Sharp AL-800 Mode D'emploi
Sharp AL-800 Mode D'emploi

Sharp AL-800 Mode D'emploi

Photocopieur numérique de bureau
Masquer les pouces Voir aussi pour AL-800:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AL-800
AL-840
WBAHJDJQ KFPTHZSQ
RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
KEZELÉSI UTASÍTÁS
DIGITÁLNÍ LASEROVÁ KOPÍRKA
NÁVOD K OBSLUZE
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
DIGITALES LASER-KOPIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
COPIEUR LASER NUMÉRIQUE
MODE D'EMPLOI
DIGITAL LASER KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp AL-800

  • Page 1 AL-800 AL-840 WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS DIGITÁLNÍ LASEROVÁ KOPÍRKA NÁVOD K OBSLUZE CYFROWA KOPIARKA LASEROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL DIGITALES LASER-KOPIERGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG COPIEUR LASER NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI DIGITAL LASER KOPIMASKINE...
  • Page 2 Egyes területeken a másológépen található HÁLÓZATI kapcsoló állásainak megjelölése BE és KI helyett I és (0). VIGYÁZAT: Ahhoz, hogy másológépét teljesen leválassza a villamos hálózatról, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A dugaszoló aljzatot a berendezés közelében és könnyen hozzáférhető helyen kell telepíteni. V některých oblastech jsou kopírky dodávány s označením poloh přepínače "POWER"...
  • Page 3 A készülék megfelel a 89/336/EEC és a 73/23/EEC előirásainak a 93/68/EEC módositásokkal. Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 4 Âíèìàíèå! Âî èñïîëíåíèå Ñòàòüè 5 Çàêîíà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè „Î çàùèòå ïðàâ ïîòðåáèòåëåé“, à òàêæå Óêàçà Ïðàâèòåëüñòâà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè ¹720 îò 16 èþíÿ 1997 ã. óñòàíàâëèâàåòñÿ ñðîê ñëóæáû äàííîé ìîäåëè - 7 ëåò ñ ìîìåíòà ïðîèçâîäñòâà ïðè óñëîâèè èñïîëüçîâàíèÿ â ñòðîãîì ñîîòâåòñòâèè...
  • Page 5 7 Printer driver CD-ROM (AL-840 only) · Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, · If anything is not included or is damaged, wenden Sie sich bitte an Ihren Sharp-Händler. contact your Sharp dealer. · Bewahren Sie den Karton und das Ver- ·...
  • Page 6 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 7: Tableau De Commande

    1 Original cover 7 Paper guide 12 Drum cartridge 2 Original table 8 Power switch 13 Drum cartridge handle 3 Operation panel 9 Power cord socket 14 TD cartridge 4 Paper output tray 10 Printer interfaces 15 TD cartridge handle 5 Front cover (AL-840 only) 6 Paper tray...
  • Page 8 été interrompue et qu'une copie est en cours. Le ON LINE indikator er ikke inkluderet i AL-800 voyant EN LIGNE n’apparaît pas sur le modèle AL-800. 9 Energispare indikator 9 Témoin d’économie d’énergie Lyser, hvis kopimaskinen befinder sig i en energi- S’allume lorsque le copieur se trouve dans un mode...
  • Page 9: Table Des Matières

    Le AL-840 peut être utilisé à la fois comme copieur et AL-840 kan både anvendes som kopimaskine og som comme imprimante laser, tandis que le AL-800 ne laserprinter medens AL-800 kun kan anvendes som peut servir que de copieur. Ce manuel ne décrit que kopimaskine.
  • Page 10: Installation Du Copieur

    INSTALLATION DU COPIEUR KORREKT INSTALLERING Une installation incorrecte peut causer Forkert installlering kan ødelægge kopi- des dommages au copieur. Observez maskinen. Vær opmærksom på følgen- les indications suivantes lors de la pre- de under den første opstilling og hvis mière installation et à chaque fois que le kopimaskinen eventuelt flyttes.
  • Page 11 6. Veillez à ce que l’interrupteur d’alimen- 6. Kontroller om netkontakten på kopi- tation du copieur se trouve en position maskinen er i OFF stilling. Stik netled- d’arrêt. Introduisez le cordon d’alimen- ningen i netbøsningen på bagsiden af tation fourni dans la fiche du cordon kopimaskinen.
  • Page 12: Précautions

