Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WARNING:
• The input voltage for this fan should be 220V, 50Hz
• Electrical installation should be performed by a qualified electrician.
• To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off before assembling
or disassembling. The assembling wire order must be Ground wire, live (supply) wire /neutral
wire, and the disassembling wire order should be neutral wire/ live (supply) wire, ground wire.
• Make sure all assembled screws were tight during the assembling.
• To reduce the risk of injury, do not touch the blade when the fan is running.
• The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible
for their safety, and understand the hazards involved.
• Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close super-
vision is necessary when the appliance is being used by or near children.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8.
• Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service
for advice.
• Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make
sure the appliance functions properly. Turn off and unplug the appliance before cleaning it.
• Proper grounding should be ensured throughout the installation.
• Installation should only be done by a certified electrician.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-TAC VT-3042-3

  • Page 1 WARNING: • The input voltage for this fan should be 220V, 50Hz • Electrical installation should be performed by a qualified electrician. • To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off before assembling or disassembling. The assembling wire order must be Ground wire, live (supply) wire /neutral wire, and the disassembling wire order should be neutral wire/ live (supply) wire, ground wire.
  • Page 2 ENGLISH • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 INTRODUCTION & WARRANTY DECORATIVE CEILING FANS (VT-3042-3) Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions carefully before start- ing the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any...
  • Page 4 ENGLISH PARTS AND COMPONENTS 1. Mounting bracket 2. Down rod 3. Canopy 4. Fan body 5. Lampshade 6. Connector 7. Screw pack 8. Remote control 9. Screwdriver 10. Flat-blade screwdriver 11. 14 wrench Tools and material required (not included) 12. Herringbone ladder 13.
  • Page 5 ENGLISH IMPORTANT NOTES: 1. FAN WILL NOT START • Check the wire connections to the fan, ensure they are all correct. • Check and ensure the input voltage is correct to be 220V/50HZ. 2. THAN FAN SOUNDS NOISY • Make sure all assembled screws are tight. •...
  • Page 6 ENGLISH STEP 2. INSTALLATION OF THE HANGER SYSTEM • Get off the pin from the downrod by removing the R clip, and get the lead wire through the downrod, canopy and the connector, then seat the downrod into the fan body & rotate the the downrod until the holes on the downrod will match with the holes on the fan body, final- ly, you should get the pin through the holes and fix the pin by the R clip by another side (Fig.
  • Page 7 ENGLISH STEP 3. WIRING DIAGRAM FOR LIGHT L BROWN BROWN AC IN L BROWN AC L YELLOW GREEN FOR LIGHT N BLUE BLUE AC IN N BLUE AC N MOTOR PINK PINK MOTOR MOTOR GRAY AC:220-240V GRAY MOTOR RED WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure elec- RECEIVER OF tricity is turned off at the main...
  • Page 8 ENGLISH Lift up the canopy to the ceiling for covering the mounting brack- FIG 6 et(make sure the canopy will seat into the two screws on the bracket), rotate the canopy to ensure the screw head are at the narrow end of the key holes, tighten the screws (Fig. 6). STEP 4.
  • Page 9 ENGLISH REMOTE CONTROL SETTING OPERATION FAN ON/OFF 1. Restore electrical to the outlet box by LIGHT ON/OFF turning the electricity on at the main fuse box. Fan Speed 1 - Highest speed 2. Remove the battery cover from the 5 - Lowest speed remote control transmitter, install the bat- tery, and replace the cover.
  • Page 10 ENGLISH STEP 5. BALANCE ADJUSTMENT FOR THIS "INVISIBLE" FAN Affect during the long distance transportation. So please re-balance the fan according to the following steps if you found the fan has got the noticeable wobble problem after your final assembly: •...
  • Page 11 FRENCH AVERTISSEMENT: • La tension d'entrée pour ce ventilateur doit être de 220V, 50Hz. • L'installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. • Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que l'électricité a été coupée avant le montage ou le démon- tage.
