Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ProFlex
500
Guide de démarrage
Utilisation
en sac à dos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ashtech ProFlex 500

  • Page 1 ProFlex ™ Guide de démarrage Utilisation en sac à dos...
  • Page 2 Ashtech garantit que le pièces liés à l'usure ou aux dommages normaux ; (2) support des produits logiciels ou des logiciels inclus les piles et les finitions ;...
  • Page 3 Fax : + +1 408 572 1199 ou D'AUCUNE PERTE NI D'AUCUN DOMMAGE DU Ashtech - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 PRODUIT LORS DE SON TRANSIT OU DE SON Carquefou Cedex - France Téléphone : +33 (0)2 28 EXPÉDITION POUR LA RÉPARATION.
  • Page 4 écrire à le GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir des informations relatives à la position, la vitesse et Ashtech - ZAC La Fleuriaye - BP 433 - 44474 l'heure. Le système de positionnement global (GPS) Carquefou Cedex - France.
  • Page 5: Table Des Matières

    Prise en main de FAST Survey ............29 S’enregistrer en tant que nouvel utilisateur de FAST Survey..29 Créer un nouveau projet dans FAST Survey ......30 Interfaçage de FAST Survey avec le ProFlex 500 via Bluetooth.31 Configuration de la base RTK.............34 Préambule ................34 Définir le fabricant et le modèle ...........34...
  • Page 6 Charger la configuration dans la base ........38 Définir la position de la base..........39 Configuration du mobile RTK ............. 40 Préambule ................40 Définir le fabricant et le modèle ...........40 Établir une connexion Bluetooth..........40 Définir les paramètres du récepteur ........41 Paramétrer la liaison de données ..........42 Charger la configuration dans le mobile .........45 Vérifier qu'une solution «...
  • Page 7: Introduction

    ProFlex 500 est monté dans un sac à dos et utilisé avec un carnet de terrain et FAST Survey. Cependant, d'autres applications (guidage d’engins applications marines) sont suggérées dans ce guide, lors de la description du récepteur par exemple (connecteurs,...
  • Page 8 RTK, ce qui signifie que l'installation et la configuration de l'équipement sont celles décrites dans la section Levé RTK. En fait le ProFlex 500 peut également réaliser des levés post-traités en s’appuyant sur des installations et configurations optimisées pour des levés statiques, stop&go et dynamiques.
  • Page 9: Aperçu Des Composants Du Système

    œuvre une base temporaire et une base en configuration sac à dos. La liste complète des divers éléments est fournie dans le ProFlex 500 Reference Manual. Selon votre achat et le type de levé que vous souhaitez effectuer, vous pouvez n'avoir qu'une partie des composants présentés ici.
  • Page 10: Accessoires En Option

    Sac de transport souple 206410 Kit d'alimentation AC/DC (comprenant un 802064 adaptateur secteur externe, un chargeur de batterie et un câble pour alimenter le ProFlex 500 directement à partir de l'ad- aptateur secteur). CD de documentation utilisateur du 501510 ProFlex 500 Accessoires en...
  • Page 11 Kits émetteur en option Article Numéro d’article Photo U-Link TRx, canali- Emetteur : Photo de sation 12,5 kHz 802080-10 (0,5/2/4W; 410-430 MHz) l’émetteur et 802080-30 (0,5/2/4W; 430-450 MHz) de son câble 802080-50 (0,5/2/4W; 450-470 MHz) Répéteur : 802106-10 (0,5/2/4W; 410-430 MHz) 802106-30 (0,5/2/4W;...
  • Page 12 Option kit sac à dos Article Numéro d’article Photo Câble coaxial mâle TNC / “Quick Release” P076500A mâle de 1,50 mètre. Câble coaxial mâle TNC / “Quick Release” P076510A femelle de 0,75 mètre. Batterie lithium-ion 7,4 V-4,4 Ah (recharge- 111374 able) Sac à...
  • Page 13: Description Du Matériel Et Fonctions De Base

    Antenne cellulaire Connecteur femelle coaxial (type SMA) permettant de connecter une antenne cellulaire. Une antenne cellulaire est requise lorsque le ProFlex 500 reçoit ou émet des corrections RTK ou différentielles via son modem interne cellulaire (GSM). Veillez à ne pas intervertir l'antenne Bluetooth avec l'antenne cellulaire.
  • Page 14 Puis, relâchez le bouton et attendez que le ProFlex 500 s'éteigne. Voyant d'alimentation • Le voyant lumineux est éteint lorsque le ProFlex 500 est hors tension et qu'aucune source d'alimentation extérieure n'est connectée à l'entrée alimentation DC. • Le voyant lumineux est allumé et rouge lorsqu'une source d'alimentation extérieure est connectée sur l'entrée...
  • Page 15: Vue Arrière

