallgassa több oldalról (pengék, motor, világítókészlet, stb.). A ventilátor zaja a világító készletből származhat. 2.
  • Page 72 ITALIAN ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta di identificazione dell’appare- cchio. • Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per danni visibili. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal servizio di supporto tecnico ufficiale, al fine di evitare qualsiasi tipo di pericolo. AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o l’alloggiamento sono danneggiati, né...
  • Page 73 ITALIAN • Accertarsi che il luogo di installazione non consenta alle alette rotanti del ventilatore di entrare in contatto con qualsiasi oggetto e che vi sia una distanza minima di 150 mm (6") dalle punte delle alette e la parete o il soffitto. Si noti che maggiore è...
  • Page 74 [IT] INTRODUZIONE E GARANZIA Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
  • Page 75 ITALIAN PARTI E COMPONENTI [FIG 1] Strumenti e materiali richiesti (non inclusi) [FIG 2] 1. Staffa del gancio 8. Controllo a distanza (Telecomando) 2. Assemblaggio dell'asta 9. Cacciavite 3. Baldacchino 10. Cacciavite piatto 4. Gruppo motore del ventilatore 11. Pinza o chiave regolabile 5.
  • Page 76 ITALIAN 2.2. INSTALLAZIONE DELLA BARRA PORTANTE E DELLA SFERA DI SOSPENSIONE • Svitare la vite sulla sfera di sospensione della barra portante, quindi allentare la sfera di sospensione. Rimuovere il perno di bloccaggio dalla parte interna della barra portante e rimuovere la sfera di sospensione dalla barra [FIG 4]. •...
  • Page 77 ITALIAN SCHEMA ELETTRICO Collegare accuratamente i cavi elettrici secondo lo schema. (Fig. 9). Collegare l'alimentazione principale AC: 200-240 V (nell’abitazione) al ricevitore del telecomando e quindi collegare i cavi come segue. Inserire la spina rapida A e la spina rapida B, quindi la spina rapida C e la spina rapida D. Avvertenza: Per evitare potenziali scosse elettriche, prima di eseguire il cablaggio, assicurarsi che l'alimentazione nella scatola dei fusibili principale sia disattivata.
  • Page 78 ITALIAN AVVERTIMENTO: • Accertarsi sempre che il coperchio del vano batterie sia chiuso correttamente. • Non lasciare mai il telecomando alla luce diretta del sole. • Non tentare di ricaricare le batterie scariche riscaldandole o con un caricabatterie. Le batterie ricaricabili sono sempre specificate come tali.
  • Page 79 ITALIAN IL VENTILATORE EMETTE RUMORI 1. Attendi sempre qualche giorno di “rodaggio” per ogni nuovo ventilatore a media o ad alta velocità. Provare a diag- nosticare la posizione esatta del rumore ascoltando attentamente da diversi lati (alette, motore, kit di illuminazione, ecc.).
  • Page 80 GREEK ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι σύμφωνη με αυτή στην πινακίδα τύπου της συσκευής. • Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ορατές βλάβες. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Page 81 GREEK • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει αποζεύκτη σε όλους τους πόλους των καλωδίων τροφοδοσίας του ανεμιστήρα οροφής με απόσταση τουλάχιστον 3 mm. • Βεβαιωθείτε ότι η θέση εγκατάστασης εμποδίζει την επαφή μεταξύ των περιστρεφόμενων λεπίδων και οποιουδήποτε αντικειμένου και ότι υπάρχει ελάχιστη απόσταση 150 mm (6 ") από τα άκρα των λεπίδων μέχρι τον τοίχο ή την οροφή. Σημειώστε...
  • Page 82 • Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται μόνο από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο. [EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού...