  • Page 12 (FR) INTRODUCTION & GARANTIE Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc- tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 13 FRENCH NOTES IMPORTANTES: 1. Le ventilateur ne démarre pas • Vérifiez les raccordements des fils au ventilateur, assurez-vous qu'ils sont toutes correctes. • Vérifiez et assurez-vous que la tension d'entrée est de 220V/50HZ. 2. Le ventilateur semble bruyant • Assurez-vous que toutes les vis assemblées sont bien serrées. •...
  • Page 14 FRENCH Connectez l'alimentation principale 220-240V (logement) à la plaque à bornes située sur le support de suspension. Branchez le récepteur dans le support de suspension avec le côté plat vers le haut (VOIR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE). • Insérez le connecteur 3P du support de suspension dans la prise d’entrée d’alimentation en c.a. (VOIR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE) •...
  • Page 15 FRENCH • MARCHE/ARRÊT du ventilateur (Fig. 9) • MARCHE/ARRÊT de l’éclairage (Fig. 9) • Vitesse du ventilateur (Fig. 9) • 1 - Vitesse maximale (Fig. 9) • 5 - Vitesse la plus basse (Fig. 9) • Fonction d'inversion (Fig. 9) •...
  • Page 16 GERMAN WARNUNG: • Die Eingangsspannung für diesen Ventilator sollte 220 V, 50 Hz betragen. • Die elektrische Installation sollte von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. • Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät auf- oder abbauen.
  • Page 17 Leuchte ausgetauscht werden. (DE) INFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat.
  • Page 18 GERMAN WICHTIGE HINWEISE: 1. Der Ventilator startet nicht • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zum Ventilator und stellen Sie sicher, dass sie alle korrekt sind. • Überprüfen Sie, ob die Eingangsspannung 220 V / 50 Hz beträgt. 2. Der Ventilator arbeitet lärmverursachend •...
  • Page 19 GERMAN Schließen Sie die 220-240-V-Hauptstromversorgung (Wohnung) an den Klemmenblock an der Aufhängungshalterung an. Stecken Sie den Empfänger mit der flachen Seite nach oben in die Halterung (VERWEIS AUF SCHALTPLAN). • Stecken Sie den 3P-Stecker der Aufhängungshalterung in die Buchse AC POWER INPUT des Empfängers (VERWEIS AUF SCHALTPLAN).
  • Page 20 GERMAN • VENTILATOR EIN/AUS (Abb. 9) • LICHT EIN/AUS (Abb. 9) • Ventilatorgeschwindigkeit 1 - Höchste Geschwindigkeit (Abb. 9) • 5 - Niedrigste Geschwindigkeit (Abb. 9) • Rückwärtsdrehfunktion (Abb. 9) • Steuerung der Drehrichtung des Ventilators (Abb. 9) • Timer (Abb. 9) •...
  • Page 21 BULGARIAN ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Захранващото напрежение на този вентилатор трябва да бъде 220V, 50Hz. • Електрическите съединения трябва да се изпълняват от квалифициран електротехник. • За намаляване на риска от токов удар, преди разглобяване или сглобяване изключвайте електрозахранването. Последователността на свързване на проводниците е: заземителен проводник, фаза (захранващ проводник) / нула, а...
  • Page 22 си срок, трябва да се смени цялото осветително тяло. (BG) ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с...
  • Page 23 BULGARIAN ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ: 1. Вентилаторът не се задейства • Проверете кабелните съединения към вентилатора, уверете се, че са направени правилно. • Проверете и се уверете, че входното напрежение е 220V/50HZ. 2. Вентилаторът работи шумно • Уверете се, че всички монтирани винтове са затегнати. •...
  • Page 24 BULGARIAN • Въведете 3P конектора на окачващата конзола в променливотоковото входно гнездо за захранването на приемника (ВЖ. ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СХЕМА). • Въведете 2P конектора на блока на двигателя на вентилатора в 2P гнездото за осветлението на приемника (ВЖ. ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА СХЕМА). • Въведете 3P конектора на блока на двигателя на вентилатора в 3P гнездото за двигателя на приемника (ВЖ. ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА...