    Connecteur femelle 3 contacts type Fischer [1] permettant de connecter le ProFlex 500 soit à l'adaptateur secteur fourni (relier le câble rallonge entre le ProFlex 500 et l'extrémité du câble de l'adaptateur secteur), soit à une source d'alimentation externe 9-36 V DC via un câble réf. 730477 (cf.
  • Page 16 Port Ethernet Connecteur femelle 7 contacts type Fischer [7] permettant de connecter le ProFlex 500 à un réseau local (LAN). Ce connecteur permet de gérer et contrôler à distance le ProFlex 500 depuis n'importe quel ordinateur connecté à internet. Il peut également servir à...
  • Page 17: Buzzer

    Modèle batterie et compartiment batterie La batterie du ProFlex 500 est une batterie rechargeable de 7,4 V DC - 4 400 mAh. C'est un modèle standard que l'on trouve dans de nombreux caméscopes. La batterie est logée dans un compartiment accessible par le dessus du ProFlex 500.
  • Page 18: Combinaisons Spéciales De Boutons

    • Avec le ProFlex 500 hors tension et une clé USB connectée, appuyez simultanément sur le bouton Marche/ Arrêt et le bouton de défilement pendant quelques secondes pour lancer le chargement d'un logiciel. Si aucune clé...
  • Page 19: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Sur sac à dos Le ProFlex 500 se fixe dans un sac à dos lorsqu’il est utilisé en tant que mobile devant effectuer des levés topographiques. La section Préparation du mobile RTK en page 26 décrit en détail comment fixer le récepteur en utilisation sac à...
  • Page 20: Écrans D'affichage

    Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton de défilement, vous verrez apparaître successivement les écrans suivants. Écran Démarrage Lorsque vous démarrez le récepteur, le logo Ashtech s'affiche à l'écran. Il s'affiche jusqu'à ce que le récepteur ait terminé la phase de test automatique (cela dure environ 30 secondes).
  • Page 21 • Nombre de satellites utilisés [4] : Nombre de satellites utilisés pour calculer la position, indépendamment de l'état de la solution de la position. • : Icône liaison de données [5]. Cette icône s'affiche uniquement lorsque des corrections sont reçues et qu'au moins une solution flottante est disponible.
  • Page 22: Écrans Mémoire

    • État des alarmes [11]. Icône Définition Alarme détectée. Appuyez sur le bouton de défilement pour ac- quitter le type d'alarme. Appuyez à nouveau pour acquitter l'alarme, qui disparaît ainsi de la liste. Si une autre alarme figure dans la liste, vous devez l'acquitter de la même manière que précédemment, sinon l'écran affiche les écrans Mémoire.
  • Page 23 Écran de gauche : • Première ligne : Pourcentage d'espace disponible dans la mémoire interne. • Deuxième ligne : Nombre de fichiers actuellement stockés dans la mémoire interne. • Troisième ligne : Pourcentage d'espace disponible sur le périphérique de stockage USB. •...
  • Page 24: Ecran Calcul De La Position

    • Numéro de série du récepteur • Version logicielle • Identifiant Bluetooth du récepteur • Adresse IP Ecran calcul de la Depuis l’écran Identification du Récepteur, appuyez sur le bouton de défilement pour accéder à l’écran Calcul de la position Position.
  • Page 25: Écran Rétro-Éclairé

    • 1ère ligne : Port série utilisé, “Rx” pour un récepteur radio ou “Tx” pour un émetteur radio, type de radio (U-Link, PDL). Autre paramètre pour “Rx”: Marche (ON) ou Arrêt (OFF) • 2ème ligne : N° de canal, fréquence porteuse •...
  • Page 26: Chargement De La Batterie Avant Utilisation

    Chargement de la batterie avant utilisation Assurez-vous que la batterie est complètement chargée pour chacun des ProFlex 500 que vous utiliserez sur le terrain. Pour charger une batterie, suivez les instructions ci-dessous. Retirer la batterie À moins que vous n'ayez déjà retiré la batterie, suivez les étapes suivantes :...
  • Page 27: Insérer La Batterie Dans Le Proflex 500

    • Fermez le couvercle et serrez la vis en tournant dans le sens horaire. N.B. : une fois en position, le couvercle pousse la batterie contre le fond du compartiment afin d'assurer la connexion électrique entre la batterie et le ProFlex 500.
  • Page 28: Préparation De La Base Rtk (Installation Temporaire)

