Sharp AL-1611 Mode D'emploi

Copieur laser numerique

Publicité

Liens rapides

Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
AL-1611
AL-1622
MODELE
AL-1611
AL-1622
COPIEUR LASER NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI
• POUR COMMENCER
• REPRODUCTION
• INDICATEURS D'ETAT
• INFORMATIONS
GENERALES
Page
2
16
33
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp AL-1611

  • Page 1 MODELE AL-1611 AL-1622 COPIEUR LASER NUMERIQUE MODE D’EMPLOI Page • POUR COMMENCER • REPRODUCTION • INDICATEURS D’ETAT • INFORMATIONS GENERALES AL-1611 AL-1622 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 2 MESURES DE PRECAUTIONS Utilisez ce copieur en prenant les précautions suivantes. La température de la zone de fixation est très élevée. Soyez prudent lorsque vous retirez le papier ● coincé au voisinage de cette zone. Avertissement Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux. ●...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Page POUR COMMENCER INTRODUCTION ....... . . 2 ● FONCTIONS PRINCIPALES .
  • Page 4: Introduction

    Le modèle AL-1622 est équipé de deux magasins papier et d’un chargeur feuille à feuille (SPF), tandis que le modèle AL-1611 n’a qu’un seul magasin papier et n’a pas de SPF. Remarque La plupart des illustrations de ce mode d’emploi se rapportent au modèle AL-1622.
  • Page 5: Fonctions Principales

    Le mode d’économie d’énergie et le mode coupure automatique du courant permettent de réduire la consommation de ● courant en mode veille. As an NERGY ® Partner, SHARP has determined that this product meets NERGY ® guidelines for energy efficiency. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 6: Les Organes Et Leurs Fonctions

    Chaque magasin peul contenir 250 feuilles de papier Mettez l’original en place sur la vitre d’exposition et copie. refermez le capot avant de commencer la copie. (Le modèle AL-1611 n’a qu’un seul magasin papier.) Vitre d’exposition Capot latéral Placez l’original à copier sur la vitre d’exposition.
  • Page 7 LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Zone de sortie du SPF (AL-1622 uniquement) Cartouche toner/développeur Une fois copiés, les originaux ressortent ici. Elle contient le toner. Plateau du chargeur de documents Bouton de rotation des rouleaux (AL-1622 uniquement) Tournez ce bouton pour retirer le papier coincé. Peut contenir jusqu’à...
  • Page 8: Tableau De Bord

    LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS Tableau de bord Non utilisées Touche et témoin de pause ( ) (p. 30) Témoin d’économie d’énergie ( ) (p. 52) Pour interrompre un cycle de copie. Il s’allume lorsque le copieur est dans un mode veille. Affichage du nombre de copies Témoin de SPF (AL-1622 uniquement) (p.
  • Page 9 LES ORGANES ET LEURS FONCTIONS L’illustration de gauche représente le tableau de bord du modèle AL- 1622. La partie de ce tableau de bord du modèle AL-1611 qui diffère du modèle AL-1622 est illustrée ci-dessus. Touche de zéro Témoin de sélection automatique du papier ) (AL-1622 uniquement) Elle fait partie des touches numériques permettant...
  • Page 10: Installation Du Copieur

    INSTALLATION DU COPIEUR Une installation incorrecte peut se traduire par des dommages sur le copieur. Veuillez observer ce qui suit lors de la première installation et lors de chaque déplacement du copieur. Si le copieur est déplacé d’un endroit frais à un endroit plus chaud, de la condensation peut se former à...
  • Page 11: Precautions Pour Les Manipulations

    PRECAUTIONS POUR LES MANIPULATIONS Veillez à manipuler le copieur en respectant les précautions suivantes afin de maintenir le copieur en bon état de marche. Ne laissez pas tomber le copieur, ne lui faites pas subir de chocs ou de heurts contre d’autres objets. N’exposez pas la cartouche de tambour aux rayons directs du soleil.
  • Page 12: Verification Du Contenu De L'emballage Et Des Accessoires

    VERIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE ET DES ACCESSOIRES Ouvrez le carton et assurez-vous qu’il contient bien les composants et accessoires suivants. Cartouche toner/développeur Mode d’emploi Cordon secteur Cartouche de tambour Copieur (installée dans le copieur) Si vous constatez qu’un article quelconque manque ou est endommagé, prenez contact avec le ●...
  • Page 13: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Retirez tous les morceaux de ruban adhésif, puis ouvrez le rabat à chargeur de documents ou le rabat et retirez les matériaux protecteurs. Utilisez une pièce de monnaie (ou tout autre objet adéquat) pour dévisser complètement la vis. Conservez cette vis dans le magasin papier comme illustré...
  • Page 14 MISE EN SERVICE Rangez le bouton de la plaque de pression que vous Bouton de avez retiré à l’étape 5 et la vis que vous avez dévissée à la plaque de pression l’étape 2 dans la partie avant du magasin papier. Pour ranger le bouton de la plaque de pression, tournez-le afin de le ●...
  • Page 15: Chargement Du Papier Copie

    CHARGEMENT DU PAPIER COPIE Pour économiser de la place, ce copieur a été conçu avec un (AL-1611) ou deux (AL-1622) magasins papier réglables, à chargement par l’avant et faciles à réapprovisionner. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec le papier recommandé par Sharp. (Reportez-vous à la page 59.) Le témoin de manque de papier (...
  • Page 16 CHARGEMENT DU PAPIER COPIE Changement du format de papier copie dans le magasin Soulevez légèrement le magasin et tirez-le vers l’extérieur jusqu’en butée. Enfoncez la plaque de pression jusqu’à ce qu’elle se verrouille à sa place. Pressez le levier de verrouillage et le guide du papier Guide du papier avant et faites glisser le guide du papier avant pour gauche...
  • Page 17 CHARGEMENT DU PAPIER COPIE Pour établir le format papier sélectionné, appuyez sur la touche d’entrée du format papier ( Le témoin d’emplacement de l’alimentation papier se met à clignoter ● et le témoin du format papier correspondant (qui est actuellement établi) s’allume continuellement.
  • Page 18: Comptes Utilisateur

    COMPTES UTILISATEUR Si vous avez programmé ce copieur dans le mode utilisation contrôlée, il vous faudra entrer un numéro de compte à trois chiffres attribué pour pouvoir le faire fonctionner. En ce qui concerne le réglage du mode utilisation contrôlée, reportez-vous à la page 48. Si vous avez programmé...
  • Page 19: Reproduction Normale

    REPRODUCTION NORMALE Utilisation de la vitre d’exposition Mettez l’interrupteur général sur la position marche. Sous Le préchauffage du copieur dure environ 35 secondes. Toutefois, il est tension ● possible d’effectuer les réglages désirés et d’appuyer sur la touche de départ copie ( ) pendant le préchauffage.
  • Page 20 Pour enlever le rabat (AL-1611 uniquement) Il est possible d’enlever le rabat pour faire la copie d’objets volumineux. Pour l’enlever, il suffit de le soulever droit vers le haut.
  • Page 21 REPRODUCTION NORMALE Utilisation du SPF (AL-1622 uniquement) Le SPF a été conçu pour pouvoir accepter un maximum de 30 feuilles. Avant de déposer vos originaux dans le SPF, assurez-vous d’en avoir ● ôté tous les trombones et toutes les agrafes. Les originaux abîmés ou froissés risquent de se coincer dans le SPF.
  • Page 22 REPRODUCTION NORMALE Pour le réglage manuel du contraste de copie, appuyez sur la touche ● AUTO/MANUEL/PHOTO ( ) de manière à choisir MANUEL ( ), puis sur les touches de contraste clair ( )et foncé ) pour obtenir le contraste désiré. Pour les photographies, sélectionnez PHOTO ( ) puis réglez le ●...
  • Page 23: Reduction/Agrandissement/Zoom

    REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Les taux de réduction et d’agrandissement peuvent être sélectionnés soit automatiquement à l’aide de la touche de sélection automatique du taux ( ), soit manuellement à l’aide des touches de sélection de taux pré-sélectionné ( ) et/ou des touches de zoom ( ).
  • Page 24 REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM Manuel Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents. A l’aide des touches de sélection de taux pré-sélectionné ) et des touches de zoom ( ), sélectionnez le taux de reproduction désiré. Pour sélectionner un taux de réduction ou d’agrandissement pré- ●...
  • Page 25: Alimentation Auxiliaire (Papiers Spéciaux)

    ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux) Le plateau d’alimentation auxiliaire est utilisé pour copier sur des films pour rétroprojecteur, sur des étiquettes, et sur les autres papiers spéciaux. Il est possible de mettre en place jusqu’à 100 feuilles de papier copie standard dans le plateau d’alimentation auxiliaire.
  • Page 26 ALIMENTATION AUXILIAIRE (papiers spéciaux) Appuyez sur la touche de sélection de magasin ( pour sélectionner le plateau d’alimentation auxiliaire. Si vous utilisez des papiers spéciaux, laissez le nombre de copies à zéro. Si vous utilisez du papier copie standard ou des enveloppes, réglez le nombre de copies. Appuyez sur la touche de départ copie ( Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 27: Copie Recto Verso

    COPIE RECTO VERSO Sur ce copieur, il est possible d’effectuer des copies recto verso en utilisant le plateau d’alimentation auxiliaire. Placez le premier original sur la vitre d’exposition et produisez une copie. La première copie peut être effectuée en utilisant l’une quelconque des ●...
  • Page 28: Zoom Xy

    ZOOM XY La fonction zoom XY permet de changer séparément les taux de Original Copie reproduction horizontal et vertical. Pour utiliser la fonction zoom XY avec la fonction copie sur deux pages, réglez d’abord la fonction copie sur deux pages puis la fonction zoom XY. (Il n’est pas possible de régler l’agrandissement.) Placez l’original sur la vitre d’exposition ou dans le plateau du chargeur de documents.
  • Page 29 ZOOM XY Utilisez les touches de sélection de taux pré-sélectionné ) et les touches de zoom ( ) pour changer le taux de reproduction dans le sens horizontal, en procédant comme pour le sens vertical. Appuyez sur la touche d’affichage du taux de reproduction ( Le taux sélectionné...
  • Page 30: Inversion N/B

    INVERSION N/B Original Copie La fonction N/B permet d’inverser les zones noires et blanches. Lorsque la fonction d’inversion N/B est sélectionnée, le mode ● d’exposition sera mis automatiquement en mode manuel. Il n’est pas possible de sélectionner d’autres modes d’exposition. Même si cette fonction est annulée, le mode manuel ne sera pas automatiquement annulé.
  • Page 31: Copie Sur Deux Pages

    COPIE SUR DEUX PAGES Original Copie La fonction de copie sur deux pages permet de reproduire sur deux feuilles séparées deux originaux placés côte à côte sur la vitre d’exposition. Elle est très utile pour reproduire un livre ou tout autre document relié. Si la fonction de reproduction automatique du taux a été...
  • Page 32: Interruption D'un Cycle De Copie

    INTERRUPTION D’UN CYCLE DE COPIE La fonction de pause permet d’interrompre un long cycle de copie pour réaliser un autre travail urgent. Appuyez sur la touche de pause ( Le copieur retourne aux réglages initiaux. ● Si vous avez programmé ce copieur dans le mode utilisation contrôlée ●...
  • Page 33: Reglage De L'exposition Automatique

    REGLAGE DE L’EXPOSITION AUTOMATIQUE Le niveau d’exposition automatique peut être réglé en fonction de vos besoins de copie. Ce niveau est réglé pour copier à partir de la vitre d’exposition et du SPF (AL-1622 uniquement) respectivement. Pour régler le niveau d’exposition pour le SPF, placez un original dans le plateau du chargeur de documents et vérifiez si le témoin du SPF est bien allumé...
  • Page 34: Mode D'economie De Toner