  • Page 83 GREEK ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ [Εικόνα 1] Απαραίτητα εργαλεία και υλικά (δεν περιλαμβάνονται) 1. Βάση κρεμάστρας [Εικόνα 2] 2. Συναρμολόγηση Downrod 8. Τηλεχειριστήριο 3. Θόλος 9. Κατσαβίδι 4. Διάταξη κινητήρα ανεμιστήρα 10. Επίπεδο κατσαβίδι 5. Αντιμετωπίζοντας το κάλυμμα 11. Ρυθμιζόμενη πένσα ή κλειδί 6.
  • Page 84 GREEK 2.2. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΦΕΡΟΥΣΑΣ ΡΑΒΔΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΦΑΙΡΑΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Ξεβιδώστε τη βίδα στη σφαίρα ανάρτησης της ράβδου και στη συνέχεια χαλαρώστε τη σφαίρα ανάρτησης. Αφαιρέστε την πινέζα ασφάλισης από το εσωτερικό της ράβδου και αφαιρέστε τη σφαίρα ανάρτησης από τη ράβδο [Εικόνα 4]. •...
  • Page 85 GREEK ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ Συνδέστε τα ηλεκτρικά καλώδια σύμφωνα με το διάγραμμα. (Σχήμα 9). Συνδέστε το τροφοδοτικό AC: 200-240V (στο περίβλημα) στο δέκτη του τηλεχειριστηρίου και, στη συνέχεια, συνδέστε τα καλώδια. Εισαγάγετε τα βύσματα γρήγορης αποσύνδεσης A και B, καθώς και τα βύσματα γρήγορης αποσύνδεσης...
  • Page 86 GREEK 1. Επαναφέρετε την τροφοδοσία στο κουτί διασταύρωσης εφαρμόζοντας τάση από το κύριο κιβώτιο ασφαλειών. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας από τον τηλεχειριστήριο, εγκαταστήστε την μπαταρία και αντικαταστήστε το κάλυμμα. Σημείωση: 1) Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, χρησιμοποιήστε 1 τεμ. μπαταρία 12V. 2) Εάν...
  • Page 87 GREEK 4. ΕΥΡΕΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ 1. Ελέγξτε όλες τις ασφάλειες ή τους αυτόματους διακόπτες κυκλώματος. 2. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος και ελέγξτε όλες τις καλωδιακές συνδέσεις. Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΘΟΡΥΒΩΔΕΣ 1. Αφήστε πάντα μερικές μέρες για "ανάπυξη" του νέου ανεμιστήρα σε μεσαίες ή υψηλές ταχύτητες. Προσπαθήστε να διαγνώσετε...
  • Page 88 POLISH INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej Twojego urządzenia. • Sprawdzaj regularnie przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez autoryzowany serwis pomocy technicznej, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia, jeśli jego przewód, wtyczka lub obudowa są...
  • Page 89 POLISH • Upewnij się, że pozycja montażowa nie pozwala na kontakt między obracającymi się łopatkmi a jakimikolwiek przedmiotami oraz że odległość między końcami łopatek a ścianą lub sufitem wynosi co najmniej 150 mm (6”). Należy pamiętać, że im większa jest odległość, tym większy przepływ powietrza generowany zostanie przez wentylator. •...
  • Page 90 • Montaż może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. [PL] WSTĘP I GWARANCJAD Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę...
  • Page 91 POLISH CZĘŚCI I KOMPONENTY [rysunek 1] Wymagane narzędzia i materiały (brak w zestawie) 1. Wspornik wieszaka [rysunek 2] 2. Montaż pręta ściągającego 8. Pilot zdalnego sterowania 9. Wkrętak 3. Baldachim 4. Zespół silnika wentylatora 10. Płaski śrubokręt 11. Regulowane szczypce płaskie lub klucz mutrowy 5.
  • Page 92 POLISH 2.2. MONTAŻ PRĘTA NOŚNEGO I KULI ZAWIESZAJĄCEJ • Odkręć wkręt na kuli zawieszającej pręta nośnego, a następnie poluzuj kulę zawieszenia. Wyjmij sworzeń zabezpiec- zający z wnętrza pręta wsporczego i usuń kulę zawieszenia z drążka [rysunek 5]. • Wyjmij z pręta nośnego sworzeń łączący z zawleczką i klamrą w kształcie litery U. Jeśli wolisz użyć dłuższego pręta nośnego, zamontuj na nim kulę...