  • Page 25 BULGARIAN • Включване/изключване на вентилатора (Фигура 9) • Включване/изключване на осветлението (Фигура 9) • Скорост на вентилатора (Фигура 9) • 1 - най-висока скорост (Фигура 9) • 5 - най-ниска скорост (Фигура 9) • Функция въртене в обратна посока (Фигура 9) •...
  • Page 26 CROATIAN UPOZORENJE: • Ulazni napon ventilatora bi trebao biti 220V, 50Hz • Električnu instalaciju treba izvesti kvalificirani električar. • Da biste smanjili rizik od električnog udara, isključite električnu energiju prije sastavljanja ili rastavljanja. Redoslijed spajanja kabela mora biti: kabel za uzemljenje/ fazni kabel/ kabel za nulu, a redoslijed odspajanja mora biti: nula/ kabel za nulu, kabel za uzemljenje.
  • Page 27 (HR) UVOD I JAMSTVO Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod.
  • Page 28 CROATIAN VAŽNE BILJEŠKE: 1. Ventilator se neće pokrenuti • Provjerite spojeve žica s ventilatorom i jesu li ispravni. • Provjerite je li ulazni napon 220V / 50HZ. 2. Ventilator je bučan • Provjerite jesu li svi sastavljeni vijci čvrsto stegnuti. •...
  • Page 29 CROATIAN • Uključite 3P priključak sklopa motora ventilatora u 3P utičnicu motora prijemnika (POGL DIJAGRAM OŽIČENJA). • Spojite žute / zelene priključke sklopa motora ventilatora i nosača (POGLEDAJTE DIJAGRAM OŽIČENJA). Podignite panel na strop da biste pokrili nosač (pazite da panel uđe u dva vijka nosača), zakrenite nadstrešnicu kako bi glave vijka na uskom kraju otvora, zategnite vijke (Slika 6).
  • Page 30 CROATIAN • 1H-Fan automatsko isključivanje nakon 1 sata (Slika 9) • 4H-Fan automatsko isključivanje nakon 4 sata (Slika 9) • 8H-Fan automatsko isključivanje nakon 8 sati (Slika 9) Korak 5. Prilagodba ravnoteže za ovaj "nevidljivi" ventilator Prijevoz na veće udaljenosti može utjecati na ventilator. Stoga ponovno uravnotežite ventilator prema sljedećim koracima ako ste ustvrdili da ventilator ima probleme s ravnotežom nakon posljednje montaže: •...
  • Page 31 PORTUGUESE ATENÇÃO! • A fonte de alimentação para esta ventoinha deve ser 220V, 50Hz. • As conexões elétricas devem ser realizadas por um eletricista certificado. • Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte a fonte de alimentação antes de desmontá-la ou montá-la. A sequência de fiação dos condutores é: aterramento, fase (fio de alimentação) / neutro, e a sequência de separação é: neutro / fase (fio de alimentação) / aterramento.
  • Page 32 (PT) INTRODUÇÃO E GARANTIA Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto.
  • Page 33 PORTUGUESE NOTAS IMPORTANTES 1. O ventilador não começa a funcionar • Verifique as conexões do cabo ao ventilador, assegure-se que foram feitas corretamente. • Verifique e assegure-se que a tensão de entrada é 220V / 50HZ. 2. O ventilador é ruidoso •...
  • Page 34 PORTUGUESE • Insira o conector 3P do suporte da suspensão no soquete de entrada CA para alimentar o receptor (VER DIAGRAMA DE FIAÇÃO). • Insira o conector 2P da unidade do motor do ventilador no soquete 2P da luz do receptor (VER DIAGRAMA DE FIAÇÃO).
  • Page 35 PORTUGUESE • Ligar/desligar o ventilador (Figura 9). • Acender/apagar as luzes (Figura 9). • Velocidade do ventilador (Figura 9). • 1- velocidade mais alta (Figura 9). • 5- velocidade mais baixa (Figura 9). • Função de rotação inversa (Figura 9). •...