    500 peut être branché sur la même source d'alimentation (recommandé) à l'aide du câble réf. 730477 ou bien alimenté par sa batterie interne. L'alimentation du ProFlex 500 par la batterie externe offre deux avantages : 1. Les sessions de fonctionnement peuvent être plus longues.
  • Page 29: Emetteur U-Link Trx

    A est recommandée côté récepteur. Cependant, les autres ports série peuvent être utilisés également. Vers antenne Emetteur U-Link TRx GNSS (Ref. 802080-x0) Base ProFlex 500 Câble ref. 730477 Fusible (4 A) Alimentation continu 9-28 V externe Montez les différents éléments comme indiqué sur la photo.
  • Page 30: Radio Ref. 800986

    12 V peut être utilisée. L’utilisation du port A est obligatoire avec cet émetteur. Vers l’antenne Émetteur radio GNSS Magellan U-Link Base ProFlex 500 Câble réf. 730477 Fusible (4 A) Source d’alimentation externe 10-16 V Montez les différents éléments comme indiqué sur la photo.
  • Page 31: Radio Radio Paccrest

    Vers Antenne radio l’antenne GNSS Émetteur PDL 35 W Base ProFlex 500 Câble réf. 730477 Fusible (4 A) Source d’alimentation externe 9-16 V Câble données/alim. Pacific Crest Montez les différents éléments comme indiqué sur la photo.
  • Page 32: Préparation Du Mobile Rtk

    Préparation du mobile RTK Préambule • Insérez dans le ProFlex 500 une batterie récemment chargée. • Utilisez une canne équipée d'un adaptateur mâle 5/8” à son extrémité supérieure (non inclus). Attention ! Il est recommandé d'utiliser une canne non métallique afin de garantir le niveau de performances de l'antenne radio.
  • Page 33 3. Attachez tous les câbles ensemble à l'aide des petites bandes velcro [3]. 4. Insérez le ProFlex 500 dans la poche du sac, de façon à positionner la face arrière au fond de la poche [4]. 5. Connectez à la face arrière du récepteur tous les câbles présents dans le fond de la poche.
  • Page 34 être positionnées de façon à pouvoir faire passer les antennes par les fentes prévues dans ces mêmes bandes. 8. Mettez le ProFlex 500 sous tension et fermez la poche du sac. 9. Passez le sac à dos sur votre dos.
  • Page 35: Prise En Main De Fast Survey

    Survey Procédure d'enregistrement L'enregistrement de FAST Survey se fait via le site Internet suivant : http://update.carlsonsw.com/ decode_xml.php?reg_type=dc&prod_name=Ashtech%20 FAST%20Survey Sélectionnez Yes, pour démarrer le processus. Vous devez alors saisir les informations suivantes : • Nom utilisateur • Nom de la société...
  • Page 36: Créer Un Nouveau Projet Dans Fast Survey

    (ou futurs projets). Seuls les paramètres pertinents pour un système GNSS tel que le ProFlex 500 sont présentés ici. Tous les autres paramètres doivent garder leurs valeurs par défaut. Sur l'onglet Système : –...
  • Page 37 “0,000” (3 décimales) est le meilleur choix pour bénéficier pleinement de la précision offerte par le ProFlex 500. Sur l’onglet Format : – Ordre Affichage Coord. : Sélectionnez l'ordre dans lequel vous souhaitez que FAST Survey affiche les coordonnées Est et Nord (Est,Nord ou Nord,Est).
  • Page 38 « Mabase ». • Définir le PIN récepteur : N'utilisez pas ce bouton. Dans sa configuration par défaut, un code PIN n'est pas nécessaire au ProFlex 500 pour permettre la connexion d'un périphérique au récepteur via Bluetooth. • Supprimer le récepteur : Supprime le récepteur sélectionné...
  • Page 39 Passer de la base au mobile et inversement Lors d'une session FAST Survey, vous pouvez facilement communiquer avec l'un ou l'autre des récepteurs (à condition que le récepteur en question soit à portée Bluetooth). L'icône située dans l'angle supérieur droit de la fenêtre FAST Survey vous permet de changer de récepteur.
  • Page 40: Configuration De La Base Rtk

    • Votre carnet de terrain est sous tension, FAST Survey est actif, une connexion Bluetooth a été configurée (avec la base, voir Interfaçage de FAST Survey avec le ProFlex 500 via Bluetooth en page 31) et un projet est ouvert.
  • Page 41: Définir Les Paramètres Du Récepteur

