Wilo -Rain-Collector II Notice De Montage Et De Mise En Service page 8

Table des Matières

Publicité

FRANÇAIS
– tuyauterie d'aspiration de l'eau de pluie,
– Trop-plein d'eau de pluie,
– tuyauterie d'aspiration de l'eau de ville,
– raccordement aux points de puisage
L'installation (figure 1) se compose d'un réservoir de stockage
(pos. 1) pour recueillir l'eau de pluie ruisselant des toits et des
surfaces fixées. Le réservoir de stockage est en polyéthylène
opaque (noir), protégeant ainsi l'eau de la lumière pour préve-
nir la formation des algues. Une pompe centrifuge auto-amo-
rçante (pos. 2) alimente via un système séparé de canalisa-
tions les différents points de consommation.
Dans le bas du réservoir de stockage se trouve un petit réser-
voir intérieur (pos. 3) qui peut être rempli d'eau de ville lorsque
le réservoir de stockage est vide en raison d'un manque d'eau
de pluie. Ainsi, ne s'écoule que la quantité d'eau de ville utili-
sée à un moment donné. L'eau de pluie tout comme l'eau de
ville est prélevée prioritairement dans le petit réservoir Au-des-
sus du niveau du sol dans une paroi latérale du petit réservoir
se trouve une ouverture munie d'un clapet anti-retour, à travers
lequel l'eau de pluie, lors du remplissage de la citerne, s'écou-
le d'abord du grand vers le petit réservoir. Le clapet anti-retour
empêche l'eau de refluer dans le grand réservoir. Le petit
réservoir est ouvert sur le dessus. Lorsque le niveau de l'eau
de pluie poursuit sa montée dans le grand réservoir, le petit
réservoir est rempli par le haut.
Le système électronique de commande et de contrôle WILO-
Fluidcontrol (figure 1, pos. 4) permet le fonctionnement auto-
matique du Wilo-Rain-Collector. Ce système est vissé dans la
conduite de refoulement.
Les éléments de signal et de commande se trouvent sur le
couvercle du coffret de commande (figure 2). Dans l'état prêt
au fonctionnement, les points de prélèvement étant fermés et
la pression de service étant maximale, la pompe est à l'arrêt.
La LED verte sur le tableau de commande est allumée (pos. 1).
Lorsqu'un point de puisage au sein du système est ouvert, l'é-
coulement de l'eau ouvre un commutateur magnétique qui
enclenche ainsi la pompe. L'action de la pompe est indiquée
par l'éclairage de la diode jaune (pos. 7). Lorsqu'il n'y a plus de
tirage d'eau dans le système, l'écoulement s'arrête et la pompe
est déclenchée. La pression de déclenchement est réglée à
2,2 bar.
Si malgré la demande, la pompe ne refoule pas après 6 secon-
des, (tuyauterie d'aspiration non immergée ou non étanche,
défectuosité de la pompe), la pression dans le coffret de com-
mande diminue de telle façon qu'un autre commutateur mag-
nétique commute la pompe sur anomalie après une tempori-
sation de 8 secondes. La LED de défaut rouge (pos. 9) s'allu-
me. En même temps, une protection contre le manque d'eau
est assurée. Une Soupape de sûreté (pos. 10) empêche une
augmentation de pression non autorisée dans le système à la
suite d'une détérioration de la membrane dans le coffret de
commande.
Ne pas toucher à la soupape de sûreté!
Dans le coffret de commande est également installé un clapet
anti-retour, afin que la conduite de refoulement ne soit pas
purgée en cas d'arrêt de la pompe.
Le coffret de commande abrite aussi l'électronique en plus du
raccordement au réseau et à la pompe.
Les éléments de signalisation / de commande sur le couvercle
du coffret de commande sont (fig. 2):
– LED verte: Tension de réseau présente, prêt à fonctionner,
– LED jaune: la pompe tourne,
– LED rouge: anomalie, à savoir toutes celles qui entraînent
une perte de pression dans le système,
12
– Touche d'annulation de défaut (Reset). Après avoir remédié
à l'anomalie, la touche Reset doit être maintenue enfoncée
jusqu'à ce que la pression dans le système soit reconstituée.
La même chose vaut en cas de nouvelle mise en marche.
Sinon, lorsque la pression n'est pas suffisante, la pompe
revient immédiatement en position anomalie.
– Touche d'enclenchement
Sur 2 côtés opposés de l'ouverture du dôme se trouve un rac-
cord DN 100, (fig. 1, pos. 7) destiné à une conduite de trop-
plein, à installer absolument. Cette canalisation de trop-plein
doit être raccordée en dessous du niveau d'écoulement du
point de puisage situé au plus bas de l'installation.
Au fond du réservoir se trouve, à la fois à droite et à gauche,
une possibilité de raccordement d'un kit d'extension pour l'ac-
croissement du volume du réservoir. Les raccords DN 100 sont
fermés par des clapets de fermeture élastiques (fig. 1, pos. 8).
Le Wilo-Rain-Collector est proposé en 3 variantes:
– RWN 1500: Modèle standard comme décrit ci-dessus.
– RWN 1500 A: Modèle automatique. Pour la réalimentation en
eau de ville, une vanne magnétique est branchée au réseau
d'eau potable (fig. 1, pos. 9, fermée en cas de coupure de
courant), celle-ci étant commandée en cas de manque d'e-
au de pluie par un interrupteur à flotteur WAO 65 dans le
réservoir intérieur. L'eau de ville est amenée dans le réservo-
ir intérieur via un entonnoir (fig. 1, pos. 10) et un tuyau d'arri-
vée en DN 50. Le contacteur à flotteur empêche le réservoir
intérieur de déborder.
Pour permettre un fonctionnement continu, il convient de
s'assurer que la quantité d'eau s'écoulant encore en cas de
réalimentation exclusivement en eau de ville est plus grande
que la quantité d'eau consommée.
– RWN 1500 AU: Modèle automatique lorsque de la mise en
place de l'installation RWN se situe à un niveau inférieur à
celui de l'égoût (généralement fixé au niveau de la rue).
Dans cette exécution, l'eau de pluie est dirigée dans la citer-
ne également par le haut via une conduite de 2". Un contac-
teur à flotteur ferme l'entrée lorsque le niveau de remplissa-
ge de la citerne est maximum. La norme DIN 1986, Partie 1,
prescrit l'installation de la conduite de trop-plein décrite ci-
dessus.
Dans ce cadre, la conduite de trop-plein doit
déboucher dans une fosse d'écoulement. Si p. ex. ce puits
perdu ne peut pas évacuer en quantité suffisante l'eau de
pluie qui déborde, il convient d'installer une pompe submer-
sible de relevage en supplément, dont la canalisation aboutit
à l'égout. La conduite de refoulement doit être équipée d'un
clapet anti-retour. Pour garantir un fonctionnement sans
défaillances du contacteur à flotteur, l'eau de pluie doit être
nettoyée au moyen d'un collecteur filtre.
4.2
Étendue de la fourniture
– Wilo-Rain-Collector complet,
– Pour les installations RWN 1500 A et AU: Vanne magnétique
1
(
/
) sur l'arrivée d'eau de ville,
2
– Notice de montage et de mise en service
4.3
Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément.
– Collecteur filtre pour la filtration fine de l'eau de pluie direc-
tement dans la descente verticale d'eaux pluviales,
– Filtre „Duo" pour la filtration dans les conduites principales
horizontales,
– Plaques signalétiques „Attention! Eau non potable!",
– Kit d'extension 1700 l.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rwn 1500Rwn 1500 aRwa 1500 au

Table des Matières