  • Page 36 SPANISH ¡Advertencia! • La fuente de alimentación para este ventilador debe ser de 220V, 50Hz. • Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista certificado. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la fuente de alimentación antes de desmontarla o montarla. La secuencia de cableado de los conductores es: conductor de tierra, fase (cable de alimentación) / neutro, y la secuencia de su separación es: neutro / fase (cable de alimentación), conductor de tierra.
  • Page 37 (ES) INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas.
  • Page 38 SPANISH NOTAS IMPORTANTES 1. El ventilador no se pone en funcionamiento • Verifique las conexiones de los cables al ventilador, asegúrese de que estén hechas correctamente. • Verifique y asegúrese de que el voltaje de entrada sea de 220V / 50HZ. 2.
  • Page 39 SPANISH el receptor en el soporte de suspensión con el lado plano hacia arriba (consulte DIAGRAMA DE CABLEADO). • Coloque el conector 3P del soporte de suspensión en el zócalo de entrada de CA para alimentar el receptor (consulte DIAGRAMA DE CABLEADO). •...
  • Page 40 SPANISH • Encender / apagar el ventilador (Figura 9) • Encender / apagar la iluminación (Figura 9) • Velocidad del ventilador (Figura 9) • 1 – velocidad más alta (Figura 9) • 5 – velocidad más baja (Figura 9) • Función de rotación inversa (Figura 9) •...
  • Page 41 HUNGARIAN FIGYELEM: • A ventilátor bemeneti feszültségének 220 V, 50 Hz-nek kell lennie • Az elektromos szerelést szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. • Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében győződjön meg arról, hogy az elektromos áram ki van kapcsolva, mielőtt összeszerelné vagy szétszerelné. Az összeszerelő huzal megrendelésének földi vezetéknek, feszültségű (tápvezeték) / semleges vezetéknek kell lennie, és a szétszereléshez használt huzal rendelésének semleges vezetéknek / feszültségű...
  • Page 42 (HU) BEVEZETÉS ÉS GARANCIA Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket.
  • Page 43 HUNGARIAN FONTOS MEGJEGYZÉSEK: 1. A ventilátor nem indul el • Ellenőrizze a ventilátor huzalcsatlakozásait, ellenőrizze, hogy mind megfelelőek-e. • Ellenőrizze és győződjön, hogy a bemeneti feszültség megfelelő-e, hogy 220 V / 50 HZ legyen. 2. A ventilátor zajosnak hangzik • Ellenőrizze, hogy az összes összeszerelt csavar szoros-e. •...
  • Page 44 HUNGARIAN • Helyezze a tartó keret 3P-es csatlakozóját a vevő a váltakozó áramú bemenő aljzatába (Lásd a KAPCSOLÁSI RAJZOT).. • Helyezze be a ventilátor motor 2P fénycsatlakozóját a vevő 2P fény csatlakozójába (Lásd a KAPCSOLÁSI RAJZOT). • Helyezze a ventilátor motor 3P motor csatlakozóját a vevő 3P motor aljzatába (Lásd a KAPCSOLÁSI RAJZOT). •...
  • Page 45 HUNGARIAN • 1 legnagyobb sebesség (9. ábra) • 5 legkisebb sebesség (9. ábra) • Funkció fordított irányba forgatás (9. ábra) • A ventilátor forgási irányának vezetése (9. ábra) • Időzítő (9. ábra) • A 1H-Ventilátor automatikus kikapcsolása 1 óra után (9. ábra) •...
  • Page 46 ITALIAN AVVERTIMENTO: • La tensione di ingresso per questo ventilatore deve essere 220 V, 50 Hz. • L’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista qualificato. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia stata scollegata prima del montaggio o dello smontaggio.