    PRÉCAUTIONS ADVARSLER Veuillez respecter les précautions ci-après lors de Følg henvisningerne nedenfor, når kopimaskinen be- l’utilisation du copieur. nyttes. · Installez le copieur sur un socle stable et horizontal. · Anbring kopimaskinen på en fast, plan flade. · N’installez pas le copieur dans un endroit humide ou ·...
  • Page 13 ●CAUTION: HIGH TEMPERATURE ●ZUR BEACHTUNG: HOHE TEMPERATUR ●ATTENTION: TEMPERATURE ELEVEE ●CUIDADO: TEMPERATURA ELEVADA CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
  • Page 14 L’utilisation de commandes ou de réglages ou la Anvendelse af andre kontroller, justeringer eller mise en œuvre de procédures différentes des procedureudførelser end her specificeret kan présentes instructions peut entraîner une exposi- medføre farlig strålebelastning. tion dangereuse à un rayonnement. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DE VIGTIGSTE FEATURES 1 High-speed laser kopiering...
  • Page 15: Mise En Service

    MISE EN SERVICE OPSTILLING 1. Déballez le copieur et tenez-le par les 1. Kopimaskinen udpakkes og holdes poignées prévues des deux côtés de på begge sider som vist ved transport l'appareil pour le transporter jusqu'à til opstillingsstedet. son emplacement d'installation. 2.
  • Page 16: Installation De La Cartouche Toner/Développeur

    INSTALLATION DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEUR ISÆTNING AF TD PATRON Assurez-vous que vous avez bien Kontroller, at beskyttelsespapiret er enlevé le papier de protection de la fjernet fra kopitromlen før isætning cartouche du tambour avant de af TD patronen. mettre en place la cartouche toner/ développeur.
  • Page 17: Chargement Du Papier De Reproduction

    CHARGEMENT DU PAPIER DE REPRODUCTION ILÆGNING AF KOPIPAPIR 1. Tenez le magasin à papier de maniè- 1. Hold papirbakken således, at papir- re à ce que le guide-papier du maga- bakkens papirføring vender fremad sin soit dirigé vers l’avant; glissez og isæt derpå...
  • Page 18: Connexion Du Cable D'interface (Al-840 Uniquement)

    CONNEXION DU CABLE D’INTERFACE (AL-840 UNIQUEMENT) TILSLUTNING AF INTERFACE-KABLET (KUN AL-840) Pour utiliser le modèle AL-840 comme imprimante For at anvende AL-840 som laserprinter skal det paral- laser, branchez-le sur le câble d’interface parallèle. lelle interface-kabel tilsluttes. · Utilisez le câble d’interface parallèle ·...
  • Page 19 PAPIER Type de support Format Grammage Papier standard et 56 à 80 g/m² papier épais Capacité : Lettre 250 feuilles Légal 80 à 90 g/m² Facture Capacité : 200 feuilles Support Film pour ré- 52 à 130 g/m² spécial troprojecteur Lettre Enveloppe* International DL...
  • Page 20 REPRODUCTION NORMALE NORMAL KOPIERING 1. Assurez-vous que le magasin con- 1. Kontroller, at der er lagt papir af det tient du papier du format souhaité. rigtige format i papirbakken. Se side Reportez-vous à la page 4-9, CHAR- 4-9, ILÆGNING AF KOPIPAPIR. GEMENT DU PAPIER COPIE.
  • Page 21 ON L 7. Indiquez le nombre de copies à l’aide 7. Indstil det ønskede antal kopier med des deux touches d’indication du nom- < < de to taster ( ) for antal af kopier. < < bre de copies ( ZOOM >...
  • Page 22: Réglage De L'exposition/Reproduction De Photographies

    RÉGLAGE DE L’EXPOSITION/REPRODUCTION DE PHOTOGRAPHIES EKSPONERINGSINDSTILLING/FOTOKOPIERING Il n’est pas indispensable d’ajuster le contraste de Indstilling af sværtningsgraden for kopierne er ikke reproduction pour la plupart des originaux en mode de nødvendig for de fleste originaler i den automatiske réglage automatique de l’exposition. Pour ajuster ma- eksponeringsmodus.
  • Page 23: Réglage De L'exposition Automatique

    RÉGLAGE DE L’EXPOSITION AUTOMATIQUE AUTOMATISK EKSPONERINGSINDSTILLING Le niveau d’exposition automatique peut être adapté Det automatiske eksponeringsniveau kan indstilles en fonction de vos besoins de reproduction. efter ønske ved kopiering. 1. Appuyez sur la touche de sélection du 1. Tryk på tasten for valg af automatisk mode d’exposition pour choisir le eksponeringsniveau for at vælge foto mode photo (...
  • Page 24: Réduction/Agrandissement/Zoom

    RÉDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM FORMINDSKELSE/FORSTØRRELSE/ZOOM Trois taux de réduction préréglés et deux taux d’agran- Der kan vælges mellem tre forudindstillede formind- dissement préréglés peuvent être sélectionnés. La skelsesformater og to forstørrelsesformater. Zoom- fonction de zoom permet d’effectuer précisément la funktionen muliggør valg af kopiformater fra 50% til sélection du taux de reproduction entre 50% et 200% 200% i trin på...
  • Page 25: Copie Recto Verso

    COPIE RECTO VERSO TOSIDET KOPIERING Ce copieur permet la reproduction double face. Tosidet kopiering kan gennemføres med denne kopi- maskine. Eksempel: De følgende to originaler bli- Exemple: les deux originaux suivants ver kopieret på begge sider af kopipapi- sont copiés sur les deux faces du papier ret.
  • Page 26: Description Des Fonctions Particulières

    DESCRIPTION DES FONCTIONS PARTICULIÈRES BESKRIVELSE AF SPECIALFUNKTIONER Mode d’économie de toner (page 4-19) Tonersparemodus (side 4-19) Réduit d’environ 10% la consommation de toner. Reducerer tonerforbruget med ca. 10%. Modes d’économie d’énergie (page 4-20) Energisparemodier (side 4-20) Le copieur possède deux modes d’économie d’éner- Kopimaskinen har to energisparemodier: Foropvarm- gie: le mode d’économie d’énergie et le mode de ning og automatisk slukning af energitilførsel.
  • Page 27: Mode D'économie De Toner

    MODE D’ÉCONOMIE DE TONER TONERSPAREMODUS Lorsque l’appareil est utilisé Når maskinen anvendes som comme imprimante d’ordina- printer sammen med en com- teur (AL-840 uniquement), le puter (kun AL-840), virker to- mode d’économie du toner dé- nersparemodien, der er indstil- crit ci-dessous n’est pas opéra- let som beskrevet nedenfor, tionnel.
  • Page 28: Programmes Utilisateur

    PROGRAMMES UTILISATEUR ANVENDERPROGRAMMER Les programmes utilisateur permettent de régler, de Anvenderprogrammer tillader at vælge, ændre eller changer ou d’annuler à volonté les paramètres de slette parametre for visse funktioner, som ønsket. certaines fonctions. Réglage des modes d’économie d’énergie Indstilling af energispare modien og et du temps de réinitialisation automatique auto klartiden 1.
  • Page 29: Remplacement De La Cartouche Toner/Développeur

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE TONER/DÉVELOPPEUR UDSKIFTNING AF TD PATRON Anvend kun originale SHARP dele og Veillez à n’utiliser que des pièces et tilbehør. fournitures SHARP d’origine. Indikatoren ( ) for udskiftning af TD patronen lyser, Le témoin de toner usagé ( ) s’allume lorsqu’il devient...
  • Page 30: Remplacement De La Cartouche De Tambour

    REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TAMBOUR UDSKIFTNING AF KOPITROMLE La durée de service de la cartouche de tambour est Levetiden for en tromle er ca. 20000 kopier. Hvis den d’environ 20 000 copies. Lorsque le compteur interne interne tæller når ca. 19000 kopier, lyser indikatoren atteint environ 19 000 copies, le témoin de remplace- ( w ) for udskiftning af kopitromlen for at advisere om, ment de tambour ( w ) s’allume pour indiquer qu’il sera...
  • Page 31 7. En vous servant de vos deux mains, 7. Hold tappene på den nye kopitromle saisissez entre les pouces et les in- med tommel- og pegefingrene og an- dex les ergots de la nouvelle cartou- bring forsigtigt de to fremspring på che du tambour, posez sur les guides patronen langs med føringerne og les deux saillies aux deux extrémités...
  • Page 32: Entretien Par L'utilisateur

    ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR VEDLIGEHOLDELSE Un entretien adéquat est essentiel pour obtenir des Rigtig vedligeholdelse er vigtig for at opnå rene, skarpe copies claires et nettes. Consacrez régulièrement quel- kopier. Giv Dem tid til at rense kopimaskinen regel- ques minutes au nettoyage du copieur. mæssigt.
  • Page 33 4. Prenez une feuille de papier propre et 4. Tag et stykke rent papir og rul det til et roulez-la pour en faire un tube. Veillez rør. Rul papiret således, at diamete- à ce que le rouleau de papier soit ren af røret i begge ender er mindre serré...
  • Page 34: Blocage De Papier - Extraction

