Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four/micro-ondes
combiné encastrable
Manuel d'utilisation
NQ50J9530
NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 1
2/16/2015 6:30:58 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung NQ50J9530

  • Page 1 Four/micro-ondes combiné encastrable Manuel d’utilisation NQ50J9530 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 1 2/16/2015 6:30:58 PM...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Installation Accessoires fournis Consignes d’installation Entretien...
  • Page 3 Cuisiner intelligemment Cuisson automatique Cuisson manuelle Simple et rapide Dépannage Points à contrôler Codes d’information Caractéristiques techniques Français 3 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 3 2/16/2015 6:30:58 PM...
  • Page 4: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Vous venez d’acquérir un four micro-ondes SAMSUNG. Ce manuel contient de nombreux conseils et instructions sur l’utilisation de votre micro-ondes : Consignes de sécurité • • Récipients et ustensiles recommandés • Conseils utiles • Conseils de cuisson Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. ASSUREZ-VOUS QUE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SONT RESPECTÉES À TOUT MOMENT. AVANT D’UTILISER LE FOUR, VÉRIFIEZ QUE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES SONT SUIVIES.
  • Page 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné...
  • Page 7 En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses. L’appareil n’est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire).
  • Page 8 Consignes de sécurité Fonction du four uniquement - En option AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné. Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation.
  • Page 9: Sécurité Générale

    Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une télécommande. Veuillez placer à l'arrière le côté du cadre incliné vers le haut, afin de maintenir le support lors de la cuisson de grands aliments.
  • Page 10 Consignes de sécurité N’éteignez pas l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation alors qu’il est en cours de fonctionnement. N’insérez pas vos doigts ou de substances étrangères (ex. : eau) dans l’appareil ; si de l’eau pénètre dans l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre centre de dépannage le plus proche. N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil.
  • Page 11 N’utilisez pas le four à micro-ondes pour une cuisson à bain d’huile car la température de l’huile ne peut pas être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain du liquide chaud. ATTENTION Seuls les ustensiles qui sont adaptés aux fours micro-ondes peuvent être utilisés. N’utilisez JAMAIS de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, de fourchettes, etc.
  • Page 12 Le four doit être réglé ou réparé exclusivement par un technicien micro-ondes qualifié formé par le fabricant. Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil et/ou l’endommagement ou la perte de l’accessoire a été...
  • Page 13: Définition Du Groupe De Produits

    Définition du groupe de produits Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l’énergie radioélectrique est intentionnellement générée et/ ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière ainsi que les équipements d’usinage par électro-érosion et de soudure à...
  • Page 14: Installation

    Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le revendeur. Coup d’œil sur le four Tableau de Glissières latérales...
  • Page 15: Accessoires

    Accessoires Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’aliment. Plateau en céramique Plaques à pâtisserie (Utile pour le mode Micro-ondes.) (Ne pas utiliser en mode Micro-ondes) Gril Grille de cuisson (Utile pour le menu rapide et le mode (Ne pas utiliser en mode Micro-ondes) Gril.)
  • Page 16: Consignes D'installation

    Installation Consignes d’installation Caractéristiques techniques générales Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Taille maximale 595 x 454,2 x 570 mm Dimensions (l x H x P) Taille du four encastré 555 x 445 x 548,8 mm Cet appareil est conforme aux réglementations de l’UE. Mise au rebut de l’emballage et de l’appareil L’emballage est recyclable.
  • Page 17: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique • Cet appareil ne doit être branché que Le réseau domestique auquel l’appareil par un technicien qualifié. est raccordé doit être conforme aux • Le four N’EST PAS conçu pour un règlements locaux et nationaux. usage commercial.
  • Page 18: Installation Dans L'élément

    Installation dans l’élément Les éléments de cuisine en contact avec le four doivent résister à une chaleur allant jusqu’à 100 °C. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommages causés par la chaleur. Dimensions requises pour l’installation...
  • Page 19: Montage Du Four

    Meuble sous évier (mm) 550 minimum Mini. 564 / Maxi. 568 Mini. 446 / Maxi. 450 200 cm Montage du four Insérez partiellement le four dans la cavité. Raccordez le câble de branchement à la source d'alimentation. Insérez complètement le four dans la cavité.
  • Page 20 Installation Fixez le four à l'aide des deux vis (4 x 25 mm) fournies. Effectuez le branchement électrique. Vérifiez que l'appareil fonctionne. Veillez à tenir l'appareil au niveau des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous déballez le produit.
  • Page 21: Entretien

    Entretien Nettoyage Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à l’anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement).
  • Page 22: Remplacement (Réparation)

    Samsung local. • Si vous souhaitez remplacer l’ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même. Précautions contre une période prolongée de non-utilisation • Si vous n’utilisez pas le four pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation et déplacez le four dans un endroit sec et sans poussière.
  • Page 23: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Lorsque vous allumez le four pour la première fois, L’écran d’accueil apparaît avec le logo Samsung. Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer le paramétrage initial. Vous pourrez modifier ultérieurement le paramétrage initial en accédant à l’écran Paramètres.
  • Page 24: Glissières Latérales

    Avant de commencer Glissières latérales • Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieur du four. • Soyez prudent lorsque vous retirez les ustensiles et/ou les accessoires chauds du four. Les plats ou les accessoires chauds peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 25: Récipients Utilisés Pour La Cuisson Aux Micro-Ondes

    Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes Les récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser passer les micro-ondes afin que celles- ci pénètrent les aliments. Les métaux tels que l’inox, l’aluminium et le cuivre ont pour effet de renvoyer les micro-ondes.
  • Page 26 Avant de commencer Adapté à la Matériau cuisson aux Description micro-ondes Plats de service S'ils ne comportent pas d'ornements métalliques, adaptés à la cuisson ils sont généralement adaptés au four à micro- au four ondes. Plats en Les objets fragiles peuvent se briser ou se verre Plats en cristal fendre s'ils sont brusquement soumis à...
  • Page 27: Opérations

    Opérations Le four contient 10 menus principaux qui couvrent tous les aspects de l’utilisation et de l’entretien du four, à partir desquels vous pouvez accéder à tous les modes de cuisson, les options ou bien les fonctions ou les réglages avancé(e)s. Tableau de commande Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs.
  • Page 28: Affichage

    Opérations REMARQUE Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l’affichage peut ne pas se faire correctement. Affichage Le menu actuel ou sélectionné est affiché avec un symbole spécifique. Brève description du menu actuel ou 00:05 12:00 sélectionné.
  • Page 29: Paramètres Communs

    Paramètres communs Il est fréquent de changer la température par défaut, la puissance et/ou la durée de cuisson parmi tous les modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de cuisson pour le mode de cuisson sélectionné. Température 12:00 Appuyez sur...
  • Page 30 Opérations Niveau de puissance Appuyez sur pour sélectionner la watt 12:00 puissance. Micro-ondes Pour une cuisson e cace et rapide qui ne modifie pas la couleur ou la forme des aliments 30sec Départ watt Sélectionnez la puissance que vous souhaitez 12:00 Régler la puissance 100W-900W dans la liste qui apparaît.
  • Page 31 Durée de cuisson 12:00 Appuyez sur pour afficher l'écran de l'horloge numérique. Cuisson par convection Pour la cuisson sur un ou plusieurs niveaux simultanément Départ Appuyez sur un élément quelconque de l'heure 12:00 Régler l'heure de fin de cuisson (10 heures maxi.) pour afficher le pavé...
  • Page 32 Opérations Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Étude de cas : Supposez que vous sélectionnez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitez que le four finisse la cuisson à 17h00. Pour régler l’heure de fin, changez l’heure Prêt à : sur 17h00. Le four démarre la cuisson à...
  • Page 33: Fonction Du Four

    Fonction du four À l’écran principal, vous pouvez visualiser la Cuisson Cuisson fonction du four. Sélectionnez un mode de par convection traditionnelle cuisson. Chaleur par le haut Chaleur par le bas + Convection + Convection Vous pouvez appuyer sur l’icône Liste situé sur 12:00 le coin inférieur gauche et sélectionnez dans la Cuisson par convection...
  • Page 34 Opérations Modes de cuisson Mode Plage de température (°C) Température suggérée (°C) 40-250 Cuisson par L'élément chauffant postérieur génère de la chaleur, distribuée de convection façon uniforme par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour la cuisson et le rôtissage sur différents niveaux en même temps. 40-250 Chaleur par L'élément chauffant supérieur génère de la chaleur, distribuée de...
  • Page 35: Cuisson Combinée

