Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

0 1 2 3
OXYFROG
®
MANUEL UTILISATEUR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOPAS
USER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
KASUTUSJUHEND
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
MANUALE UTENTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spengler OXYFROG

  • Page 1 0 1 2 3 OXYFROG ® MANUEL UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOPAS USER'S MANUAL MANUAL DEL USUARIO KASUTUSJUHEND GEBRAUCHSANWEISUNG LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA MANUALE UTENTE...
  • Page 5 Symbole Description • Pouls (bpm) • Pulse rate (bpm) • Frecuencia del pulso (ppm) • Pulsfrequenz (bpm) • Frequenza cardiaca (bmp) PRbpm • Pulssnelheid (ppm - pulsen per minuut) • Pulssi (bpm) • Pulsisagedus (l/min) • Pulss (sitieni minūtē) )‫• معدل النبض (نبضة يف الدقيقة‬ •...
  • Page 8 Symbole Description • Numéro de série • Serienummer • Serial number • Sarjanumero • Número de serie • Seerianumber • Seriennummer • Sērijas numurs ‫• الرقم املسلسل‬ • Numero di serie • Alarme désactivée • Alarm geblokkeerd • Alarm disabled •...
  • Page 9 Symbole Description • Ce produit respecte la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux du 14 juin 1993, une directive de la Communauté écono- mique européenne. • This item is compliant with the Medical Device Directive 93/42/ EEC of June 14, 1993, a directive of the European Economic Community.
  • Page 10 Symbole Description • Indice de protection contre la pénétration des liquides • International Protection • Índice de protección contra la penetración de líquidos • Schutzart (International Protection) • Classe di protezione IP22 • Internationale bescherming • Kansainvälinen suojaus • IP-kaitseaste •...
  • Page 11 Symbole Description • Limitation de l’humidité de stockage et de transport • Storage and Transport Humidity limitation • Limitación de la humedad de almacenamiento y transporte. • Begrenzung der Lager- und Transportfeuchtigkeit • Limite dell’umidità di conservazione e trasporto • Opslag- en transportvochtigheidslimiet •...
  • Page 12 Symbole Description • Ce côté vers le haut • This side up • Este lado hacia arriba • Diese Seite nach oben • Questo lato in alto • Deze zijde is boven • Tämä puoli ylöspäin • See külg üles •...
  • Page 13 Symbole Description • Recyclebaar • Recyclable • Kierrätettävä • Recyclable • Ümbertöödeldav • Reciclable • Iespējams veikt otrreizējo • Recycelbar pārstrādi • Riciclabile ‫• قابلة إلعادة التدوي‬ ‫ر‬ • Dispositif médical • Medisch hulpmiddel • Medical device • Lääkinnällinen laite •...
  • Page 15 MANUEL D’UTILISATION Consignes d’utilisation Chers Utilisateurs, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Ce manuel a été rédigé et compilé dans le respect de la directive 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux et selon les normes harmonisées. Ce manuel concerne la version actuelle de l’Oxymètre de pouls. En cas de modifications ou de mises à...
  • Page 16 répétée. Sa durée de vie est de 3 ans ATTENTION : Une sensation inconfortable ou douloureuse peut survenir en cas d’utilisation continue de l’appareil, en particulier chez les patients atteints de troubles de la microcirculation. Il est recommandé de ne pas laisser le capteur sur un même doigt pendant plus de 2 heures.
  • Page 17: Avertissements

    cas de dommage visible, cesser d’utiliser le moniteur. › Les opérations de maintenance nécessaires doivent être réalisées EXCLUSIVEMENT ingénieurs maintenance qualifiés. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à procéder eux-mêmes aux opérations de maintenance. › L’oxymètre ne doit pas être utilisé conjointement avec des appareils non spécifiés dans le Manuel d’utilisation.
  • Page 18 substances corrosives, des matériaux explosifs, des températures élevées et de l’humidité. Si l’oxymètre entre en contact avec de l’eau, cesser de l’utiliser. En cas de déplacement de l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud ou humide, ne pas l’utiliser immédiatement. NE PAS appuyer sur les boutons de la façade avant à...
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    La fréquence de mise à jour des données est inférieure à 5 secondes et varie selon la fréquence de pouls du patient. La forme d’onde est normalisée. Veuillez lire la valeur mesurée lorsque la forme d’onde apparaissant à l’écran est stable et régulière. Cette valeur mesurée est la valeur optimale et la forme d’onde qui apparaît à...
  • Page 20 le pouls des enfants à domicile. Cet appareil n’est prévu pour un monitorage continu. L’appareil est réutilisable. Oxymètre de pouls destiné à des fins de bien-être. 2. DESCRIPTIF La saturation pulsée en oxygène correspond au pourcentage d’HbO dans l’Hb2 totale du sang, c’est ce que l’on appelle la concentration d’O dans le sang.
  • Page 21: Applications Principales Et Périmètre D'application