  • Page 93 POLISH SCHEMAT ELEKTRYCZNY: Podłącz przewody zasilające zgodnie z poniższym schematem. (Rysunek 9.) Podłączyć zasilanie sieciowe AC: 200-240V (w mieszkaniu) do odbiornika pilota, a następnie podłącz przewody. Wprowadź szybkorozłączki A i B, a także szybkorozłączki C i D. Ostrzeżenie: Aby uniknąć potencjalnego porażenia prądem, przed podłączeniem przewodów upewnij się, że zasilanie elektryczne jest odłączone od głównej skrzynki bezpieczników.
  • Page 94 POLISH Uwaga: 1) Do wymiany baterii użyj akumulator 12V - 1 szt.. 2) Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez dłuższy czas, wyjmij baterię, aby zapobiec uszkodzeniu nadajnika zdalnego sterowania i trzymaj go z dala od nadmiernego ciepła lub wilgoci. 3. Przyciski na nadajniku zdalnego sterowania sterują prędkością wentylatora i oświetleniem w następujący sposób. OSTRZEŻENIE: •...
  • Page 95 POLISH 4. WYKRYWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WENTYLATOR NIE DZIAŁA 1. Sprawdź wszystkie bezpieczniki topikowe i wyłączniki automatyczne. 2. Wyłącz zasilanie i sprawdź wszystkie połączenia kablowe. WENTYLATOR DZIAŁA HAŁAŚLIWIE 1. Zawsze zostawiaj kilka dni na „dotrzenie” nowego wentylatora przy średnich lub wysokich prędkościach. Spróbuj zdiagnozować...
  • Page 96 ROMANIAN INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA • Asigurați-vă că tensiunea de alimentare respectă puterea de pe placa de identificare a aparatului. • Verificați în mod regulat cablul de alimentare pentru eventuale avarii vizibile. Dacă cablul este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un serviciu de asistență tehnică autorizat pentru a evita orice tip de pericol. AVERTIZARE! Nu folosiți aparatul dacă...
  • Page 97 ROMANIAN minimă de 150 mm (6”) de la vârfurile paletelor până la perete sau tavan. Rețineți că, cu cât este mai mare distanța, cu atât fluxul de aer generat de ventilator este mai mare. • Opriți sursa de alimentare înainte de a conecta sau repara ventilatorul. •...
  • Page 98 [RO] INTRODUCERE, GARANŢIA Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că...
  • Page 99 ROMANIAN PIESE ȘI COMPONENTE [FIG 1] Instrumente și materiale necesare (nu sunt incluse) [FIG 2] 8. Telecomandă 1. Suport de prindere 9. Surubelniță 2. Ansamblu tija 10. Șurubelniță plană 3. Baldachin 11. Clește sau cheie reglabilă 4. Ansamblul motorului ventilatorului 5.
  • Page 100 ROMANIAN 2.2. INSTALAREA BAREI DE SUSPENDARE ȘI A CAPACULUI • Desfaceți șurubul de pe capacul de pe bara de suspendare, apoi slăbiți capacul. Scoateți știftul de blocare din interio- rul barei de suspendare și îndepărtați capacul de pe bara [FIG 4]. •...
  • Page 101 ROMANIAN SCHEMA ELECTRICĂ Conectaţi firele electrice conform schemei de mai jos. (Figura 9) Conectaţi alimentarea AC din reţea: 200-240V (în locuinţă) la receptorul comenzii de la distanţă şi apoi conectaţi firele. Introduceţi prizele A şi B cu deconectare rapidă, precum şi prizele C şi D cu deconectare rapidă. Avertizare: În vederea evitării producerii unui şoc electric potenţial, înainte să...