    Cuisson combinée Appuyez sur Menu, puis sur Cuisson combinée. AUTO Fonction Cuisson Cuisson Décongélation du four combinée automatique automatique Sélectionnez le mode de cuisson souhaité que Micro-ondes + vous souhaitez dans la liste qui apparaît. Micro-ondes Gril Micro-ondes + Micro-ondes + Convection Rôtissage Changez la puissance, la température et/...
  • Page 36: Modes De Cuisson

    Opérations • Pour enregistrer la recette actuelle, appuyez sur pour l’ajouter à la liste des favoris. Modes de cuisson Température (°C)/ Température (°C)/puissance (w) Mode Plage du niveau de puissance (W) suggérées -/100-900 -/900 Micro-ondes L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur.
  • Page 37: Cuisson Automatique

    Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four propose un total de 35 fonctions de cuisson automatique réparties en 7 catégories. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée, la puissance et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Appuyez sur Menu, puis sur Cuisson automatique.
  • Page 38: Décongélation Automatique

    Opérations Décongélation automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 5 fonctions de décongélation automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée, la puissance et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Appuyez sur Menu, puis sur Décongélation automatique.
  • Page 39: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Appuyez sur Menu, puis sur Fonctions spéciales. Fonctions Nettoyage Favoris Minuterie spéciales à la vapeur Sélectionnez une fonction souhaitée. Fonctions spéciales 12:00 Maintien au chaud Cuisson à plusieurs niveaux Changez la température et/ou la durée de 12:00 cuisson par défaut si vous le souhaitez.
  • Page 40 Opérations Favoris Ajoutez une recette que vous utilisez fréquemment à la liste des Favoris pour mieux la retrouver la prochaine fois. Cela vous permettra de gagner du temps dans la recherche d’une ancienne recette que vous souhaitez utiliser. Le four propose deux façons de le faire : 1 –...
  • Page 41: Votre Cuisine Est Prête

    2 – Ajouter la recette actuelle aux Favoris Vous pouvez utiliser la recette actuelle pour l’ajouter aux Favoris en tant que nouvel élément. Une fois la cuisson de la recette actuelle 12:00 terminée, appuyez sur Votre cuisine est prête Tapoter « +5min » pour prolonger la cuisson + 5min Le message «...
  • Page 42: Pour Utiliser Une Recette Favorite

    Opérations Pour utiliser une recette favorite : Appuyez sur Menu, puis sur Favoris. Fonctions Nettoyage Favoris Minuterie spéciales à la vapeur Touchez la recette souhaitée dans la liste qui 12:00 Favoris apparaît. Des informations détaillées sur la Préférences de cuisson 1 recette sélectionnée s'afficheront.
  • Page 43: Minuterie

    Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. Appuyez sur Menu, puis sur Minuterie. Special Steam Favourites Timer function cleaning Appuyez sur un élément quelconque de l'heure 12:00 Minuterie pour afficher le pavé numérique à l'écran. 0 :00:00 Utilisez le pavé...
  • Page 44: Nettoyage À La Vapeur

    Opérations Nettoyage à la vapeur Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères à la vapeur. Cette fonction automatique vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de procéder régulièrement au nettoyage manuel. Accédez à Menu > Nettoyage à la vapeur puis appuyez sur Départ.
  • Page 45: Paramètres

    Paramètres Il est possible que vous souhaitiez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences, ou vérifier la connexion réseau à des fins de diagnostic. Le four vous propose 8 éléments de réglage différents. Langue Affichage Permet de choisir une langue d’affichage. Le four passe en mode Veille après une •...
  • Page 46: Aide

    Opérations Régler l’heure Utilisez le pavé numérique pour entrer chaque élément (heure et minute). Permet de régler l’heure actuelle. Appuyez pour basculer entre AM et PM Accédez à Menu > Paramètres > Régler (disponible avec le format 12 heures). l’heure. Appuyez sur OK pour enregistrer vos Appuyez sur un élément quelconque de l’heure modifications.
  • Page 47: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson automatique Guide de cuisson automatique 1. Réchauffage automatique Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Boisson 0,25 Plateau en céramique Versez le liquide dans des grandes tasses en céramique et faites chauffer sans couvrir. Pour une grande tasse, placez-la au centre et pour 2 grandes tasses, disposez-les côte à...
  • Page 48 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Plat mijoté 0,2-0,3 Plateau en céramique 0,4-0,5 Versez le liquide dans une assiette creuse en céramique ou un bol et recouvrez d'un couvercle en plastique. Placez la soupe au centre du plateau en céramique. Remuez avec précaution avant et après avoir laissé...
  • Page 49 4. Volaille et fruits de mer Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Morceaux de poulet 0,5-0,7 Grille + Plateau en 1,0-1,2 céramique Badigeonnez d'huile les morceaux de poulet réfrigérés et ajoutez des épices. Placez-les sur la grille du plateau en céramique, côté peau vers le bas. Retournez dès que le signal sonore retentit.
  • Page 50 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Brownies 0,5-0,7 Grille de cuisson Placez la pâte dans un moule rond en Pyrex et dans un moule en céramique sur la grille de cuisson. Croissants 0,2-0,4 Plaque à pâtisserie Recouvrez au préalable la plaque de papier sulfurisé. Disposez les croissants côte à...
  • Page 51 Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Légumes frais 0,3-0,4 Plateau en céramique 0,5-0,6 Pesez les légumes après les avoir lavés, rincés et coupés en morceaux de même taille. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 45 ml d'eau (3 cuillères à soupe). Placez le bol au centre du plateau en céramique. Faites cuire à...
  • Page 52 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Lasagnes surgelées 0,4-0,6 Grille + Plateau en céramique Placez les lasagnes surgelées dans un plat en Pyrex ou en céramique approprié. Laissez reposer 2 à 3 minutes après le réchauffage. Frites au four 0,2-0,8 Plaque à...
  • Page 53: Guide De Décongélation Automatique

    Guide de décongélation automatique Le tableau suivant répertorie les programmes de décongélation automatique, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Ces programmes fonctionnent uniquement grâce à l’énergie des micro-ondes. Retirez tout emballage avant de lancer un programme de décongélation. Placez la viande, la volaille ou le poisson sur le plateau en céramique.
  • Page 54: Cuisson Manuelle

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Guide de cuisson aux micro-ondes • N’utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Mettez toujours les récipients alimentaires sur le plateau tournant. • Il est recommandé de recouvrir les aliments pour obtenir de meilleurs résultats. Une fois la cuisson terminée, laissez les aliments reposer dans leur propre vapeur.
  • Page 55 Légumes frais • Utilisez un récipient en verre Pyrex avec un couvercle. • Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide pour 250 g. • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. • Ajoutez l’assaisonnement après la cuisson. •...
  • Page 56 Cuisiner intelligemment Aliment Quantité (g) Temps de cuisson (min) Temps de repos (min) Poivrons Coupez les poivrons en fines lamelles. Pommes de terre Pesez les pommes de terre épluchées et coupez-les en deux ou quatre morceaux de taille égale. Chou-rave Coupez le chou-rave en petits dés.
  • Page 57 Réchauffage • Ne réchauffez pas des aliments de trop grande taille (ex : grosse pièce de viande) car une cuisson excessive est vite arrivée. • Il est plus prudent de réchauffer les aliments avec des niveaux de puissance inférieurs. • Remuez bien et retournez pendant et après la cuisson.
  • Page 58 Cuisiner intelligemment Puissance Temps de Temps de Aliment Taille de la portion cuisson (min) repos (min) Plat préparé (réfrigéré) 350 g 600 W 450 g Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Aliments pour bébé...
  • Page 59: Décongélation

    Décongélation Placez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couvercle. Retournez-les pendant la décongélation, égouttez-les et retirez les abats après la décongélation. Pour une décongélation plus rapide, coupez les aliments en petits morceaux et enveloppez-les d’aluminium avant la décongélation. Lorsque la surface extérieure des aliments congelés commence à...
  • Page 60: Cuisson Par Convection