    2.3 Applications principales et périmètre d’application L’oxymètre de pouls peut servir à mesurer la saturation de l’hémoglobine et la fréquence de pouls de l’être humain avec le doigt et à indiquer l’intensité des battements sur la barre d’affichage. Cet appareil peut être utilisé à domicile, à...
  • Page 22: Précautions

    avec la détection du pouls et la technologie d’enregistrement, de sorte que deux faisceaux de différentes longueurs d’onde convergent vers le bout de l’ongle de l’être humain grâce à un capteur pour doigt en perspective en forme de pince. Le signal mesuré est obtenu au moyen d’un élément photosensible et l’information acquise s’affiche à...
  • Page 23: Restrictions Cliniques

    quel une perfusion intraveineuse est réalisée. 4. Vérifier qu’aucun obstacle, notamment du tissu caoutchouté, n’obstrue le trajet optique. 5. Une lumière ambiante excessive peut altérer le résultat de la mesure. Cela inclut les lampes fluorescentes, les lampes de chirurgie, les lampes à chaleur infrarouge, la lumière directe du soleil, etc.
  • Page 24: Specifications Techniques

    l’anoxie anémique et de l’anoxie toxique, certains patients sévèrement ané- miques peuvent présenter de bonnes mesures de la SpO 4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Format d’affichage : Écran LCD ; Plage de mesure de la SpO : 0%~100% Plage de mesure du pouls : 30 bpm - 250 bpm Affichage de l’intensité...
  • Page 25: Accessoires

    automatiquement en mode veille lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant 5 secondes. Capteur optique Lumière rouge (longueur d’onde de 660 nm, 6,65 mW) Infrarouge (longueur d’onde de 880 nm, 6,75 mW) 5. ACCESSOIRES › Une dragonne ; › Deux piles (en option) ; ›...
  • Page 26: Montage De La Dragonne

    6.2 Piles Étape 1. Conformément à la figure 3, insérer correctement deux piles AAA en respectant la polarité. Étape 2. Remettre le cache en place, puis revisser la vis. Figure 3. Installation des piles Veiller à ce que les piles soient correctement insérées. Une insertion incorrecte est susceptible d’endommager l’appareil.
  • Page 27 7. MODE D’EMPLOI 1 Insert Insérer les piles en respectant la polarité, puis remettre le cache. 2 Ouvrir la pince comme indiqué sur la figure 5. Figure 5. Placer correctement le doigt 3 Laisser le patient placer son doigt sur les coussinets en caoutchouc de la pince (vérifier que le doigt est placé...
  • Page 28: Réparation Et Maintenance

    8. RÉPARATION ET MAINTENANCE › Remplacer les piles lorsque le témoin de niveau apparaît sur l’écran. › Nettoyer la surface de l’appareil avant utilisation. Nettoyer l’appareil avec de l’alcool médical avant de le laisser sécher à l’air libre ou de l’essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
  • Page 29: Dépannage

    9. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution 1.Placer le doigt correctement, puis réessayer. 1. Le doigt est mal placé. La SpO et le pouls 2.Réessayer ; 2.La SpO du patient ne s’affichent pas Se rendre à l’hôpital pour est trop basse pour être normalement obtenir un diagnostic si vous détectée.
  • Page 30: Caractéristiques Fonctionnelles

    10. CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES Information affichée Mode d’affichage Saturation pulsée en oxygène (SpO Pouls (PR) Intensité des battements Diagramme à barre LCD Onde de fréquence du pouls Caractéristiques des paramètres de la SpO Plage de mesure 0%~100%, (la résolution est de 1%). 70%~100% ±...
  • Page 31 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques – pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Lignes directrices et déclaration du fabricant relative aux émissions de champs électromagnétiques L’oxymètre de pouls Oxyfrog est conçu pour être utilisé dans l’environnement ® électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’oxymètre de pouls Oxyfrog doit veiller à...
  • Page 32 Lignes directrices et déclaration du fabricant relative à l’immunité électromagnétique L’oxymètre de pouls Oxyfrog est conçu pour être utilisé dans l’environnement ® électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de l’oxymètre de pouls Oxyfrog ® doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement adéquat. Niveau d’essai...
  • Page 33 Lignes directrices et déclaration du fabricant relative à l’immunité électromagnétique L’oxymètre de pouls Oxyfrog est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagné- ® tique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de l’oxymètre de pouls Oxyfrog doit veiller à ce qu’il ® soit utilisé dans un environnement adéquat.
  • Page 34 RF, un relevé électromagnétique du site doit être établi. Si la puissance du champ mesurée de l’emplacement où l’oxymètre de pouls CMS50 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, l’oxymètre de pouls Oxyfrog doit être observé...
  • Page 35 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l’oxymètre de pouls Oxyfrog® L’oxymètre de pouls Oxyfrog® est conçu pour être utilisé dans un environnement élec- tromagnétique dans lequel les perturbations rayonnées RF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’oxymètre de pouls Oxyfrog®...
  • Page 36 REMARQUE 1: À des fréquences de 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2: Ces lignes directrices peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est impactée par l’absorption et la réflexion de structures, d’objets et de personnes.

Ce manuel est également adapté pour:

Cms50q1

Table des Matières