  • Page 47 (IT) INTRODUZIONE E GARANZIA Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
  • Page 48 ITALIAN NOTE IMPORTANTI: 1. Il ventilatore non si avvia • Controllare i collegamenti dei cavi al ventilatore, assicurarsi che tutti siano stati eseguiti correttamente. • Controllare e accertarsi che la tensione di ingresso sia 220 V/50 HZ. 2. Il ventilatore è rumoroso •...
  • Page 49 ITALIAN Collegare il cavo di alimentazione principale 220-240 V alla morsettiera situata sulla staffa di sospensione. Inserire il ricevitore nella staffa di sospensione con il lato piatto rivolto verso l'alto (FARE RIFERIMENTO ALLA SCHEMA ELETTRI- • Inserire il connettore 3P della staffa di sospensione nella presa di ingresso CA per alimentare il ricevitore (FARE RIFERIMENTO ALLA SCHEMA ELETTRICO) •...
  • Page 50 ITALIAN • ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL VENTILATORE (Fig. 9) • ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELL’ILLUMINAZIONE (Fig. 9) • Velocità del ventilatore (Fig. 9) • 1 – Velocità massima (Fig. 9) • 5 – Velocità minima(Fig. 9) • Funzione di oscillazione inversa (Fig. 9) • Controllo del senso di oscillazione del ventilatore (Fig. 9) •...
  • Page 51 GREEK ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η τάση τροφοδοσίας αυτού του ανεμιστήρα πρέπει να είναι 220V, 50Hz. • Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν την αποσυναρμολόγηση ή τη συναρμολόγηση.
  • Page 52 πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα. (EL) ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού...
  • Page 53 GREEK ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: 1. Ο ανεμιστήρας δεν ενεργοποιείται • Ελέγξτε τις σύνδεσης καλωδίων στον ανεμιστήρα, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει σωστά. • Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι η τάση εισόδου είναι 220V / 50HZ. 2. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί θορυβώδες • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι τοποθετημένες βίδες έχουν σταθεροποιηθεί. •...
  • Page 54 GREEK • Τοποθετήστε το συνδετήρα 3P της κονσόλας ανάρτησης στην υποδοχή εισόδου εναλλασσόμενου ρεύματος για να τροφοδοτήσετε τον δέκτη (βλ. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ). • Τοποθετήστε το συνδετήρα 2P του μπλοκ κινητήρα του ανεμιστήρα στην υποδοχή 2P για τη λυχνία του δέκτη(βλ. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...
  • Page 55 GREEK • Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του ανεμιστήρα (Εικόνα 9) • Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του φωτισμού (Εικόνα 9) • Ταχύτητα του ανεμιστήρα (Εικόνα 9) • 1 - υψηλότερη ταχύτητα (Εικόνα 9) • 5 - τη χαμηλότερη ταχύτητα (Εικόνα 9) • Λειτουργία αντίστροφης περιστροφής (Εικόνα 9) •...
  • Page 56 POLISH AVERTISSEMENT: • La tension d'entrée pour ce ventilateur doit être de 220V, 50Hz. • L'installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. • Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que l'électricité a été coupée avant le montage ou le démon- tage.
  • Page 57 (FR) INTRODUCTION & GARANTIE Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc- tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 58 POLISH NOTES IMPORTANTES: 1. Le ventilateur ne démarre pas • Vérifiez les raccordements des fils au ventilateur, assurez-vous qu'ils sont toutes correctes. • Vérifiez et assurez-vous que la tension d'entrée est de 220V/50HZ. 2. Le ventilateur semble bruyant • Assurez-vous que toutes les vis assemblées sont bien serrées. •...
  • Page 59 POLISH Podłącz przewód sieciowy 220–240V do listwy zaciskowej znajdującej się na wsporniku zawieszenia. Przymocuj odbiornik do wspornika montażowego płaską stroną do góry (VOIR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE). • Włóż złącze 3P wspornika zawieszenia do gniazda wejściowego prądu przemiennego, aby zasilać wentylatora (VOIR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE).