    Cuisiner intelligemment Guide d’utilisation de la convection Cuisson par convection Respectez les températures et temps de cuisson figurant dans le tableau. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Convection. Durée de cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau (min) Gâteau aux noisettes 160-170 Grille de cuisson...
  • Page 61 Durée de cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau (min) Rôti de porc (épaule) 180-200 Grille de cuisson + 3 + 2 90-120 plaque à pâtisserie (1 kg) Rôti/Gigot d'agneau 190-210 Grille de cuisson + 3 + 2 50-80 (0,8 kg) plaque à...
  • Page 62: Grand Gril

    Cuisiner intelligemment Guide de cuisson au gril Grand gril Respectez les températures et temps de cuisson figurant dans le tableau. Réglez la température sur 220 °C, préchauffez pendant 5 minutes. Durée de Durée de cuisson cuisson Aliment Accessoire Niveau 1er côté 2ème côté...
  • Page 63: Guide De Cuisson Combinée

    Guide de cuisson combinée N’utilisez pas de récipients métalliques en mode Micro-ondes. Mettez toujours les récipients alimentaires • sur le plateau tournant. • Il est recommandé de recouvrir les aliments pour obtenir de meilleurs résultats. • Une fois la cuisson terminée, laissez les aliments reposer dans leur propre vapeur. Micro-ondes + Gril Respectez les niveaux de puissance ainsi que les températures et temps de cuisson figurant dans le tableau.
  • Page 64: Micro-Ondes + Rôtissage

    Cuisiner intelligemment Niveau de Durée de Temp. Durée de cuisson Aliment puissance Accessoire Niveau cuisson (°C) 2ème côté (min.) 1er côté (min.) 180-200 Plateau en 20-25 Lasagnes/ gratins de pâtes céramique + gril congelés 180-200 Plateau en 10-15 Gratin de pommes de terre céramique + gril Flan aux fruits...
  • Page 65 Guide conventionnel Respectez les températures et temps de cuisson figurant dans le tableau. Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Cuisson traditionnelle. Durée de cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau (min) Lasagnes 200-220 Grille de cuisson 20-25 Gratin de légumes 180-200 Grille de cuisson 20-30...
  • Page 66: Rôtissage

    Cuisiner intelligemment Rôtissage Respectez les températures et temps de cuisson figurant dans le tableau. Temps de cuisson Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau (heures) Rôti de bœuf 60-80 Grille de cuisson + 3 + 2 3:30 - 4:30 plaque à pâtisserie Rôti de porc 70-90 Grille de cuisson +...
  • Page 67: Simple Et Rapide

    Simple et rapide Faire fondre du beurre Faire de la confiture Mettez 50 g de beurre dans un petit plat Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de creux en verre. Recouvrez le récipient d’un fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvrez. couvercle en plastique.
  • Page 68: Dépannage

    Il est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vérifiez d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si un problème persiste, ou si un code d’information continue d’apparaître à l’écran, contactez un centre de service Samsung local. Points à contrôler Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez les...
  • Page 69 Problème Cause Action L’appareil s'éteint lors La four a effectué une très longue Après une longue cuisson, laissez le du fonctionnement. cuisson. four refroidir. Le ventilateur de refroidissement ne Écoutez le bruit émis par le fonctionne pas. ventilateur de refroidissement. Essayez de faire fonctionner le four Placez les aliments dans le four.
  • Page 70 Dépannage Problème Cause Action Le four ne chauffe pas. Le four peut ne pas fonctionner, trop Placez une tasse d'eau dans un d'aliments ont été mis à cuire ou un récipient adapté aux micro-ondes. ustensile incorrect est utilisé. et lancez le micro-ondes durant 1 à...
  • Page 71 Problème Cause Action L'éclairage intérieur est La porte a été laissée ouverte un L'éclairage intérieur peut s'éteindre faible ou ne s'allume long moment. automatiquement lorsque la fonction Eco (Éco) est activée. pas. Fermez puis ouvrez à nouveau la porte ou appuyez sur le bouton «...
  • Page 72 Dépannage Problème Cause Action Il reste de l'eau dans Dans certains cas, il se peut qu'il y Laissez le four refroidir puis essuyez votre four. ait de l'eau ou de la vapeur selon les avec un chiffon sec. aliments. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du four.
  • Page 73 Problème Cause Action De la fumée s'échappe Lors du fonctionnement initial, de la Ceci n'est pas un dysfonctionnement, lors du fonctionnement. fumée peut s'échapper des éléments et si vous lancez le four 2 ou 3 fois, chauffants lorsque vous utilisez le cela doit s'arrêter.
  • Page 74 Dépannage Problème Cause Action Le four ne cuit pas La porte du four est fréquemment N'ouvrez pas fréquemment la porte correctement. ouverte pendant la cuisson des sauf si vous cuisez des aliments qui aliments. doivent être retournés. Si la porte est ouverte souvent, la température intérieure sera abaissée et cela affectera les résultats de votre...
  • Page 75: Codes D'information

    La touche tactile connaît un dysfonctionnement. puis nettoyez le bouton. C-d0 (Poussière, Eau) Si le même problème apparaît à nouveau, contactez un centre de service Samsung local. Français 75 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 75 2/16/2015 6:31:20 PM...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Alimentation 230 V ~ 50 Hz Puissance maximale 3200 W Micro-ondes 1650 W Consommation Gril 2500 W électrique...
  • Page 77 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 77 2/16/2015 6:31:21 PM...
  • Page 78 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 78 2/16/2015 6:31:21 PM...
  • Page 79 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_FR.indd 79 2/16/2015 6:31:21 PM...
  • Page 80 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N°...
  • Page 81 Combi MWO-inbouwoven Gebruikershandleiding NQ50J9530 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 1 2/16/2015 6:31:07 PM...
  • Page 82 Inhoud Over deze handleiding In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Installatie Inhoud van de verpakking Installatie-instructies Onderhoud Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Voor u begint Eerste instelling Geleiders...
  • Page 83 Slim koken Automatisch bereiden Handmatige bereiding Snel en eenvoudig Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Technische specificaties Nederlands 3 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 3 2/16/2015 6:31:08 PM...
  • Page 84: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding U hebt zojuist een nieuwe SAMSUNG-magnetronoven aangeschaft. Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle informatie over het gebruik van deze magnetronoven: Veiligheidsmaatregelen • • Geschikte accessoires en geschikt kookgerei • Handige kooktips • Kooktips In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen...
  • Page 85: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. ZORG ERVOOR DAT DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALTIJD WORDEN OPGEVOLGD. CONTROLEER VOORDAT U DE OVEN GEBRUIKT OF DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZIJN OPGEVOLGD. Alleen magnetronfunctie WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur.
  • Page 86 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen.
  • Page 87 Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het...
  • Page 88 Veiligheidsinstructies Alleen voor de ovenfunctie - Optioneel WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde temperaturen. Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
  • Page 89: Algemene Veiligheid

    De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen die jonger dan acht jaar zijn. Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
  • Page 90 Veiligheidsinstructies Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen zoals water in het apparaat terechtkomen, moet u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
  • Page 91 Gebruik de magnetronoven niet voor frituren, want de olietemperatuur kan niet worden geregeld. Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken. LET OP Gebruik alleen kookgerei dat geschikt is voor gebruik in magnetronovens. Gebruik GEEN metalen verpakkingen, bestek met gouden of zilveren sierranden, vleespennen, vorken, enzovoort. Verwijder het metalen binddraadje van papieren of plastic zakken.
  • Page 92 De oven mag uitsluitend worden bijgesteld of gerepareerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus die is opgeleid door de fabrikant. Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat en/of beschadiging of verlies van het onderdeel is veroorzaakt door de klant.
  • Page 93: Definitie Van De Productgroep

    • Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke situaties ontstaan. Definitie van de productgroep Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
  • Page 94: Installatie

    Inhoud van de verpakking Controleer of de verpakking alle onderdelen en accessoires bevat. Als u een probleem met de oven of de accessoires hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de verkoper. Overzicht van de oven Bedieningspaneel...
  • Page 95 Accessoires De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende soorten voedsel. Keramische plaat Bakplaten (nuttig voor de magnetronstand) (niet gebruiken voor de magnetronstand) Inleggrill Ovenrooster (nuttig voor de snelmenu- en (niet gebruiken voor de grillstand) magnetronstand) OPMERKING Raadpleeg Slim koken on page 47 om te bepalen welk accessoire u voor uw gerecht gebruikt.
  • Page 96: Installatie-Instructies