    BLOCAGE DE PAPIER – EXTRACTION UDTAGNING AF FORKERT INDFØRT PAPIR Lorsque le témoin de blocage du papier ( ) clignote Hvis indikatoren ( ) for forkert indført papir blinker ou que l’indication clignote sur l’affichage, le eller blinker i displayet, stopper kopimaskinen på copieur s’arrête en raison d’un blocage du papier.
  • Page 35 4. Sortez précautionneusement la car- 4. Træk forsigtigt TD patronen ud og touche toner/développeur et déposez- anbring den på det i trin 1 anbragte la sur la feuille de protection préparée papir. Vedr. udtagning af TD patro- au point 1. Pour sortir la cartouche nen, se side 4-21, trin 3.
  • Page 36 C. Bourrage dans la zone de sortie C Forkert ført papir i udgangsområ- 1. Appuyez doucement sur les deux cô- tés du couvercle avant pour l’ouvrir. 1. Tryk forsigtigt på begge sider af front- afdækningen for at åbne den. 2. Retirez le papier responsable du bour- rage en saisissant le bord de la feuille 2.
  • Page 37 GUIDE DE DÉPANNAGE Si un quelconque problème apparaît, passez en revue la liste ci-dessous avant de vous adresser au service d’entretien Sharp. Dans les situations décrites dans ce tableau, le copieur n’est pas en panne. Problème Cause possible Solution Le copieur ne fonctionne Le copieur est-il raccordé...
  • Page 38 4-11 ches. Thank you very much for buying a SHARP laser printer. This manual tells you how to set up, operate and maintain your new printer, and contains advice on how to get the best performance from the printer.
  • Page 39 Thank you very much for buying a SHARP laser printer. This manual tells you how to set up, operate and maintain your new printer, and contains advice on how to get the best performance from the printer.
  • Page 40 PROBLEMER MED KOPIMASKINEN? Hvis der opstår problemer, skal nedenstående liste gennemgås, før der rettes henvendelse til Sharp Service Center. I de nedenstående beskrevne problemer, er der ingen fejl i selve kopimaskinen. Problem Mulig årsag Løsning Kopimaskinen virker ikke Er netkablet sat i? Forbind kopimaskinen til en jordet stikdåse.
  • Page 41 S. 4-11 flader eller print Thank you very much for buying a SHARP laser printer. This manual tells you how to set up, operate and maintain your new printer, and contains advice on how to get the best performance from the printer.
  • Page 42 S. 4-21, 4-22. Thank you very much for buying a SHARP laser printer. This manual tells you how to set up, operate and maintain your new printer, and contains advice on how to get the best performance from the printer.
  • Page 43: Status Indikatorer

    FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC Lorsque les témoins suivants s’allument ou clignotent sur le tableau de commande ou que les indications suivantes apparaissent sur l’affichage, résolvez immédiatement le problème en vous aidant du tableau ci- dessous et des instructions données à la page adéquate. Indication Cause et solution Allumé...
  • Page 44 Les valeurs de la vitesse de copie sont arrondies au nombre entier le plus proche. Dans le droit fil de notre philosophie d’amélioration permanente, Sharp se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d’unités de production.
  • Page 45: Specifikationer

    Tiden for den første kopi kan variere afhængig af anvendelsesbetingelserne, såsom netspænding og rumtem- peratur. Værdierne for kopieringshastigheden er afrundet til nærmeste hele tal. Som en del af vor politik med kontinuerlig forbedring, forbeholder SHARP sig ret til at foretage ændringer i design og specifikationer uden forudgående meddelelse. De viste specifikationer er gennemsnitlige produktionsværdier.
  • Page 46: Ekstraudstyrs- Og Reservedelsnumre Og Opbevaring

    Lors de la commande de fournitures et d’éléments en korrekte delnumre som oplistet nedenfor anvendes. option, veuillez utiliser le numéro de référence correct indiqué ci-dessous. Anvend kun originale SHARP dele og tilbe- Veillez à toujours utiliser des fournitures et hør. des éléments de marque Sharp.
  • Page 47: Transport

    TRANSPORT DU COPIEUR TRANSPORT Pour transporter le copieur, suivez la procédure ci- Hvis kopimaskinen skal transporteres, skal nedenstå- dessous. ende procedure følges. Lorsque vous déplacez le co- Hvis kopimaskinen flyttes, skal TD patronen tages ud af maski- pieur, veillez à retirer la cartou- nen.
  • Page 48 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 49 SHARP CORPORATION © 1998 SHARP CORPORATION PRINTED IN HONG KONG TINSZ7292XCZZ Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Page 50 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Ce manuel est également adapté pour:

Al-840

Table des Matières