  • Page 102 ROMANIAN Observaţie: 1) Puteţi schimba bateria cu 1 buc. baterie nouă de 12V. 2) Dacă nu veţi folosi produsul pe o perioadă mai lungă de timp, scoateţi bateria ca să evitaţi deteriorarea trans- miţătorului de la distanţă şi păstraţi-l departe de căldură sau umiditate excesivă. 3.
  • Page 103 ROMANIAN 4. DEPISTAREA DEFECȚIUNILOR ȘI DEPANARE VENTILATORUL NU PORNEȘTE 1. Verificați toate siguranțele sau întreruptoarele. 2. Opriți alimentarea și verificați toate conexiunile de cablu. APARATUL FUNCŢIONEAZĂ ZGOMOTOS 1. Lăsați întotdeauna câteva zile pentru „dezvoltarea” noului ventilator la viteză medie sau mare. Încercați să diagnos- ticați locația exactă...
  • Page 104 CZECH BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Ujistěte se, že napájecí napětí odpovídá jmenovitému výkonu na typovém štítku spotřebiče. • Pravidelně kontrolujte přívodní kabel, zda není viditelně poškozen. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být ihned vyměněn autorizovaným servisem, aby nedošlo k jakémukoli druhu nebezpečí. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozen jeho kabel, zástrčka nebo kryt, ani poté, co nefungoval správně, nebo spadl a byl jakýmkoli způsobem poškozen.
  • Page 105 CZECH • Nezapomeňte nainstalovat odpojovač na všechny póly na napájecích kabelech stropního ventilátoru s minimální vzdáleností pólu 3 mm. • Ujistěte se, že montážní poloha neumožňuje kontakt mezi rotujícími lopatkami a jakýmkoli předmětem a že je minimální vzdálenost 150 mm (6 ”) od špiček lopatek ke stěně nebo stropu. Všimněte si, že čím větší je vzdálenost, tím větší...
  • Page 106 [CZ] ÚVOD A ZÁRUKA Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další...
  • Page 107 CZECH DÍLY A SOUČÁSTKY [Obr 1] Potřebné nářadí a materiály (nejsou součástí dodávky) [Obr 1] 1. Držák závěsu 8. Dálkové ovládání 2. Sestava downrod 9. Šroubovák 3. Stříška 10. Plochý šroubovák 11. Nastavitelné kleště nebo klíč 4. Sestava motoru ventilátoru 5.
  • Page 108 CZECH 2.2. INSTALACE OPĚRNÉ TYČE A ZÁVĚSNÉ KOULE • Odšroubujte šroub na závěsné kouli opěrné tyče a uvolněte závěsnou kouli. Odstraňte zarážkový kolík z opěrné tyče a odstraňte závěsnou kouli z tyče [Obr 4]. • Odstraňte spojovací kolík a U-sponou z opěrné tyče. Pokud dáváte přednost použití delší nosné tyče, namontujte na ni závěsnou kouli a na ni přesuňte uzemňovací...
  • Page 109 CZECH Schéma zapojení Zapojte elektrické vodiče přesně podle schématu. (Obr. 9) Připojte síťové napájení AC: 200-240 V (v bytě) k přijímači dálkového ovládání a poté připojte vodiče. Zasuňte rychlo- spojky A a B a rychlospojky C a D. VAROVÁNÍ: Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, ujistěte se, že je před zapojením odpojeno napájení z hlavní...
  • Page 110 CZECH Poznámka: 1) Pro výměnu baterie použijte 1 ks 12V baterie. 2) Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii, aby nedošlo k poškození vysílače dálkového ovládání, a uložte jej mimo dosah nadměrného tepla nebo vlhkosti. 3. Tlačítka na vysílači dálkového ovládání ovládají rychlost ventilátoru a osvětlení následovně. VAROVÁNÍ: •...
  • Page 111 Ujistěte se, že jsou šrouby sady svítidla a skleněného stínidla řádně dotaženy. In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: support@v-tac.eu For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers. V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B...