    Installatie Installatie-instructies Algemene technische gegevens Stroomtoevoer 230 V ~ 50 Hz Formaat 595 x 454,2 x 570 mm Afmetingen (b x h x d) Formaat bij inbouw 555 x 445 x 548,8 mm Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU. Het wegdoen van de verpakking en het apparaat De verpakking is te recyclen.
  • Page 97: Elektrische Aansluiting

    Veiligheid Elektrische aansluiting • Dit apparaat dient te worden Het hoofdcircuit waarop het apparaat aangesloten door een is aangesloten, dient te voldoen aan de gekwalificeerde technicus. nationale en lokale voorschriften. • De oven is NIET bedoeld voor Het apparaat moet na de installatie gebruik in een omgeving waar kunnen worden losgekoppeld van voedsel wordt bereid voor...
  • Page 98: Installatie In Een Kast

    Installatie Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven, moeten bestand zijn tegen een temperatuur van maximaal 100 ºC. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor schade aan kastjes door hitte. Vereiste afmetingen voor installatie Oven (mm)
  • Page 99 Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 564/max. 568 Min. 446/max. 450 200 cm De oven monteren Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Schuif de oven volledig in de uitsparing. Nederlands 19 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 19 2/16/2015 6:31:11 PM...
  • Page 100: Houd Het Apparaat Aan De Twee Zijgrepen En De Deurgreep Vast Bij Het

    Installatie Bevestig de oven met de twee meegeleverde schroeven (4 x 25 mm). Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt. Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Deurgreep Zijgreep 20 Nederlands NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 20...
  • Page 101: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring (alleen voor modellen waar dit van toepassing is). Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen eerste op vuilophoping.
  • Page 102: Onderdelen Vervangen (Reparatie)

    Samsung. gekwalificeerde monteur of meteen Vervang de lamp niet zelf. lokaal servicecentrum van Samsung • Als u problemen ondervindt met de voor technische ondersteuning. behuizing van de oven, trekt u eerst...
  • Page 103: Voor U Begint

    Voor u begint Eerste instelling Wanneer u de oven voor het eerst aanzet, verschijnt het welkomstscherm met het Samsung-logo. Volg de aanwijzingen op het scherm om de eerste instelling te voltooien. U kunt dit later wijzigen via het instellingenscherm. STAP 1. Taal Kies een taal voor het menu.
  • Page 104: Geleiders

    Voor u begint Geleiders • Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven. • Wees uiterst voorzichtig wanneer u schalen en/ of accessoires uit de oven neemt. U zou zich aan hete gerechten en accessoires kunnen branden. Niveau 1 Magnetronfunctie Niveau 2...
  • Page 105: Kookgerei Voor De Magnetron

    Kookgerei voor de magnetron Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Gebruik daarom geen kookgerei van dat is vervaardigd metaal. Kookgerei dat als magnetronbestendig is gemarkeerd, kan altijd veilig worden gebruikt.
  • Page 106 Voor u begint Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Magnetronbestendig, tenzij Ovenvaste gedecoreerd met een metalen serveerschalen rand. Fijn glaswerk kan als gevolg van Glas Fijn glaswerk een snelle verhitting breken of scheuren. Alleen geschikt voor opwarmen. Glazen potten Verwijder het deksel voordat u de bereiding begint.
  • Page 107: Gebruik

    Gebruik De oven heeft 10 topmenu’s voor alle aspecten van gebruik en onderhoud vanwaar u alle bereidingsstanden, opties en geavanceerde functies of instellingen kunt bereiken. Bedieningspaneel Het voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan afwijken van de afbeelding in deze handleiding. Aan/uit Druk hierop om de oven aan te zetten.
  • Page 108 Gebruik OPMERKING Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het display mogelijk niet naar behoren. Display Het actuele of geselecteerde menu wordt met een specifiek symbool weergegeven. Korte omschrijving van het actuele of 00:05 12:00 geselecteerde menu.
  • Page 109: Veelgebruikte Instellingen

    Veelgebruikte instellingen Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur, het standaardvermogensniveau en/of de standaardbereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur 12:00 Tik op om het thermometerscherm weer te geven.
  • Page 110 Gebruik Vermogensniveau watt 12:00 Tik op om het vermogensniveau te selecteren. Magnetron Voor snel en e ciënt voedsel bereiden zonder dat de kleur of de vorm van het voedsel verandert 30sec Starten watt Selecteer het gewenste vermogensniveau in 12:00 Vermogen aanpassen 100W-900W de lijst die verschijnt.
  • Page 111 Bereidingstijd 12:00 Tik op om het scherm met de digitale klok weer te geven. Hete lucht Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk Starten Tik op een tijdelement om het 12:00 Eindtijd instellen (max. 10 uur) schermcijferblok weer te geven. Stel met het 0 :00 Begin om 12:00...
  • Page 112 Gebruik Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Praktijkvoorbeeld: Stel dat u om 14:00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat de oven om 17:00 uur klaar is met de bereiding. Om de eindtijd in te stellen, wijzigt u de tijd bij Klaar om in 17:00 uur.
  • Page 113: Ovenfunctie

    Ovenfunctie De ovenfunctie wordt weergegeven op het hoofdscherm. Selecteer een bereidingsstand. Hete lucht Conventioneel Bovenwarmte + Onderwarmte + Hete lucht Hete lucht U kunt op het lijstpictogram in de 12:00 linkeronderhoek tikken en de gewenste Hete lucht bereidingsstand kiezen in de lijst die Voor bakken op één of meerdere niveaus tegelijk verschijnt.
  • Page 114 Gebruik Bereidingsstanden Stand Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen temperatuur (°C) 40-250 Het verwarmingselement achter in de oven genereert hitte die gelijkmatig Hete lucht door de heteluchtventilator wordt verspreid. Gebruik deze stand voor het bakken en grillen op verschillende niveaus tegelijk. 40-250 Het verwarmingselement boven in de oven genereert hitte die gelijkmatig Bovenwarmte + door de heteluchtventilator wordt verspreid.
  • Page 115: Combimagnetronfunctie

    Combimagnetronfunctie Druk op Menu en tik op Combimagnetronfunctie. AUTO Ovenfunctie Combimag- Automatisch Automatisch netronfunctie bereiden ontdooien Selecteer de gewenste bereidingsstand in de Magnetron + lijst die verschijnt. Magnetron Grill Magnetron + Magnetron + Hete lucht Roosteren Wijzig desgewenst het 12:00 standaardvermogensniveau, de Magnetron standaardtemperatuur en/of de...
  • Page 116 Gebruik Bereidingsstanden Temperatuur (°C)/ Aanbevolen temperatuur (°C)/ Stand vermogensniveau (W) vermogensniveau (W) -/100-900 -/900 De energie die deze microgolven genereren, zorgt ervoor dat de Magnetron gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. 40-230/100-600 180/300 Magnetron + Hete De verwarmingselementen genereren warmte en de...
  • Page 117: Automatisch Bereiden

    Automatisch bereiden Voor onervaren koks biedt de oven 35 functies voor automatisch bereiden, verdeeld over 7 categorieën. Profiteer van deze functie om tijd te besparen of uw leercurve te verkorten. De bereidingstijd, het vermogensniveau en de temperatuur worden aangepast op basis van het geselecteerde recept. Druk op Menu en tik op Automatisch bereiden.
  • Page 118: Automatisch Ontdooien

    Gebruik Automatisch ontdooien Voor onervaren koks biedt de oven 5 functies voor automatisch ontdooien. Profiteer van deze functie om tijd te besparen of uw leercurve te verkorten. De bereidingstijd, het vermogensniveau en de temperatuur worden aangepast op basis van het geselecteerde recept. Druk op Menu en tik op Automatisch ontdooien.
  • Page 119: Speciale Functies

    Speciale functies Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Druk op Menu en tik op Speciale functies. Speciale Stoom- Favorieten Timer functies reiniging Selecteer de gewenste functie. Speciale functies 12:00 Warm houden Bereiding op meerdere niveaus Wijzig desgewenst de standaardtemperatuur 12:00 en/of -bereidingstijd.
  • Page 120: Favorieten

