Astralpool 08756 Manuel D'installation Et D'entretien

Astralpool 08756 Manuel D'installation Et D'entretien

Echangeur thermique électrique
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
ELECTRIC FLOW HEATER
ECHANGEUR THERMIQUE ÉLECTRIQUE
INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS
SCAMBIATORI DI CALORE ELETTRICI
ELEKTRISCHER WÄRMETAUSCHER
INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Models:
08756
08757
08758
08759
08760
3 Kw
6 Kw
9 Kw
12 Kw
18 Kw
08756R0024
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 08756

  • Page 1 ELECTRIC FLOW HEATER ECHANGEUR THERMIQUE ÉLECTRIQUE INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS SCAMBIATORI DI CALORE ELETTRICI ELEKTRISCHER WÄRMETAUSCHER INTERCAMBIADORES DE CALOR ELECTRICOS Models: 08756 3 Kw 08757 6 Kw 08758 9 Kw 08759 12 Kw 08760 18 Kw INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 9 FRANÇAIS INTRODUCTION Les réchauffeurs électriques sont conçus pour réchauffer l`eau de piscine ou de spas. Pour cette raison, il ne faut pas essayer de le mettre en fonctionnement si vous n’êtes pas sûr que l’eau circule à l’intérieur. Débit minimal nécessaire: 1000 l/h.
  • Page 10: Autres Composants

    FRANÇAIS AUTRES COMPOSANTS: RACCORD Pour coller directement un tube PVC de Ø 50 mm. REGLETTE DE BORNES Prévue pour alimentation électrique. A R S Système de sécurité. Sur les installations avec équipement de filtration, le débit diminue au fur et à mesure que les filtres s’encrassent jusqu’à parfois perturber le fonctionnement du flussostat qui transmet au contacteur des ordres marche/arrêt en saccade.
  • Page 11: Mise En Marche Et Fonctionnement

    FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Après avoir effectué le branchement électrique et hydraulique, procéder comme suit pour la première mise en route: Mettre le thermostat du réchauffeur au minimum. • Démarrer la pompe du circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne reste pas d’air dans l’installation. •...
  • Page 12: En Cas De Problemes

    FRANÇAIS EN CAS DE PROBLEMES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le voyant vert de mise Mettre sous tension. Vérifier que le réchauffeur sous tension ne s’allume soit effectivement mis sous pas. tension et qu’il est alimenté. Le remplacer Vérifier que le voyant vert ne soit pas défectueux.
  • Page 13: Recyclage Du Produit

    FRANÇAIS RECYCLAGE DU PRODUIT Cet échangeur thermique électrique dispose de composants électriques. Lorsque le échangeur thermique électrique termine sa vie utile, il doit être démantelée par une entreprise habilitée dans ce domaine où pourra être transportée vers les locaux destinés par les différentes entités locales. Une série de normes ont été...
  • Page 14: Généralités

    FRANÇAIS CERTIFICAT DE GARANTIE 1. GÉNÉRALITÉS 1.1 En accord avec ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspond à cette garantie (“le produit”), ne présente aucun défaut au moment de sa livraison. 1.2 La période de garantie pour le produit est de deux (2) ans, et cette période est calculée à partir du moment de la livraison à...
  • Page 39 (*)180º (*)180º Fig. 1 (*) WARNING : To ensure that the Exchanger security system operat es correctly you must turn the Flow Switch 80º when water flow comes into the resistance pipe see figure. (*) ATTENTION : Si l’alimentation du flux d’eau est effectuée par ce cóte du réchauffeur. Il faut impérativement prendre la précaution de tourner le flussostat à...
  • Page 40 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 - 40 -...
  • Page 41 Fuses Differential 0.03 A Security switch Thermostat Flow switch Red: Resistance Contactor Fuse Diferencial 0.03 A Thermostat Thermostat Flussostat Rouge : Resistance Contacteur Fusibles Diferencial 0.03 A Interrupt. segdad. Termostato Flujostato Roja: resistencias Contactor Fusibili Differénziale 0.03 A Termostato Termostato Flusostato Rosa: resistencia Contattore...
  • Page 42 Fuses Differential 0.03 A Security swit Thermostat Flow switch Red: Resistance Contactor Fuse Diferencial 0.03 A Thermostat Thermostat Flussostat Rouge : Resista Contacteur Fusibles Diferencial 0.03 A Interrupt. segdad Termostato Flujostato Roja: resistencias Contactor usibili Differénziale 0.03 A Termostato Termostato Flusostato Rosa: resistencia Contattore...
  • Page 43 BEREICH VOLUME 0 VOLUMEN R5=R4-A R6=R5-S2 R7=R4-B R8=R7-S4 BEREICH VOLUME 2 VOLUMEN BEREICH VOLUME 1 VOLUMEN BEREICH VOLUME 0 VOLUMEN R1=2m R2=R1-S1-S2 R3=3,5m R4=R3-S1-S2 R5=R3-S3-S4 Fig. 9 - 43 -...
  • Page 44 • • ACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS • • MODEL (mm) 08756 08757 08758 08759 08760 LOADING WASTE DEPENDING ON THE FLOW PERTE DE CHARGGGE EN FONCTION DU DEBIT PÉRDIDA DE CARGA EN FUNCIÓN DEL CAUDAL PERDITA DI CARICO IN FUNZIONE DELLA PORTATA FÖRDERHÖHEN VERLUST ABHÄNGIG VON DER FÖRDERMENGE...

Ce manuel est également adapté pour:

08757087580875908760

Table des Matières