Chauvin Arnoux MN Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MN Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

n PINCES AMPEREMETRIQUES AC
n AC CURRENT CLAMPS
n AC ZANGENSTROMWANDLER
n PINZE AMPEROMETRICHE CA
n PINZAS AMPERIMETRICAS AC
FRANÇAIS
E N G L I S H
D E U T S C H
I TA L I A N O
E S PA N O L
Mode d'emploi
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
1
"MN"

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux MN Série

  • Page 1 n PINCES AMPEREMETRIQUES AC n AC CURRENT CLAMPS “MN” n AC ZANGENSTROMWANDLER n PINZE AMPEROMETRICHE CA n PINZAS AMPERIMETRICAS AC Mode d’emploi FRANÇAIS E N G L I S H User’s manual D E U T S C H Bedienungsanleitung Libretto d’istruzioni I TA L I A N O Manual de instrucciones...
  • Page 2: Precautions D'emploi

    English ............. 8 Deutsch ............13 Italiano ............. 18 Español ............23 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Présentation ..................4 Description ..................4 Utilisation ..................4 Caractéristiques ................5 Conditions de référence ............5 Spécifications et références pour commander ....... 5 Précision et déphasage ............6 Conditions d’utilisation ............6 Dimensions et masse .............. 7 Conformité aux normes internationales ........7 Maintenance ..................
  • Page 4: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES 4.1 Conditions de référence Température : +20... +26°C Taux d’humidité : 20... 75 % HR Conducteur centré dans les mâchoires Courant sinusoïdal : 48... 65 Hz. Facteur de distortion : < 1% Courant continu : absence Champ magnétique continu : champ terrestre (< 40A/m). Proximité...
  • Page 5: Précision Et Déphasage

    4.3 Précision et déphasage NB : Erreur intrinsèque exprimée en % du signal de sortie Calibre 200 A Intensité en A~ 0,5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Erreur intrinsèque (1) £...
  • Page 6: Dimensions Et Masse

    Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
  • Page 7: Precautions For Use

    ENGLISH Meaning of symbol Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
  • Page 8 CONTENTS Presentation ..................9 Description ..................9 Use ..................... 9 Characteristics ................10 Reference conditions ............. 10 Specifications and references for ordering ......10 Precision and dephasing ............11 Conditions of use ..............11 Dimensions and weight ............12 Compliance with international norms ........12 Maintenance ...................
  • Page 9: Characteristics

    4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : +20... +26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
  • Page 10: Precision And Dephasing

    4.3 Precision and dephasing NB : Intrinsic error as µ of output signal 200 A calibre Intensity in A~ 0.5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Intrinsic error (1) £...
  • Page 11: Dimensions And Weight

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. Repairs under or out of guarantee Please return the product to your distributor.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    INHALTSVERZEICHNIS Gerätevorstellung ................14 Gerätebeschreibung ..............14 Benutzung ..................14 Technische Daten ................15 Bezugsbedingungen ............. 15 Modellbezeichnungen und Bestellangaben ......15 Meßabweichung und Phasenfehler ........16 Betriebsbedingungen ............16 Abmessungen, Gewicht ............17 Erfüllung internationaler Normen .......... 17 Wartung, Pflege ................17 Reinigung, Pflege ..............
  • Page 14: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Bezugsbedingungen Temperatur : +20° ... +26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
  • Page 15: Meßabweichung Und Phasenfehler

    4.3 Meßabweichung und Phasenfehler Hinweis : Meßabweichung angegeben in % des Ausgangssignals Im Bereich 200 A Stromstärke in A~ 0,5...10 A 10...40 A 40...100 A 100...240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Meßabweichung (1) £...
  • Page 16: Abmessungen, Gewicht

    4.4.2 Frequenzen Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken. 4.4.3 Umgebungsbedingungen Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : £ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5 Abmessungen, Gewicht Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 17 ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
  • Page 18: Procedura D'utilizzo

    SOMMARIO Presentazione ................. 19 Descrizione ..................19 Procedure d’utilizzo ............... 19 Caratteristiche ................20 Condizioni di riferimento ............20 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ...... 20 Precisioni e sfasamento ............21 Condizioni d’ uso ..............21 Dimensioni e pesi ..............22 Conformità...
  • Page 19: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE 4.1 Condizioni di riferimento Temperatura : +20...+26°C Umidità relativa : 20...75% UR Conduttore centrato nelle ganasce Corrente sinusoidale : 48...65 Hz Fattore di distorsione : < 1% Corrente continua : nulla Campo magnetico continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Prossimità...
  • Page 20: Precisioni E Sfasamento

    4.3 Precisione e sfasamento N.B. : errore intrinseco espresso in % del segnale di uscita Con portata 200 A Corrente in A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Errore intrinseco (1) £...
  • Page 21: Dimensioni E Pesi

    4.4.2 Frequenza Utilizzo : da 40 Hz a 10 kHz Limitare a 1 kHz per uso permanente a 200 A CA 4.4.3 Condizioni ambientali Uso per interni Altitudine : < 2000 m Condizioni climatiche : da -10 a +55°C e UR < 85% Da non esporre ai getti d’acqua 4.5 Dimensioni e pesi Ingombro totale : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 22: Precauciones De Empleo

    ESPAÑOL Significado del símbolo Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
  • Page 23: Utilización

    INDICE Presentación .................. 24 Descripción ..................24 Utilización ..................24 Características ................25 Condiciones de referencia ............ 25 Especificaciones y referencias para cursar pedido ....25 Precisión y desfase ............... 26 Condiciones de utilización ............ 26 Dimensiones y peso .............. 27 Conformidad con las normas internacionales ......
  • Page 24: Características

    4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : +20...+26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
  • Page 25: Precisión Y Desfase

    4.3 Precisión y desfase Nota : Error intrínseco expresado en % de la señal de salida Calibre 200 A Intensidad en A~ 0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 Error intrinseco (1) £...
  • Page 26: Dimensiones Y Peso

    4.4.2 Frecuencia Utilización : 40 Hz a 10 kHz. Limitar a 1 kHz en funcionamiento permanente a 200 A ~. 4.4.3 Condiciones ambientales Utilización en interiores Altitud : £ 2000 m Condiciones ambientales : de -10 a +55°C y HR < 85% No exponer a chorros de agua 4.5 Dimensiones y peso Dimensiones (sin accesorios): 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 27: Allegati

    7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATI / ANEXO Voir 2. Description / See Ch.2. Description Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
  • Page 29 03-98 Code 906 129 451 - Ed 1 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293, 4° 1 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61...

Table des Matières