    Gebruik Favorieten Voeg een recept dat u vaker maakt aan de lijst met Favorieten toe. Dit bespaart u tijd met zoeken naar een eerder gebruikt recept dat u wilt bereiden. De oven heeft hier twee mogelijkheden voor: Mogelijkheid 1 – Maak een eigen recept Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten.
  • Page 121 Mogelijkheid 2 – Voeg het actuele recept aan de Favorieten toe U kunt het actuele recept gebruiken om als nieuw onderdeel aan de Favorieten toe te voegen. Wanneer de bereiding van het actuele recept 12:00 is voltooid, tikt u op Uw kookstijl is klaar Tik op '+5min' om de bereiding te verlengen + 5min...
  • Page 122 Gebruik Een favoriet recept gebruiken Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten. Speciale Stoom- Favorieten Timer functies reiniging Tik op het gewenste recept in de lijst die 12:00 Favorieten verschijnt. Er wordt gedetailleerde informatie Favoriet gerecht 1 over het geselecteerde recept weergegeven. + Een favoriet instellen Tik op Starten om het bereidingsproces te 12:00...
  • Page 123: Timer

    Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. Druk op Menu en tik op Timer. Speciale Stoom- Favorieten Timer functies reiniging Tik op een tijdelement om het 12:00 Timer schermcijferblok weer te geven.
  • Page 124: Stoomreiniging

    Gebruik Stoomreiniging Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom. Deze geautomatiseerde functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. Ga naar Menu > Stoomreiniging en tik op Starten. Verwijder alle accessoires volgens de instructies en tik op OK.
  • Page 125: Instellingen

    Instellingen Wellicht wilt u de standaardinstellingen volgens bepaalde voorkeuren wijzigen of de netwerkverbinding controleren. De oven biedt 8 verschillende instellingsonderdelen. Taal Display Kies een displaytaal. Na een bepaalde periode van inactiviteit wordt Ga naar Menu > Instellingen en tik op de taal de oven in de stand-bystand gezet, waarbij op het •...
  • Page 126: Help

    Gebruik Help Nuttige tips en uitleg over een specifiek onderdeel dat u selecteert. Problemen oplossen Aanwijzingen voor eerste gebruik Tik op een controlepunt op het scherm en probeer U krijgt eenvoudige aanwijzingen omtrent het de suggesties. basale gebruik van de oven. 46 Nederlands NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 46 2/16/2015 6:31:27 PM...
  • Page 127: Slim Koken

    Slim koken Automatisch bereiden Richtlijnen voor Automatisch bereiden 1. Automatisch opwarmen Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Drank 0,25 Keramische plaat Giet de vloeistof in keramische mokken en verwarm onafgedekt. Plaats één mok in het midden en plaats twee mokken naast elkaar op de keramische plaat.
  • Page 128 Slim koken 2. Pizza Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Zelfgemaakte pizza 0,6-1,0 Bakplaat Leg de pizza op de bakplaat. Het gewichtsbereik is inclusief de garnering, zoals saus, groente, ham en kaas. Ingevroren pizza 0,3-0,4 Bakplaat 0,4-0,5 Leg de bevroren pizza op het ovenrooster. 3.
  • Page 129 4. Gevogelte & zeevruchten Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Kipdelen 0,5-0,7 Inleggrill + keramische 1,0-1,2 plaat Smeer de gekoelde kipdelen in met olie en kruiden. Leg ze op een inleggrill op een keramische plaat met het vel naar beneden. Omkeren wanneer de oven een geluidssignaal afgeeft.
  • Page 130 Slim koken Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Croissants 0,2-0,4 Bakplaat Gebruik bakpapier. Leg de croissants naast elkaar op de bakplaat. Hollandse boterkoek 0,5-0,7 Ovenrooster Doe het verse deeg in een ronde metalen bakvorm van 22 cm. Plaats deze op het rooster. Nederlandse cake 0,7-0,8 Ovenrooster...
  • Page 131 6. Bijgerechten Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Verse groenten 0,3-0,4 Keramische plaat 0,5-0,6 Weeg de groente nadat u deze hebt gewassen, hebt schoongemaakt en in gelijke stukken hebt gesneden. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 45 ml (3 eetlepels) water toe. Plaats de kom in het midden van de keramische plaat.
  • Page 132 Slim koken 7. Comfort Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Diepvrieslasagne 0,4-0,6 Inleggrill + keramische plaat Leg de diepgevroren lasagne in een geschikte vuurvaste glazen of keramische schaal. Laat het gerecht na het verwarmen gedurende 2-3 minuten nagaren. Diepgevroren 0,2-0,8 Bakplaat ovenfrites Verdeel de diepgevroren ovenfrites over de metalen bakplaat.
  • Page 133 Richtlijnen voor automatisch ontdooien Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma’s voor automatisch ontdooien, inclusief de bijbehorende hoeveelheden, standtijden en aanbevelingen. Deze programma’s maken uitsluitend gebruik van microgolven. Verwijder alle verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. Leg vlees, gevogelte en vis op een keramische plaat.
  • Page 134: Handmatige Bereiding

    Slim koken Handmatige bereiding Richtlijnen voor Magnetron • Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer altijd op het draaiplateau. • Voor de beste resultaten adviseren we het voedsel af te dekken. • Laat het voedsel na de bereiding rusten in de eigen stoom. Diepvriesgroenten •...
  • Page 135 Verse groenten • Gebruik een ovenvaste container met deksel. • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. • Breng het geheel na de bereiding op smaak met kruiden. •...
  • Page 136 Slim koken Voedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Standtijd (min.) Uien Uien doormidden of in plakjes snijden. Voeg slechts 15 ml (1 eetlepel) water toe. Paprika's Snijd de paprika in reepjes. Aardappelen Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in stukken van ongeveer gelijke grootte.
  • Page 137 Opwarmen • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar kunnen worden gekookt. • Het is veiliger om voor het opwarmen van voedsel een lager vermogensniveau te gebruiken. • Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren en omkeren. •...
  • Page 138 Slim koken Babyvoeding en -melk Bereidingstijd Voedsel Portie Vermogen (W) Standtijd (min.) (sec.) Babyvoeding 190 g 600 W 30-40 (groenten en vlees) Op een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereiding doorroeren. 2-3 minuten laten staan. Nogmaals goed doorroeren en de temperatuur controleren voor u het aan de baby geeft.
  • Page 139 Ontdooien Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien eventueel afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de etenswaren in kleine stukken snijden en ze in aluminiumfolie wikkelen. Wanneer de buitenkant van bevroren voedsel begint te smelten, stopt u met ontdooien en laat u de etenswaren rusten, zoals aangegeven in de onderstaande tabel.
  • Page 140: Hete Lucht

    Slim koken Richtlijnen voor hete lucht Hete lucht Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de heteluchtstand. Bereidingstijd Voedsel Temp. (°C) Onderdeel Niveau (min.) Vierkante vorm 160-170...
  • Page 141 Bereidingstijd Voedsel Temp. (°C) Onderdeel Niveau (min.) Geroosterd lamsvlees/ 190-210 Ovenrooster + 3 + 2 50-80 bakplaat lamsbout (0,8 kg) Hele kip (1,2 kg) 200-220 Ovenrooster + 3 + 2 50-70 bakplaat Hele forellen 180-200 Ovenrooster + 3 + 2 30-40 (2 st./0,5 kg) bakplaat...
  • Page 142: Grote Grill

    Slim koken Richtlijn voor Grillen Grote grill Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het grillen. Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Onderdeel Niveau Kant 1 (min.) Kant 2 (min.) Kebabvleespennen...
  • Page 143: Magnetron + Grill