  • Page 60 POLISH • Włącz / wyłącz wentylator (Rysunek 9). • Włącz / wyłącz podświetlenie (Rysunek 9). • Prędkość wentylatora (Rysunek 9). • 1 - najwyższa prędkość (Rysunek 9). • 5 - najniższa prędkość (Rysunek 9). • Funkcja obrotu wstecznego (Rysunek 9). •...
  • Page 61 ROMAINIAN AVERTIZARE! • Sursa de alimentare pentru acest ventilator trebuie să fie de 220V, 50Hz. • Conexiunile electrice trebuie realizate de un electrician calificat. • Pentru a reduce riscul de electrocutare, deconectați sursa de alimentare înainte de demontare sau asamblare. Secvența de conectare a firelor este: conductor de legare la pământ, faza (fir de alimentare)/zero, iar secvența de separare a acestora este: zero/faza (fir de alimentare), conductor de împământare.
  • Page 62 (RO) INTRODUCERE, GARANŢIA Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că...
  • Page 63 ROMAINIAN • Verificați și asigurați-vă că tensiunea de intrare este de 220V/50 HZ. 2. Ventilatorul funcționează zgomotos • Asigurați-vă că toate șuruburile instalate sunt strânse. • Asigurați-vă că piulițele de conectare a cablurilor nu se freacă una de cealaltă sau de peretele interior al carcasei comutatorului.
  • Page 64 ROMAINIAN • Introduceți conectorul 3P blocului motorului ventilatorului în priza 3P pentru motorul receptorului (VEZI SCHEMA ELECTRICĂ). • Conectați conectorii galbeni-verzi de pe unitatea motorului ventilatorului și suportul suspensiei (VEZI SCHEMA ELECTRICĂ). Ridicați panoul la tavan pentru a acoperi suportul de montare (asigurați-vă că panoul este montat pe cele două șuruburi de suport), rotiți panoul pentru a vă...
  • Page 65 ROMAINIAN • 1 - viteză maximă (Figura 9). • 5- viteza cea mai mică (Figura 9). • Funcția de rotire inversă (Figura 9). • Controlul direcției de rotire a ventilatorului (Figura 9). • Timer (Figura 9). • 1H - oprire automată a ventilatorului după 1 oră (Figura 9). •...
  • Page 66 CZECH UPOZORNĚNÍ: • Vstupní napětí tohoto ventilátoru by mělo být 220 V, 50 Hz • Elektrické připojení musí být provedeno kvalifikovaným elektrikářem. • Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, odpojte napájení před demontáží nebo montáží. Pořadí vodičů je: zemnící vodič, fáze (napájecí vodič) / nula, a sekvence jejich oddělení je: nula / fáze (napájecí vodič), zemnící vodič. •...
  • Page 67 [CZ] ÚVOD A ZÁRUKA Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili.
  • Page 68 CZECH DŮLEŽITÉ POZNÁMKY: 1. Ventilátor se nespustí • Zkontrolujte připojení kabelů k ventilátoru a ujistěte se, že jsou správně provedeny. • Zkontrolujte a ujistěte se, že vstupní napětí je 220V / 50HZ. 2. Ventilátor je hlučný • Ujistěte se, že jsou všechny šrouby utaženy. •...
  • Page 69 CZECH Připojte síťový kabel 220-240V ke svorkovnici umístěné na závěsném držáku. Zasuňte přijímač do závěsného držáku plochou stranou nahoru (viz SCHÉMA ZAPOJENÍ). • Zasuňte 3P konektor závěsné držáku do AC vstupní zdířky pro napájení přijímače (viz SCHÉMA ZAPOJENÍ). • Zasuňte 2P konektor sestavy motoru ventilátoru do 2P zásuvky pro světlo přijímače (viz SCHÉMA ZAPOJENÍ). •...
  • Page 70 • Vyjměte vyvažovací magnetické prvky a vyměňte vyvažovací sadu (obr. 12). In case of any query/issue with the product, please reach out to us at: support@v-tac.eu For More products range, inquiry please contact our distributor or nearest dealers. V-TAC EUROPE LTD. Bulgaria, Plovdiv 4000, bul.L.Karavelow 9B...