    Bluetooth à la base (voir Interfaçage de FAST Survey avec le ProFlex 500 via Bluetooth en page 31). Des modifications peuvent être apportées à ce stade si nécessaire. Définir les • À l'aide de l'outil de mesure HI fourni, procédez à une mesure d'oblique de la hauteur d'antenne (recommandé).
  • Page 42 5. Utilisation du modem interne pour une connexion IP direct avec le logiciel RTDS, 6. Utilisation d'un périphérique externe connecté au port A du ProFlex 500. (Il peut s'agir d'un émetteur radio d'un autre fabricant ou bien de l'ordinateur local fonctionnant avec le logiciel RTDS de Ashtech.) Le tableau suivant détaille l'ensemble des paramètres...
  • Page 43 Le tableau suivant détaille l'ensemble des paramètres requis et recommandés pour les trois modèles de radios disponibles. Champ Modèle radio Modèle radio U- Modèle radio Pacif- 800986-0x Link TRx ic Crest Protocole « Transparent » re- commandé Canal Sélectionnez le Sélectionnez le Sélectionnez le canal canal utilisé...
  • Page 44: Charger La Configuration Dans La Base

    - Si vous sélectionnez Réseau = « Direct Dial », veuillez ig- norer ce champ. Code PIN Veuillez saisir le code PIN de la carte SIM insérée dans votre ProFlex 500. Mode « Analogique » est généralement le choix adéquat pour la Numérota- base.
  • Page 45: Définir La Position De La Base

    Définir la position FAST Survey vous demande ensuite de définir la position de la base. Selon la méthode choisie, suivez les instructions qui de la base s'affichent à l'écran pour définir cette position. Cette action met fin à la phase de configuration de la base.
  • Page 46: Configuration Du Mobile Rtk

    GPS. Définir le fabricant et le modèle • Définissez le Fabricant (« Magellan Navigation ») et le Modèle (« ProFlex 500 ») du matériel utilisé comme mobile. près du champ Fabricant A noter que le bouton permet de connaître les informations suivantes concernant le récepteur connecté...
  • Page 47: Définir Les Paramètres Du Récepteur

    • Vérifiez que le nom du mobile est à présent sélectionné dans le champ Instr. Définir les • Mesurez ou lisez la longueur de la canne sur laquelle est montée l'antenne GNSS du ProFlex 500. paramètres du récepteur • Sur le carnet de terrain, tapez sur l'onglet Récepteur.
  • Page 48: Paramétrer La Liaison De Données

    • Activer ports B, F et Ethernet : Cochez cette case si l'un de ces ports est utilisé pour connecter l'émetteur radio. Si le port A est utilisé pour cette connexion et les ports B et F sont libres, décochez cette case afin de désactiver ces ports ainsi que le port Ethernet.
  • Page 49 REMARQUE : tous les paramètres entre crochets [..] sont définis par le logiciel et ne sont donc pas modifiables. • Pour utiliser la radio interne, tapez sur le bouton Config. attenant au champ Périph. pour définir le récepteur radio : Champ Réglage Protocole...
  • Page 50 - Si vous sélectionnez Réseau = Direct Dial, veuillez ignorer ce champ. Code PIN Veuillez saisir le code PIN de la carte SIM insérée dans votre ProFlex 500. Mode Selon le fournisseur, vous devrez choisir entre « analogique Numérota- » ou « digital ». « Analogique » est généralement le choix tion adéquat.
  • Page 51: Vérifier Qu'une Solution « Fixée » Est Disponible

    supplémentaires. Ce tableau liste tous les paramètres à définir, en fonction du mode activé choisi. Paramètre TCP/IP direct NTRIP SpiderNet Direct Dial UDP/IP direct (mode CSD) • • • • Adresse IP • • • Port • • • Nom utilisateur •...
  • Page 52 D'autres écrans sont disponibles depuis la fonction Contrôle, permettant de visualiser le détail de la constellation, de la position de base et de la solution de position RTK : En mode NTRIP et IP direct, un bouton Déconnexion/ connexion présent sur l'onglet Réf. vous permet de contrôler la connexion réseau.
  • Page 53 En mode Direct Dial, un bouton Raccrocher est disponible sur l'onglet permettant de mettre fin à la connexion avec la base. • Tapez sur après avoir vérifié que l'état de la position « FIXED » est stable. Vous retournez ainsi au menu FAST Survey à...
  • Page 54: Levé Rtk