    Richtlijnen voor de combinatiestand Gebruik in de magnetronstand geen metalen kookgerei. Zet voedselcontainer altijd op het draaiplateau. • • Voor de beste resultaten adviseren we het voedsel af te dekken. • Laat het voedsel na de bereiding rusten in de eigen stoom. Magnetron + Grill Gebruik de vermogensniveaus met temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn bij de bereiding.
  • Page 144 Slim koken Vermogensniveau Temp. Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Onderdeel Niveau (°C) Kant 1 (min.) Kant 2 (min.) Gegratineerde 180-200 Keramische 20-25 pasta/ plaat + lasagne uit de inleggrill diepvries Gegratineerde 180-200 Keramische 10-15 aardappelen plaat + inleggrill Verse 160-180 Keramische 40-50 vruchtenvlaai plaat Magnetron + Roosteren...
  • Page 145 Richtlijnen voor Conventioneel Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt op de stand Normaal. Bereidingstijd Voedsel Temp. (°C) Onderdeel Niveau (min.) Lasagne 200-220 Ovenrooster 20-25 Gegratineerde groenten 180-200...
  • Page 146 Slim koken Braden (Pro-roast) Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Bereidingstijd Voedsel Temp. (°C) Onderdeel Niveau (uren) Geroosterd rundvlees 60-80 Ovenrooster + 3 + 2 3:30-4:30 bakplaat Geroosterd varkensvlees 70-90 Ovenrooster + 3 + 2 3:30-4:00 bakplaat Eendenfilet...
  • Page 147: Snel En Eenvoudig

    Snel en eenvoudig Boter smelten Jam maken Doe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af Doe 600 g fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) met een plastic deksel. Gedurende 30-40 seconden in een vuurvaste glazen schaal met deksel. bij een vermogen van 900 W verwarmen, totdat Voeg 300 g geleisuiker toe en roer het geheel de boter is gesmolten.
  • Page 148: Problemen Oplossen

    Het is mogelijk dat u problemen ondervindt met het gebruik van de oven. Raadpleeg in dat geval de onderstaande tabel en probeer de suggesties. Als het probleem aanhoudt of als er een code op het display blijft verschijnen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Controlepunten Als u problemen met de oven ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel en probeert u de suggesties.
  • Page 149 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig achterelkaar Laat de oven na langdurig gebruik onderbroken tijdens het gebruikt. afkoelen. gebruik. De koelventilator werkt niet. Luister of u de koelventilator hoort. U probeert de oven in te schakelen Plaats etenswaren in de oven.
  • Page 150 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven verwarmt niet. De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje water er wordt ongeschikt kookgerei schakel de magnetron 1-2 minuten gebruikt. om te controleren of het water wordt verwarmd.
  • Page 151 Probleem Mogelijke oorzaak Actie De binnenverlichting De deur heeft langdurig De ovenverlichting wordt schijnt zwak of gaat opengestaan automatisch uitgeschakeld wanneer de Eco-functie is ingeschakeld. niet aan. Sluit en open de deur of druk één keer op de annuleringstoets. De binnenverlichting is bedekt met Reinig de oven van binnen en vuil.
  • Page 152 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De helderheid in de De helderheid varieert afhankelijk Wanneer het vermogen tijdens de oven varieert. van het vermogen dat op basis van bereiding wordt gewijzigd, duidt dit de functie wordt ingesteld. niet op een defect. Dit duidt niet op een defecte oven.
  • Page 153 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Grill Er komt rook uit het Wanneer u de oven voor het eerst Dit is geen defect. Wanneer u de apparaat wanneer deze gebruikt, is het mogelijk dat er wat oven 2-3 keer hebt gebruikt, is dit is ingeschakeld.
  • Page 154 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De oven verwarmt niet De ovendeur wordt tijdens de Houd de deur zo veel mogelijk naar behoren. bereiding regelmatig geopend. gesloten, tenzij u etenswaren bereidt die moeten worden omgedraaid. Als u de deur vaak opent, daalt de temperatuur in de oven en kan dit ten koste gaan van het resultaat.
  • Page 155: Informatiecodes

    Trek de stekker uit het stopcontact, laat de oven afkoelen De aanraaktoets is defect. en reinig de toets. (stof, water) C-d0 Wanneer hetzelfde probleem zich opnieuw voordoet, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Nederlands 75 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 75 2/16/2015 6:31:30 PM...
  • Page 156: Technische Specificaties

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voedingsbron 230 V ~ 50 Hz Maximaal 3200 W vermogen Magnetron 1650 W Opgenomen vermogen 2500 W...
  • Page 157 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 77 2/16/2015 6:31:30 PM...
  • Page 158 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 78 2/16/2015 6:31:30 PM...
  • Page 159 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_NL.indd 79 2/16/2015 6:31:30 PM...
  • Page 160 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support...
  • Page 161 Kombi-Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ50J9530 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_DE.indd 1 2/16/2015 6:30:50 PM...
  • Page 162 Inhalt Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Aufstellen des Geräts Lieferumfang Einbauanleitung Pflege Reinigen Austausch (Reparatur) Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Seitliche Schienen Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Bedienung...
  • Page 163 Verwendung Automatikprogramme Manuelles Garen Praktische Tipps Problembehebung Problembeschreibungen Informationscodes Technische Daten Deutsch 3 NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_DE.indd 3 2/16/2015 6:30:50 PM...
  • Page 164: Hinweise Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Die Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen zur Verwendung des Mikrowellengeräts: Sicherheitshinweise • • Geeignetes Zubehör und Kochgeschirr • Nützliche Zubereitungshinweise • Weitere Informationen In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefährliche bzw.
  • Page 165: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE SICHERHEITSHINWEISE JEDERZEIT BEFOLGT WERDEN. STELLEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SICHER, DASS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTET WERDEN.
  • Page 166 Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 167 Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit...
  • Page 168 Sicherheitshinweise Nur Backofenfunktion – Optional WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
  • Page 169: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Schieben Sie den Rost so in das Gerät, dass die nach oben gebogene Seite nach hinten weist, damit bei der Zubereitung großer Mengen der verfügbare Platz voll ausgenutzt werden kann.
  • Page 170 Sicherheitshinweise Führen Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Untergrund wie z.
  • Page 171 VORSICHT Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie KEINE Metallbehälter, Spieße, Gabeln und KEIN Essgeschirr mit Gold- oder Silberrand usw. Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststofftüten. Grund: Es kann zu einer elektrischen Funkenbildung kommen, wodurch das Gerät unter Umständen beschädigt wird.
  • Page 172 Die Reparatur des Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal des Kundendienstes für Mikrowellengeräte ausgeführt werden. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil oder dessen Verlust auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist.
  • Page 173: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten (Elektroschrott)

    • Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht Gefahren. Produktklassifizierung Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird.
  • Page 174: Aufstellen Des Geräts

    Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät Bedienfeld Seitliche Schienen Türverriegelung...
  • Page 175 Zubehör Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Keramikeinsatz Backbleche (Für den Mikrowellenmodus geeignet.) (Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.) Grillrost Ofenrost (Für das Schnellgarprogramm und den (Nicht für den Mikrowellenbetrieb Grillmodus geeignet.) geeignet.) HINWEIS Informationen zu dem für Ihre Speisen am besten geeigneten Zubehör erhalten Sie im...
  • Page 176: Einbauanleitung

    Aufstellen des Geräts Einbauanleitung Allgemeine technische Informationen Stromversorgung 230 V ~ , 50 Hz Einbauschrank 595 x 454,2 x 570 mm Abmessungen (B × H × T) Einbaugerät 555 x 445 x 548,8 mm Das Gerät erfüllt die zutreffenden EU-Normen. Entsorgung von Verpackung und Gerät: Die Verpackung kann recycelt werden.
  • Page 177 Sicherheit Stromanschluss • Dieses Gerät darf nur von Das Stromversorgungsnetz, an sachkundigem Fachpersonal das das Gerät angeschlossen wird, angeschlossen werden. muss die gesetzlichen und örtlichen • Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz Bestimmungen erfüllen. zu gewerblichen Zwecken vorgesehen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, •...
  • Page 178: Einbau In Einen Küchenschrank

    Aufstellen des Geräts Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Erforderliche Abmessungen für den Einbau Gerät (mm)
  • Page 179 Unterbauschrank (mm) min. 550 min. 564 / max. 568 min. 446 / max. 450 200 cm Einbauen des Geräts Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss. Schieben Sie das Gerät vollständig in die dafür vorgesehene Aussparung.
  • Page 180 Aufstellen des Geräts Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4 x 25 mm). Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts. Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite.
  • Page 181: Reinigen

    Pfege Reinigen Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben.
  • Page 182: Austausch (Reparatur)

    Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, • Kontaktieren Sie für den Austausch Türdichtungen und/oder der Gerätetür der Glühlampe das Samsung- selbst bemerken, wenden Sie sich für Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. technische Hilfe an eine qualifizierte Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
  • Page 183: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint im Display der Begrüßungsbildschirm mit dem Samsung- Logo. Befolgen Sie die Anweisungen im Display, um die Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menü „Einstellungen“ ändern.
  • Page 184: Seitliche Schienen

