Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PENTOLA A PRESSIONE
Pressure cooker • Schnellkochtopf
Cocotte-minute • Olla a presión
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova LTP-ESF2260

  • Page 21 PRESSURE COOKER NOTE...
  • Page 31 SCHNELLKOCHTOPF NOTIZIEN...
  • Page 32 AUTOCUISEUR AVEC MINUTEUR AMOVIBLE Vous ne serez pas déçu quand vous achèterez un produit de haute qualité chez Kasanova. Les matériaux précieux, l’excellente fabrication et les contrôles de qualité très stricts contribuent à allonger la durée de vie utile du produit. Une conception professionnelle, une technologie sophistiquée et une facilité...
  • Page 33 COCOTTE-MINUTE d’emploi – XI. Temps de cuisson» pour connaître la capacité de remplissage maximal de l’autocuiseur. Utilisez une source de chaleur adéquate, conformément aux instructions. L’autocuiseur peut être utilisé sur ces types de cuisinière: Électrique À gaz À induction Vitrocéramique Halogène Certaines coupes de viande qui comportent une peau superficielle (ex.
  • Page 34: Explication Des Pictogrammes

    COCOTTE-MINUTE Modèle LTP-ESF2260 N° du lot B9604 Année de production 2019 Pression de fonctionnement P: 0,6/1,0 bar Pression de fonctionnement de la SOU- 1,2 – 1,6 bar PAPE DE SÉCURITÉ PRESSION MAXIMUM DE SÉCURITÉ 3,0 bar REMPLISSAGE MAXIMAL CAPACITÉ NOMINALE...
  • Page 35: Paramètres Techniques

    COCOTTE-MINUTE Avant la première utilisation, lisez toutes les instructions. Paramètres techniques L’autocuiseur est pourvu d’un système de verrouillage automatique situé entre le couvercle et la poignée du couvercle. Lorsque la pression à l’intérieur de l’autocuiseur est inférieure à 4 kPa (0,04 bar), vous pouvez ouvrir ou serrer le couvercle.
  • Page 36: Fonctionnement De L'autocuiseur

    COCOTTE-MINUTE Fonctionnement de l’autocuiseur Avant la première utilisation, assurez-vous que la soupape de fonctionnement (4) n’est pas obstruée et que la pression de la soupape de sécurité (9) passe librement dans le trou du couvercle. De plus, assurez-vous que la soupape de sécurité (9) rebondit dans sa position d’origine une fois pressée.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    COCOTTE-MINUTE VI Minuteur Minuteur: Facile et simple à utiliser. Il peut être retiré et placé n’importe où et à tout moment. À la fin du temps de cuisson, le minuteur sonne pour vous avertir que la nourriture est prête. Avant la première utilisation, retirez la bande de verrouillage de la batterie à...
  • Page 38: Entretien De L'autocuiseur Et Des Pièces De Rechange

    COCOTTE-MINUTE VIII. Entretien de l’autocuiseur et des pièces de rechange Après la cuisson, lavez toujours l’autocuiseur avec du liquide vaisselle. L’autocuiseur et son couvercle ne peuvent pas aller au lave-vaisselle. Ne frottez pas l’autocuiseur avec des objets pointus. Nettoyez le joint en silicone avant et après chaque utilisation, retirez tous les débris et conservez l’autocuiseur dans un endroit sec.
  • Page 39: Temps De Cuisson

    COCOTTE-MINUTE Lors de la cuisson, la va- La source de Éteignez la source peur commence soudai- chaleur est trop élevée / de chaleur. Retirez l’autocui- nement à s’échapper de La pression à l’intérieur seur de la plaque de cuisson la soupape de sécurité. de l’autocuiseur est trop pour réduire la pression élevée.
  • Page 40: Contenu De L'emballage

    COCOTTE-MINUTE Jarret de porc 15-20 Viande désossée Coupe transver- sale Bœuf 15-20 État très mou Couper en mor- ceaux Poulet 8-10 Viande désossée Poulet entier Filets de pois- 2-4 (doubler Bien cuit Morue, plie, sole, les temps saumon de cuisson en cas de filets sur- gelés)
  • Page 41: Information Pour Les Utilisateurs D'appareils Domestiques

    COCOTTE-MINUTE INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 52 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado por: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE / PRODUCT OF EXTRA EU ORIGIN PRODUKT VON EXTRA EU-URSPRUNG / PRODUIT D’ORIGINE EXTRA UE...

Table des Matières