    MODE D’ECONOMIE DE TONER Ce mode permet de réduire la consommation de toner d’environ 10% dans les modes d’exposition automatique et manuelle. Les copies produites seront moins contrastées, mais cependant acceptables pour l’usage général. La sélection de ce mode n’affecte pas le mode photo. Procédez comme suit pour régler le niveau d’alimentation en toner.
  • Page 35: Remplacement De La Cartouche Toner/Developpeur

    SHARP. remplacement de cartouche toner/développeur ( ) clignote. Une fois Seuls les produits SHARP d’origine portent qu’une quantité suffisante de toner a été ajoutée, le témoin s'éteint pour l’étiquette FOURNITURE GARANTIE indiquer que la copie peut reprendre. Toutefois, si l’ajout de toner se D’ORIGINE.
  • Page 36 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEUR Retirez le couvercle de protection de la cartouche toner/ développeur en décrochant les trois crochets du couvercle des trous de la cartouche et en tirant ensuite le couvercle dans le sens indiqué par la flèche dans l’illustration.
  • Page 37 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DEVELOPPEUR Contrôle de la quantité de toner restante Pour déterminer la quantité approximative de toner restante, procédez comme suit. Maintenez la touche de clair ( ) enfoncée pendant plus de cinq secondes jusqu’à ce que tous les témoins d’alarme ( , et ) clignotent et que l’indication...
  • Page 38: Remplacement De La Cartouche De Tambour

    SHARP. remplacement de tambour ( ) s’allume pour indiquer qu’ilsera bientôt Seuls les produits SHARP d’origine portent nécessaire de remplacer la cartouche de tambour. Lorsque le témoin se met l’étiquette FOURNITURE GARANTIE à clignoter, remplacez la cartouche de tambour en procédant comme indiqué...
  • Page 39 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TAMBOUR Retirez la cartouche de tambour neuve du sac de protection et insérez doucement l’extrémité avant de la cartouche de tambour le long des guides. Ne touchez pas la surface du tambour (partie verte) de la cartouche.
  • Page 40 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TAMBOUR Duree de vie de la cartouche de tambour Pour savoir combien de copies il est encore possible de produire avant d’atteindre la marque des 30.000, procédez de la manière suivante. Maintenez la touche de clair ( ) enfoncée pendant plus de cinq secondes jusqu’à...
  • Page 41: Blocage Du Papier - Extraction

    Veillez à ne pas endommager le tambour photoconducteur. approximativement l’emplacement du blocage. Vérifiez d’abord l’emplacement du blocage. AL-1611 AL-1622 P. 44) P. 39, 42) P. 39, 42) P.
  • Page 42 BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Vérifiez l’emplacement du blocage. Retirez le papier coincé en suivant les instructions correspondant à chacun des emplacements sur l’illustration ci-dessous. Si le papier est coincé ici, procédez comme indiqué Si le papier coincé est visible à partir dans la section “B.
  • Page 43 BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Tournez le bouton de rotation des rouleaux dans le sens Bouton de rotation de la flèche. des rouleaux Retirez soigneusement le papier coincé. Abaissez les leviers de libération de l’unité de fixation pour faciliter le retrait.
  • Page 44 BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Refermez le capot latéral en appuyant sur la poignée du capot. Le témoin de blocage de papier ( ) s’éteint. ● Blocage dans le magasin papier (magasin supérieur dans le cas du modèle AL-1622) Avant d’ouvrir le magasin papier, assurez-vous qu’aucun bourrage de papier ne vient de se produire dans le copieur.
  • Page 45 BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Blocage dans le magasin papier inférieur (AL-1622 uniquement) Saisissez la poignée du capot inférieur et ouvrez doucement le capot. Enlevez le papier bloqué. Veillez à ne pas déchirer le papier pendant l’enlèvement. ● Si le papier bloqué n’est pas vu dans l’étape 2, soulevez doucement et faites ressortir le magasin papier inférieur et enlevez le papier bloqué.
  • Page 46 BLOCAGE DU PAPIER – EXTRACTION Blocage dans le plateau SPF (AL-1622 uniquement) Si un original se coince dans le SPF, le copieur s’arrête et le témoin rouge indiquant un blocage d’original se met à clignoter. Emplacement A Ouvrez le capot du rouleau d’alimentation gauche et Capot du loureau d’alimentation gauche tirez l’original doucement vers la gauche hors du plateau du chargeur de documents.
  • Page 47: Programmes Utilisateur

