Télécharger Imprimer la page

Toshiba RBM-PMV0361E Manuel D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour RBM-PMV0361E:

Publicité

ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This MiNi-SMMS Air Conditioner is a new type which adopts a
new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional
refrigerant R22 in order to prevent destruction of the ozone
layer.
Be sure to use an indoor or outdoor unit in combination with the
new refrigerant.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce MiNi-SMMS climatiseur est d'un type inédit qui utilise le
nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant
traditionnel R22, afin d'éviter la destruction de la couche
d'ozone.
Veillez à utiliser une unité intérieure ou extérieure en
combinaison avec ce nouveau réfrigérant.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges MiNi-SMMS Klimagerät. Anstatt des
herkömmlichen kühlmittels R22 verwendet es das neue
ozonschicht-schonende HFC Kühlmittel R410A.
Stellen Sie sicher, dass Sie das neue Kühlmittel in Kombination
mit einem Innen- oder Außengerät verwenden.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo MiNi-SMMS condizionatore d'aria è di un tipo nuovo
che adotta un nuovo refrigerante HFC (R410A) al posto del
refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione
dello strato di ozono dell'atmosfera terrestre.
Accertarsi di utilizzare un dispositivo interno o esterno in
combinazione con il nuovo fluido refrigerante.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este MiNi-SMMS aparato de aire acondicionado es un modelo
reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en
lugar del refrigerante convencional R22 para asi evitar daños
en la capa de ozono.
Asegúrese de utilizar una unidad interior o exterior en
combinación con el nuevo refrigerante.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este MiNi-SMMS ar condicionado é um modelo novo que
adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do
refrigerante convencional R22 para evitar a destruição da cama
de ozono.
Certifique-se de que utiliza uma unidade interior ou exterior
juntamente com o novo refrigerante.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze MiNi-SMMS airconditioner is een nieuwe type dat werkt
met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het
conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting
van de ozonlaag te reduceren.
Gebruik een binnen- of buiteneenheid in combinatie met dit
nieuwe koelmiddel.
ÕÉÏÈÅÔÇÓÇ ÍÅÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÕ
Ôï MiNi-SMMS ðáñüí Êëéìáôéóôéêü åßíáé íÝïò ôýðïò ðïõ
õéïèåôåß íÝï øõêôéêü HFC (R410A) ïôç èÝóç ôïõ óõìâáôéêïý
øõêôéêïý R22 ðñïêåéìÝíïõ íá âïçèÞóåé óôçí ðñïóôáóßá ôïõ
üæïíôïò.
Öñïíôßóôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ìéá åóùôåñéêÞ Þ åîùôåñéêÞ
ìïíÜäá óå óõíäõáóìü ìå ôï íÝï øõêôéêü ìÝóï.
HFC R410A
MiNi-SMMS
R22
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Mini-SMMS Air
conditioner.
Please read this manual carefully before using your Flow Selector unit.
• When installing an indoor or outdoor unit, follow the installation manual
supplied with the unit.
• To connect the Flow Selector unit to an outdoor unit with pipes, a
branching joint or header is required.
Choose one according to the capacity of the units.
Nous vous remercions d'avoir choisi un climatiseur Mini-SMMS TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel avant d'utiliser Unité de sélrction de
débit.
• Lors de l'installation d'une unité intérieure ou extérieure, suivez les
indications du manuel d'installation livré avec l'unité.
• Pour brancher, avec des conduites, l'unité de sélection de débit à une
unité extérieure, il faut utiliser un tube de branchement ou un collecteur.
Choisissez-en un en fonction de la capacité de l'unité.
Vielen Dank für den Kauf der TOSHIBA Mini-SMMS Klimaanlage.
Bitte diese Anleitung vor der Inbetriebnahme der Kältemittel-
Umlaufsteuermodul.
• Zur Installation der Innenraum- bzw. Außeneinheit die betreffende
Einbauanleitung befolgen, die dem Gerät beiliegt.
• Zum Anschluss des Umlaufsteuermoduls an eine Außeneinheit ist ein
Abzweiganschluss oder -kopf erforderlich. Den Anschluss entsprechend
der Kapazität der anzuschließenden Geräte wählen.
Grazie per aver acquistato il condizionatore d'aria Mini-SMMS TOSHIBA.
Leggere il presente manuale con attenzione prima di utilizzare il
Dispositivo di selezione del flusso.
• Quando si installa un dispositivo interno o esterno, attenersi alle
indicazioni del manuale d'installazione fornito insieme al dispositivo.
• È necessaria un'articolazione o una testata di diramazione per collegare
il dispositivo di selezione del flusso ad un dispositivo esterno con tubi.
Sceglierne uno a seconda della capacità dei dispositivi.
Muchas gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado
TOSHIBA Mini-SMMS.
Lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad selectora de caudal.
• Cuando instale una unidad interior o exterior, siga el manual de
instrucciones suministrado con la unidad.
• Para conectar la unidad de selección de flujo de aire a una unidad
exterior con conductos, es necesaria una junta en rama o un conector.
Elija el que crea conveniente según la capacidad de las unidades.
Muito obrigado por adquirir o TOSHIBA Mini-SMMS Ar Condicionado.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu
Unidade de Selecção de Caudal.
• Ao instalar uma unidade interior ou exterior, siga as instruções do
manual de instalação fornecido com a unidade.
• Para ligar a Unidade de Selecção de Caudal a uma unidade exterior
com tubos, é necessária uma junta ou cabeça de derivação. Escolha
uma de acordo com a capacidade das unidades.
Dank u voor het aankopen van de TOSHIBA Mini-SMMS Air Conditioner.
Leest u deze handleiding zorgvuldig door voor u de Flow Selector-
eenheid.
• Volg bij het installeren van een binnen- of een buiteneenheid de
installatiehandleiding, die met de eenheid wordt meegeleverd.
• Om de Flow Selector-eenheid met buizen aan te sluiten op een
buiteneenheid, is een aftakking of verdeelstuk vereist. Kies u er een
overeenkomstig de capaciteit van de eenheden.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ãéá ôçí áãïñÜ ôïõ êëéìáôéóôéêïý TOSHIBA Mini-SMMS.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï, ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï MïíÜäá
ÅðéëïãÝá ñïÞò.
• ÊáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ìéáò åóùôåñéêÞò Þ åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå
ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ åãêáôÜóôáóçò ðïõ óõíïäåýåé ôç ìïíÜäá.
• Ãéá íá óõíäÝóåôå ôçí ìïíÜäá ôïõ ÅðéëïãÝá ñïÞò ìå ìéá åîùôåñéêÞ ìïíÜäá
ìÝóù óùëçíþóåùí, áðáéôåßôáé Ýíáò óýíäåóìïò äéáêëÜäùóçò Þ Ýíáò ïäçãüò.
ÊÜíôå ôçí åðéëïãÞ óáò áíÜëïãá ìå ôç äõíáôüôçôá ôùí ìïíÜäùí.
Mini-SMMS

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rbm-pmv0901e