    Vor der ersten Verwendung Seitliche Schienen • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein. • Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
  • Page 185: Mikrowellengeeignetes Geschirr

    Mikrowellengeeignetes Geschirr Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Als mikrowellengeeignet gekennzeichnetes Geschirr ist immer eine sichere Wahl.
  • Page 186 Vor der ersten Verwendung Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Kombiniertes Koch- Mikrowellengeeignet, sofern sie keine und Anrichtegeschirr Metallverzierungen aufweisen. Dünnes Glas kann bei schnellem Feines Glasgeschirr Glasgeschirr Erhitzen springen oder zerbrechen. Nur zum Aufwärmen geeignet. Einmachgläser Entfernen Sie den Deckel, bevor der Garvorgang gestartet wird.
  • Page 187: Bedienung

    Bedienung Das Gerät bietet 10 Hauptmenüs, die alle Aspekte der Verwendung und Pflege des Geräts abdecken und über die Sie alle Betriebsarten, Optionen, erweiterten Funktionen und Einstellungen auswählen können. Bedienfeld Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten.
  • Page 188 Bedienung HINWEIS Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen. Display Das derzeit ausgewählte Menü wird mit dem entsprechenden Symbol dargestellt. Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten 00:05 12:00 Menüs. Heißluft Statusleiste (Elemente von links nach rechts): Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig Kindersicherung, Timer und die aktuelle Uhrzeit.
  • Page 189: Häufig Genutzte Einstellungen

    Häufig genutzte Einstellungen In allen Betriebsarten müssen die Standardeinstellungen für Temperatur, Leistungsstufe und/oder Garzeit häufig geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können. Temperatur 12:00 Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum Einstellen der Temperatur anzuzeigen.
  • Page 190 Bedienung Leistungsstufe Tippen Sie zum Auswählen der Leistungsstufe auf 12:00 watt Mikrowelle Für schnelles, e zientes Garen ohne Änderung von Farbe oder Konsistenz der Nahrungsmittel 30sek Start watt Wählen SI ein der Liste die gewünschte 12:00 Leistungsstufe einstellen 100W-900W Leistungsstufe aus. 100w 180w 300w...
  • Page 191 Garzeit 12:00 Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum Einstellen der Zeit anzuzeigen. Heißluft Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig Start Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die 12:00 Programmende einstellen (max. 10 h) Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock 0 :00 Starten um 12:00...
  • Page 192: Aktuelle Uhrzeit

    Bedienung Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Garen und Backen. Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 17:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“ angezeigte Zeit auf „17:00“...
  • Page 193: Betriebsart

    Betriebsart Auf dem Hauptbildschirm wird die Betriebsart angezeigt. Wählen Sie einen Garmodus aus. Heißluft Ober-/Unterhitze Oberhitze + Unterhitze + Heißluft Heißluft Sie können auf das Listensymbol in der 12:00 unteren linken Ecke tippen und die gewünschte Heißluft Betriebsart direkt aus der angezeigten Liste Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig auswählen.
  • Page 194 Bedienung Betriebsarten Betriebsart Temperaturbereich (°C) Empfohlene Temperatur (°C) 40-250 Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluft Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. 40-250 Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Oberhitze + Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt.
  • Page 195: Kombinierter Mw-Modus

    Kombinierter MW-Modus Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Kombinierter MW-Modus. AUTO Betriebsart Kombinierter Automatikprogramme Automatisches MW-Modus Auftauen Wählen Sie in der Liste die gewünschte Mikrowelle + Leistungsstufe aus. Mikrowelle Grill Mikrowelle + Mikrowelle + Heißluft Braten Ändern Sie bei Bedarf die Standardeinstellungen 12:00 für Leistungsstufe, Temperatur und/oder Garzeit.
  • Page 196 Bedienung Betriebsarten Temperatur (°C)/ Empfohlene Temperatur (°C)/ Betriebsart Leistungsstufe (W) Leistungsstufe (W) -/100-900 -/900 Mikrowelle Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbe ändern. 40-230/ 100-600 180/300 Mikrowelle + Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluft Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt und durch die Energie der Mikrowellen verstärkt.
  • Page 197: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 35 Automatikprogramme für 7 Kategorien. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch konfiguriert.
  • Page 198: Auftauprogramme

    Bedienung Auftauprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 5 Auftauprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch konfiguriert. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Auftauprogramme.
  • Page 199: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Sonderfunktionen. Sonderfunktionen Dampf- Favoriten Timer reinigung Wählen Sie die gewünschte Funktion aus. Sonderfunktionen 12:00 Warmhalten Mehrstufig garen Ändern Sie bei Bedarf die Standardtemperatur 12:00 und/oder -garzeit.
  • Page 200: Favoriten

    Bedienung Favoriten Wenn Sie ein Rezept häufiger nutzen, können Sie es zur späteren Verwendung zu den Favoriten hinzufügen. So sparen Sie Zeit und müssen ein bereits bekanntes Rezept nicht erneut suchen. Es gibt zwei Möglichkeiten, Favoriten anzulegen: Möglichkeit 1 – Anlegen eines eigenen Rezepts Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Favoriten.
  • Page 201 Möglichkeit 2 – Hinzufügen des aktuellen Rezepts zu den Favoriten Sie können ein aktuell ausgewähltes Rezept als neuen Eintrag zu den Favoriten hinzufügen. 12:00 Tippen Sie dazu auf , wenn der Garvorgang für das aktuelle Rezept beendet ist. Ihre Speise ist fertig Auf '+5 Min.' tippen, um die Garzeit zu verlängern + 5min Die Meldung „Dieses Rezept den Favoriten...
  • Page 202 Bedienung Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Favoriten. Sonderfunktionen Dampf- Favoriten Timer reinigung Tippen Sie in der Liste auf das gewünschte 12:00 Favoriten Rezept. Es werden genauere Informationen zu Bevorzugte Gareinstellungen 1 dem ausgewählten Rezept angezeigt.
  • Page 203: Timer

    Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie anschließend auf Timer. Sonderfunktionen Dampf- Favoriten Timer reinigung Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die 12:00 Timer Stunden bzw.
  • Page 204: Dampfreinigung

    Bedienung Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Diese Automatikfunktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Starten Sie die Dampfreinigung, indem Sie Menü > Dampfreinigung auswählen und dann auf Start tippen. Entfernen Sie alle Zubehörteile Sonderfunktionen Dampf- Favoriten...
  • Page 205: Einstellungen

    Einstellungen Möglicherweise möchten Sie die Standardeinstellungen des Geräts nach Ihren Wünschen anpassen oder zu Diagnosezwecken die Netzwerkverbindung überprüfen. Sie können 8 verschiedene Geräteeinstellungen anpassen. Sprache Display Hiermit können Sie die Anzeigesprache festlegen. Wenn über einen zuvor festgelegten Zeitraum keine • Wählen Sie dazu Menü...
  • Page 206: Uhrzeit Einstellen

    Bedienung Uhrzeit einstellen Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks die Werte für jedes Anzeigeelement (Stunden und Minuten) Hiermit können Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen. ein. Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen > Uhrzeit Wenn die 12-Stunden-Notation eingestellt ist, einstellen. wird bei jedem Tippen zwischen AM und PM Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die umgeschaltet.
  • Page 207: Verwendung