    PROGRAMMES UTILISATEUR Les programmes utilisateur permettent de régler, de changer ou d’annuler à volonté les paramètres de certaines fonction. Liste des programmes utilisateur Ce copieur possède les programmes utilisateur suivants. Nº de Nom de programme Description programme Temps de réinitialisation Permet de régler le temps de réinitialisation automatique.
  • Page 48 PROGRAMMES UTILISATEUR Réglage des programmes utilisateur Maintenez la touche de contraste clair ( ) enfoncée pendant plus de cinq secondes jusqu’à ce que tous les témoins d’alarme ( , et ) se mettent à clignoter et que l’indication “– –” apparaisse à l’affichage du nombre de copies.
  • Page 49 PROGRAMMES UTILISATEUR A l’aide des touches numériques, sélectionnez le paramètre désiré. Le numéro du paramètre entré clignotera sur le côté droit de l’affichage ● du nombre de copies. Les paramètres sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Par exemple, ● pour faire passer le réglage de la minuterie de coupure automatique du courant à...
  • Page 50: Réglages Des Comptes Utilisateur

    PROGRAMMES UTILISATEUR Réglages des comptes utilisateur Le réglage des programmes utilisateur Nos. 10 à 15 varie selon le numéro de programme. Pour régler tous les programmes, effectuez d’abord les étapes 1 à 3 de la section “Réglage des programmes utilisateur” à la page 46 pour choisir un programme.
  • Page 51 PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº12: Changement de numéro de compte Le programme nº12 permet de changer des numéros de compte. Une fois que le programme nº12 est entré, un numéro de compte apparaît à l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été enregistré, l’indication “12E” apparaît ●...
  • Page 52 PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº14: Nombre de copies par compte Le programme nº14 permet d’afficher le nombre total de copies produites pour chaque numéro de compte. Une fois que le programme nº14 est entré, un numéro de compte apparaît à l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été...
  • Page 53 PROGRAMMES UTILISATEUR Programme nº15: Remise à zéro de compte(s) Le programme nº15 permet de remettre à z éro tous les comptes ou de remettre à z éro n’importe quel compte individuel. Une fois que le programme nº15 est entré, “0” clignote sur le côté droit de l’affichage du nombre de copies. Si aucun numéro de compte n’a été...
  • Page 54: Modes D'economie D'energie

    “OFF”. Pour remettre l’appareil sous tension, il suffit de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON”. ® As an NERGY Partner, SHARP has determined that this product meets the NERGY ® guidelines for energy efficiency. Downloaded from:...
  • Page 55 MODES D’ECONOMIE D’ENERGIE Réglage des modes d’économie d’énergie Il est possible de régler manuellement le laps de temps s’écoulant avant que le copieur passe en un mode d’économie d’énergie après un travail de copie quelconque. Ce laps de temps est réglé à l’aide du programme utilisateur nº2 pour le mode veille et à...
  • Page 56: Entretien Par L'utilisateur

