Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / VARAOSAT
43706
43707
43708
Rotor-Satz
Zahnrad mit Welle
2 x Motoreinheit
Rotor Set
Gear with shaft
2 x Motor Unit
43709
43710
43711
Landegestell
Rotorschutz
Akku
Landing Skid
Rotor Protection
Battery
23927
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
HEADLESS
3
MODE
SPEED
LEVEL
Table of
Inhalt
Contenu
Inhoud
contents
Modell
Model
Modèle
Model
Modelo
Kopteri
Ersatzrotorset
Spare rotor set
Ensemble rotor de rechange
Reserverotorset
Kit de rotor de sustitución
Vararoottorit
Ladegerät, Landekufen
Charger, Landing skid
Chargeur, Patins d'atterrissage
Lader, Landingsgestel
Cargador, Patines de aterrizaje
Laturi, jalakset
Akku
Battery
Batterie
Accu
Batería
Akku
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Kauko-ohjain
23927
Bedienungsanleitung
www.revell-control.de
Henschelstr. 20-30, D-32257
© 2015 Revell GmbH,
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Operating manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
up to
Ohjekirja
10
MODE
HEADLESS
3
SPEED
LEVEL
10
up to
min.
min.
Contenido
Sisältö
1A
1B
2J
2I
2H
2G
2A
2C
2F
3A
3B
2
1
1D
1E
1F
1G
1C
2
2K
2L
2D
2B
2E
2M
2N
2O
3
3C
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REVELL Control Formula Q

  • Page 1 43707 43708 Model © 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Modèle Bünde. A subsidiary of Hobbico, Model Inc. REVELL IS THE REGISTERED Modelo TRADEMARK OF REVELL GMBH, Kopteri GERMANY. Made in China. Ersatzrotorset Rotor-Satz Zahnrad mit Welle 2 x Motoreinheit...
  • Page 2 • Das Modell darf nur mit originalen • Dieses Modell ist ab 14 Jahren und bisherigen Modelle in ausser unter Aufsicht oder nach Revell Control-Ersatzteilen repariert geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist diese Versicherung eingeschlossen sind. sachkundiger Anleitung durch einen oder verändert werden.
  • Page 3 3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG) Akkuanforderung für das Modell: • Während des Aufladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen. Stromversorgung: 3A Zum Öffnen des Batterie- 3B 6 x 1,5 V AA-Batterien 3C Die Batteriefach- • Die Kontakte des Akkus niemals Nennleistung: fachs die Sicherungsschraube einlegen und auf die Abdeckung aus einanderbauen oder verändern.
  • Page 4 2H Taste für Headless-Mode: Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim Einstieg, 6 TRIMMEN DER STEUERUNG denn ganz gleich wohin sich der Quadrokopter dreht entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steuert. Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180°...
  • Page 5: Service-Hinweise

    Problem: Das Modell will keine Loopings fliegen. Ursache: • Akku zu schwach. Abhilfe: • Akku aufladen. Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. SERVICEHINWEISE Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control.
  • Page 6: Safety Instructions

    23927 direct field of vision at all times. It is • Depleted batteries must be removed illegal to control a model using only from the remote control. a video image. • The connection terminals may not be • Failure to observe these safety short-circuited.
  • Page 7: Remote Control

    3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL) Required batteries for the model: • Never disassemble or alter the battery contacts. Do not damage or puncture Power supply: 3ATo open the battery 3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries 3C Close the battery the battery cells.
  • Page 8 2H Button for Headless Mode: Headless mode supports beginners in the initial 6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for forwards/backwards The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
  • Page 9: Service Notes

    Problem: The model will no longer fly loops. Cause: • Battery too weak. Remedy: • Charge the battery. Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. SERVICE NOTES Go to www.revell-control.de for ordering information and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models.
  • Page 10: Caractéristiques Principales

    23927 • Ne volez pas à proximité des aéro- • Seules les piles recommandées ou de dromes (à une distance < à 1,5 km). même type peuvent être utilisées. • Ne volez jamais sans contact direct • Respecter la polarité indiquée (+ et -) avec le modèle qui doit demeurer à...
  • Page 11: Insérer Les Piles (Télécommande)

    3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE) • Toujours effectuer le chargement sur Indications relatives à la batterie une surface non inflammable et dans pour le modèle: 3A Pour ouvrir le compartiment 3C Fermer le couvercle 3B Insérer 6 piles de 1,5 V AA un environnement sécurisé...
  • Page 12: Équilibrage De La Commande

    2H Touche du mode « headless » : Le mode headless assiste les débutants dans 6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE leurs premiers pas car quelle que soit l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au sens dans lequel le régulateur de déplacement Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte- avant/arrière et de translation latérale (2B) commande d‘appareil.
  • Page 13: Changement Des Hélices

    • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie. Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. INDICATIONS DE SERVICE Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de...
  • Page 14: Veiligheidsaanwijzingen

    23927 • Vlieg niet zonder direct visueel contact • Gebruik uitsluitend de aanbevolen met het model, het moet zich altijd in batterijen of batterijen van een direct zicht bevinden. Het is wettelijk gelijkwaardig type. verboden een model bijv. aan de hand •...
  • Page 15 3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER) • Gebruik nooit een lader voor Wijzigingen in techniek en kleur NiCd-/NiMH-accu’s! voorbehouden! 3A Om het batterijvak te 3B Plaats 6 AA-batterijen 3C Sluit de afdekking • Laad de accu steeds op op een openen, draait u de van het batterijvak van 1,5 V.
  • Page 16 2H Knop voor Headless Mode: Met de Headless Mode worden beginnende vliegers 6 TRIMMEN VAN DE BESTURING ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts vliegen (2B), ongeacht de draai- Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is ing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
  • Page 17: Probleemoplossing

    Oplossing: • Propellers monteren zoals beschreven in de handleiding. Probleem: Het model wil geen loopings maken. Oorzaak: • Accu te zwak. Oplossing: • Accu opladen. Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de. SERVICEAANWIJZINGEN Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
  • Page 18: Características Destacadas

    23927 • No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km). • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. • No vuele sin tener visión directa del modelo. El modelo debe estar • Bajo ninguna circunstancia se deben siempre dentro del campo de visión cortocircuitar los contactos.
  • Page 19: Secuencia De Encendido

    3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA) • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar Reservado el derecho a realizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH. cambios técnicos y de color. 3B Coloque 6 baterías AA de 3A Para abrir el comparti- 3C Cierre la tapa del •...
  • Page 20: Consejos Generales De Vuelo

    2H Botón de modo Headless: El modo Headless ayuda a los principiantes a iniciarse 6 TRIMADO DEL CONTROL al vuelo, ya que independientemente de la dirección en la que esté girando el quadro- cóptero, la dirección de vuelo se corresponde siempre exactamente a la dirección en la Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que el que se controla la palanca de vuelo hacia delante/detrás y vuelo lateral (2B).
  • Page 21: Solución De Problemas

    Problema: El modelo ha dejado de realizar loopings. Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería. Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. INSTRUCCIONES DE SERVICIO En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así...
  • Page 22: Paristojen Turvallisuusohjeet

    23927 • Älä lennätä laitetta lentokentän • Tämän tuotteen kanssa käytettävien läheisyydessä. lähettimien, adapterien ja laturien ja niihin kuuluvien johtojen, • Älä lennätä laitetta, jos sinulla ei ole pistokkeiden, koteloiden ja muiden siihen suoraa näköyhteyttä. osien kunto on tarkistettava OMINAISUUDET Kauko-ohjaimen turvallisuusohjeet: säännöllisesti vikojen varalta.
  • Page 23 3 PARISTOJEN ASETTAMINEN (KAUKO-OHJAIN) Kopterin akku: Virtalähde: 3A Avaa paristokotelo 3B Aseta 6 x 1,5 V AA – 3C Sulje paristokotelon Nimellisteho: 1 x DC 7,4 V / 8,9 Wh pyörittämällä ruuvia paristoa paikoilleen kansi ja kiristä ruuvi ladattava LiPo –akku (sisältyy (2N) vastapäivään, pai- paristokotelon merkintöjen (2N) paikalleen.
  • Page 24 (2B) liikkeitä. Esim. jos kopteri kääntyy 180 astetta ja lentää kohti lennättäjää, 6 OHJAIMEN TRIMMISÄÄTÖ tämän pitää normaalisti käyttää ohjainta peilikuvana. Tämä ei ole tarpeellista, kun headless-toiminto on aktivoitu, sillä sisäinen prosessori muuntaa ohjaimen suunnat Oikea trimmisäätö on perusvaatimus quadrokopterin virheettömälle lennolle. automaattisesti.
  • Page 25 Ongelma: Kopteri ei lennä enää silmukoita. Syy: • Akussa on liian vähän virtaa. Ratkaisu: • Lataa akku. Lisätietoja ja vinkkejä löydät osoitteesta www.revell-control.de. HUOLTO Osoitteesta www.revell-control.de saat tietoa varaosista ja neuvoja niiden vaihtamiseen sekä muuta hyödyllistä tietoa Revellin kauko-ohjattavista malleista.
  • Page 26 Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de utilisation, retirer toutes les piles et les que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger dû...

Ce manuel est également adapté pour:

23927

Table des Matières