    Levé RTK Charger des points Au bureau, procédez comme suit : d'implantation • Connectez le carnet de terrain à votre ordinateur de bureau à l'aide du câble de données USB. dans le carnet de • Assurez-vous que ActiveSync est installé sur votre terrain ordinateur et est autorisé...
  • Page 55 3. Sur cet écran, FAST Survey vous demande de choisir le point à implanter. Vous pouvez soit saisir ses coordonnées dans les champs Nord, Est et Altitude, soit sélectionner un point prédéfini dans la liste des points (voir Fichier>Liste points). Vous pouvez également définir graphiquement le point en tapant sur le point apparaissant sur l'écran graphique ou définir le point par sa distance horizontale, sa pente et son azimut.
  • Page 56 5. Si la distance jusqu'au point d'implantion est trop réduite Le casque jaune donne accès au menu pour être visible à l'écran, tapez sur le casque du Fonctions. géomètre dans l'angle supérieur gauche et sélectionnez Texte dans le menu qui s'affiche. Un nouvel écran apparaît affichant avec une plus grande précision la distance restante jusqu'au point d'implantation.
  • Page 57: Enregistrer Des Points

    pour confirmer. Le message « Point 7. Tapez sur enregistré » apparaît brièvement. L'écran d'implantation s'affiche ensuite à nouveau et vous pouvez choisir le point suivant à implanter. 8. Après avoir enregistré tous vos points, tapez sur dans l'angle supérieur droit de l'écran pour revenir au menu. 1.
  • Page 58: Décharger Les Points Rtk Dans Gnss Solutions

    2. Saisissez respectivement le nom et la description du point dans ces deux champs (voir ci-dessus) 3. Tapez sur le bouton « A » 4. Entrez le nombre de lectures souhaitées avant que FAST Survey ne soit autorisé à calculer une position moyennée pour ce point.
  • Page 59: Enregistrement De Données Brutes

    Enregistrement de données brutes Introduction ProFlex 500 vous permet de charger des données brutes de deux façons différentes : • Mode Autonome : Il vous suffit d’utiliser le bouton LOG pour démarrer ou arrêter l'enregistrement de données brutes. Ultérieurement, vous devrez cependant suivre la procédure manuelle suivante :...
  • Page 60: Méthodes D'enregistrement De Données Brutes

    à l'aide de FAST Survey. Puis, quitter FAST Survey et éteindre le carnet de terrain sans que cela ne gêne l'enregistrement des données. Par la suite, vous pouvez arrêter l'enregistrement de données en appuyant simplement sur le bouton LOG, situé sur la face avant du ProFlex 500.
  • Page 61: Décharger Des Données Brutes

    à l'écran précédent. Utilisation du câble USB fourni • Connectez le câble USB fourni (ref. 702104) entre votre ordinateur de bureau et le port USB du ProFlex 500. Votre ordinateur de bureau détecte le récepteur comme un périphérique USB.
  • Page 62: Effacer Des Fichiers De Données Brutes

    ATOM et les paramètres par défaut du système, il est fort possible que le fichier base et le fichier mobile portent le même nom. Ashtech vous recommande donc de procéder comme suit : 1. Déchargez sur le périphérique USB le fichier de données brutes depuis un des récepteurs.
  • Page 63 Index Activer ports B, F et Ethernet Débit radio ActiveSync Décharger des positions d'un périphérique Adresse IP externe ADVNULLANTENNA Définir le PIN récepteur Alarmes Direct Dial Angle Distance Antenne (GNSS) Données brutes Antenne Bluetooth DSNP Antenne cellulaire DSNP (protocole) Antenne GSM AUTO Ecran d’affichage Auto Dial...
  • Page 64 GNSS Solutions GPRS Oblique OLED Hauteur d’antenne Onglet Comms Horloge externe Onglet Equip Ordre Affichage Coord. Icône batterie Icône enregistrement de données brutes Pages (d’informations) Icône liaison de données Param. Azimut zéro Identifiant Bluetooth Paramètres récepteur Implantation Pause / Continuer (enregistrement de Instr données) Inverseur à...
  • Page 65 UDP/IP Direct Velcro Version logiciel Vertical Voyant alimentation Voyant de charge batterie...
  • Page 66 Ashtech follows a policy of continuous product improvement; specifications and descriptions are thus subject to change without notice. Please contact Ashtech for the latest product information. ©2009-2011 Ashtech. All rights reserved. The Ashtech logo and ProFlex are trademarks of Ashtech LLC. All other product and brand names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. P/N 631635-02E...

Ce manuel est également adapté pour:

990622990621

Table des Matières