    Consacrez régulièrement quelques minutes au nettoyage de votre copieur. Vitre d’exposition avec rabat à chargeur de documents (AL-1622) ou rabat (AL-1611) Les taches ou les impuretés se trouvant sur la vitre d’exposition, sur le rabat à chargeur de documents ou sur le rabat seront aussi reproduites.
  • Page 57 ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Nettoyage du chargeur de transfert Si des stries ou des taches apparaissent sur la copie, il est possible que le chargeur de transfert soit sale. Nettoyez le chargeur en procédant de la manière suivante. Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position d’arrêt.
  • Page 58: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Défauts Remèdes Le copieur est-il relié au secteur? Reliez le copieur à une prise secteur avec ● borne de mise à la terre. Reportez-vous à la page 8. Le copieur ne fonctionne pas. L’interrupteur général est-il sur la Placez l’interrupteur général sur la position ●...
  • Page 59 La vitre d’exposition et/ou le rabat à Nettoyez-les régulièrement. Reportez-vous à ● chargeur de documents (AL-1622) la page 54. ou le rabat (AL-1611) sont-ils sales? Les copies sont tachées ou sales. L’original lui-même n’est-il pas Utilisez un original propre. ●...
  • Page 60 SHARP. Attention Si le défaut persiste après les vérifications ci-dessus, veuillez vous adresser immédiatement à votre centre de service après-vente SHARP. Fonction d’autodiagnostic Le copieur est doté d’une fonction d’autodiagnostic automatique. En cas d’anomalie, la fonction d’autodiagnostic localise le problème et arrête le copieur pour qu’il ne s’endommage pas.
  • Page 61: Fournitures

    Numéros de référence des fournitures Lorsque vous commandez des fournitures, veillez à bien mentionner les numéros de référence (numéros de pièce détachée) fournis dans la liste ci-dessous. Utilisez seulement des pièces et des fournitures d’origine SHARP . Attention Liste des fournitures Fourniture Numéro de référence...
  • Page 62: Fournitures D'origine

    Les fournitures standard de ce copieur devant être rempiacêes parl’utilisateur Pour obtenir les meilleures copies, veillez à lui-même sont le papier copie, la cartouche toner/développeur et la cartouche utiliser exclusivement des produits SHARP. Seuls les produits SHARP d’origine portent de tambour. l’étiquette FOURNITURE GARANTIE D’ORIGINE.
  • Page 63: En Cas De Demenagement

    EN CAS DE DEMENAGEMENT En cas de déménagement, procédez comme suit. S’il s’avère nécessaire de déplacer le copieur, retirez-en au préalable la cartouche toner/développeur. Remarque Mettez l’interrupteur d'alimentation en position "OFF", puis débranchez le cordon secteur de la prise de courant. Ouvrez le plateau d’alimentation auxiliaire.
  • Page 64: Fiche Technique

    SPF: Original en mouvement (AL-1622 uniquement) Alimentation papier Un (AL-1611) ou deux (AL-1622) magasins papier à alimentation automatique (250 feuilles par magasin), un plateau d’alimentation auxiliaire à alimentation automatique (100 feuilles). Système de fixation Rouleaux chauffants Développement...
  • Page 65 AL-1622: Environ 40 kg Cartouche toner/développeur et cartouche de tambour fournies. Dimensions du copieur AL-1611: 590 mm (L) x 531 mm (P) x 470 mm (H) AL-1622: 590 mm (L) x 531 mm (P) x 650 mm (H) Conditions d’utilisation Température: 15ºC à...
  • Page 66: Index

    INDEX Agrandissement ......21 Guide de dépannage ......56 Alimentation manuelle .
  • Page 67 INDEX Rabat ........4 Rabat á...
  • Page 68 MEMO Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 69 MEMO Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 70 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. ADVERSEL USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
  • Page 71 Pour certains pays, les positions marche “ON” et arrêt “OFF” de l’interrupteur principal “POWER” sont remplacées par les symboles “|” et “ ”. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire “|” pour “ON”, et “ ” pour “OFF”. Attention! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale.
  • Page 72 AL-1611/AL-1622 SHARP CORPORATION Imprimé sur du papier contenant 100% de papier usage recyclé IMPRIMÉ AU CHINA 2002M TINSF0896QSZZ Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 73 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Ce manuel est également adapté pour:

Al-1622

Table des Matières