    Verwendung Automatikprogramme 1. Aufwärmprogramme Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Getränke 0,25 Keramikeinsatz Die Flüssigkeit in Keramikbecher/-tassen füllen und ohne Abdeckung erhitzen. Stellen Sie eine Tasse in die Mitte bzw. zwei Tassen nebeneinander auf den Keramikeinsatz. Anschließend im Mikrowellengerät stehen lassen. Nach einer Ruhezeit von 1-2 Minuten gut umrühren.
  • Page 208 Verwendung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Eintopf 0,2-0,3 Keramikeinsatz 0,4-0,5 In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Suppe in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach einer Ruhezeit von 2 bis 3 Minuten vorsichtig umrühren.
  • Page 209 4. Geflügel, Fisch und Meeresfrüchte Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Hähnchenteile 0,5-0,7 Keramikeinsatz mit 1,0-1,2 Grillrost Die gekühlten Hähnchenteile mit Öl beträufeln und würzen. Mit der Haut nach unten auf den Grillrost legen und den Keramikeinsatz darunter schieben. Bei Erklingen des Signaltons wenden. Nach dem Garen 2-3 Minuten lang ruhen lassen. Ganzes Hähnchen 1,0-1,1 Keramikeinsatz mit...
  • Page 210 Verwendung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Brownies 0,5-0,7 Ofenrost Den Teig in ein rundes, ofenfestes Glas- oder Keramikgefäß geben und dieses auf den Ofenrost stellen. Croissants 0,2-0,4 Backblech Backpapier verwenden. Die Croissants nebeneinander auf das Backblech legen. Holländischer 0,5-0,7 Ofenrost Butterkuchen Den frischen Teig auf in eine runde Metallbackform mit einem Durchmesser von 22 cm geben.
  • Page 211 6. Beilagen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Frisches Gemüse 0,3-0,4 Keramikeinsatz 0,5-0,6 Gemüse zuerst waschen, putzen, in gleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 45 ml (3 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umrühren und 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
  • Page 212 Verwendung 7. Fertiggerichte Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Tiefgefrorene Lasagne 0,4-0,6 Keramikeinsatz mit Grillrost Die tiefgefrorene Lasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschüssel geben. Nach dem Erhitzen für 2-3 Minuten ruhen lassen. Tiefgefrorene 0,2-0,8 Backblech Backofen-Pommes Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech verteilen. Tiefgefrorene 0,4-0,6 Backblech...
  • Page 213 Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und entsprechenden Empfehlungen beschrieben. Bei diesen Programmen wird nur Mikrowellenenergie eingesetzt. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Fleisch, Geflügel und Fisch auf den Keramikeinsatz legen.
  • Page 214: Manuelles Garen

    Verwendung Manuelles Garen Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus • Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer auf den Drehteller. • Für beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen. •...
  • Page 215 Frisches Gemüse • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. • Nach dem Garen würzen. • Kleinere Stücke gleicher Größer werden schneller gar als große. Frisches Gemüse immer mit voller Mikrowellenleistung (900 W) garen.
  • Page 216 Verwendung Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) Paprika Die Paprika in kleine Stücke schneiden. Kartoffeln Die geschälten Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Hälften oder Viertel schneiden. Kohlrabi Kohlrabi in kleine Würfel schneiden. Reis und Pasta Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren.
  • Page 217 Aufwärmen • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. • Es ist sicherer, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen. • Während und nach dem Garen umrühren oder wenden. • Vorsicht bei Flüssigkeiten und Babynahrung. Vor, während und nach dem Garen gut mit einem Plastiklöffel oder Rührstab umrühren, um die Entstehung großer Dampfblasen und eventuelle Verbrühungen zu vermeiden.
  • Page 218 Verwendung Babynahrung und Milch Garzeit Ruhezeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) (Sekunden) (in Min.) Babynahrung (Gemüse 190 g 600 W 30-40 + Fleisch) In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2 bis 3 Minuten lang ruhen lassen. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren.
  • Page 219 Auftauen Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem Auftauen in Alufolie ein. Wenn die Außenseite der tiefgekühlten Lebensmittel zu schmelzen beginnt, beenden Sie das Auftauen und lassen Sie die Lebensmittel gemäß...
  • Page 220 Verwendung Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb Heißluft Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Garzeit Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe (min) Haselnusskuchen, 160-170 Ofenrost 60-70 Kastenform 150-160 Ofenrost 50-60 Zitronenkuchen,...
  • Page 221 Garzeit Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe (min) Lammbraten/Lammkeule 190-210 Ofenrost + 3 + 2 50-80 Backblech (0,8 kg) Ganzes Hähnchen (1,2 kg) 200-220 Ofenrost + 3 + 2 50-70 Backblech Ganze Forelle 180-200 Ofenrost + 3 + 2 30-40 (2 Stk. / 0,5 kg) Backblech Entenbrust (0,3 kg) 180-200...
  • Page 222: Großer Grill

    Verwendung Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb Großer Grill Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe 1.
  • Page 223: Mikrowelle + Grill

    Hinweise und Empfehlungen zum Kombinationsmodus Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer auf • den Drehteller. • Für beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. • Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen. Mikrowelle + Grill Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen, Temperaturen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung.
  • Page 224 Verwendung Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe 1. Seite – 2. Seite – (°C) Dauer (Min.) Dauer (Min.) 180-200 Keramikeinsatz 15-20 15-20 Rind/Lamm (Medium) mit Grillrost Tiefgefrorene 180-200 Keramikeinsatz 20-25 mit Grillrost Lasagne/ tiefgefrorenes Nudelgratin 180-200 Keramikeinsatz 10-15 Kartoffelgratin mit Grillrost Obstkuchen mit 160-180...
  • Page 225 Hinweise und Empfehlungen zum Garen mit Ober-/Unterhitze Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, das Gerät mit Ober- und Unterhitze vorzuheizen. Garzeit Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe (min) Lasagne 200-220 Ofenrost 20-25 Gemüsegratin 180-200 Ofenrost...
  • Page 226 Verwendung Bratautomatik Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (Std.) Rinderbraten 60-80 Ofenrost + 3 + 2 3:30 - 4:30 Backblech Schweinebraten 70-90 Ofenrost + 3 + 2 3:30 - 04:00 Backblech Entenbrust 60-80...
  • Page 227: Praktische Tipps

    Praktische Tipps Butter zerlassen Marmelade kochen 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel 40 Sekunden bei 900 W so lange erhitzen, bis sie geben.
  • Page 228: Problembehebung

    Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem so nicht behoben wird oder weiterhin einer der Informationscodes angezeigt werden sollte, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Problembeschreibungen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort...
  • Page 229 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Betrieb Das Gerät wurde über einen zu langen Lassen Sie das Gerät nach längeren ausgeschaltet. Zeitraum betrieben. Garvorgängen abkühlen. Der Kühlungsventilator läuft nicht. Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. Das Gerät wurde ohne Speisen Lebensmittel in das nicht vorgeheizte betrieben.
  • Page 230 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garraum wird nicht Das Gerät funktioniert nicht, es werden Geben Sie eine Tasse Wasser in einen erhitzt. zu große Mengen zubereitet oder das mikrowellengeeigneten Behälter und verwendete Geschirr ist ungeeignet. lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird.
  • Page 231 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert nicht, es werden Geben Sie eine Tasse Wasser in einen aufgetaut. zu große Mengen zubereitet oder das mikrowellengeeigneten Behälter und verwendete Geschirr ist ungeeignet. lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird.
  • Page 232 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Aus dem Gerät tritt In einigen Fällen kann je nach den Lassen Sie das Gerät abkühlen, und Wasser aus. zubereiteten Speisen Wasser oder wischen Sie es mit einem trockenen Dampf aus dem Gerät austreten. Tuch ab. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
  • Page 233 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Der Drehteller Der Drehring ist überhaupt nicht oder Setzen Sie den Drehring ein und gerät während der nicht ordnungsgemäß eingesetzt. versuchen Sie es erneut. Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung wird angehalten. Der Drehteller dreht sich Der Drehring ist nicht ordnungsgemäß...
  • Page 234 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Gerät Der Garraum wird nicht Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und erhitzt. versuchen Sie es erneut. Beim Vorheizen tritt Bei erstmaliger Verwendung kann an Dies ist keine Fehlfunktion, und das Rauch aus dem Gerät aus. den Heizelementen Rauch entstehen.
  • Page 235: Informationscodes

    C-20 Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen. Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und wenden Sie sich an das Keine Kommunikation zwischen C-F0 Samsung-Kundendienstzentrum in Haupt- und Unter-MICOM. Ihrer Nähe. Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem C-F1 EEPROM-Speicherchip auf Ziehen Sie das Netzkabel...
  • Page 236: Technische Daten

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ , 50 Hz Maximale Leistung 3200 W Mikrowelle 1650 W...
  • Page 237 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_DE.indd 77 2/16/2015 6:31:11 PM...
  • Page 238 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_DE.indd 78 2/16/2015 6:31:11 PM...
  • Page 239 Memo NQ50J9530BS_EF_DE68-04354A-00_DE.indd 79 2/16/2015 6:31:11 PM...
  • Page 240 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Table des Matières