Publicité

Liens rapides

Pompe Submersibles de
4 Pouces à Essence & AG
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT,
SERVICE APRÈS-VENTE & PIÈCES DE
RÉPARATION
042-153-1 Rev. C 12/00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Red Jacket UMP33R1

  • Page 1 Pompe Submersibles de 4 Pouces à Essence & AG INSTALLATION, FONCTIONNEMENT, SERVICE APRÈS-VENTE & PIÈCES DE RÉPARATION 042-153-1 Rev. C 12/00...
  • Page 2 Red Jacket. Toute autre utilisation de ce manuel en partie ou en entier doit être autorisée par écrit. The Marley Pump Company se réserve le droit de faire des améliorations de produit et des modifications de prix autant que besoin et sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    ABLE DES ATIÈRES Table des Figures et des tableaux ......................ii À propos de ce manuel........................iii Abréviations et symboles........................iv 1 : P ................1 HAPITRE OMPE SUBMERSIBLE DE ACKET Vue d’ensemble..........................1 Installation du détecteur de fuite et dimensions du bloc-raccord ..........2 Installation conseillée pour l’aspiration flottante ................3 Dimensions pour le choix de pompe....................4 Spécifications ..........................6 2 : I...
  • Page 4: Table Des Figures Et Des Tableaux

    ABLE DES IGURES ET DES ABLEAUX Tableau A : Gravité spécifique et viscosité maximum................1 Figure 1.1 Détecteur de fuite et dimensions du bloc-raccord..............2 Figure 1.2 Installation de l’aspiration flottante..................3 Figure 1.3 Adaptateur d’aspiration flottante ..................3 Figure 1.4 Mesure du réservoir......................4 Tableau B : Distance entre le boulon à...
  • Page 5: À Propos De Ce Manuel

    RGANISATION Ce manuel se compose de quatre chapitres: Chapitre 1 : Pompe submersible Red Jacket » décrit les composants principaux du système. Chapitre 2 : Installation » fournit les remarques de sécurité et donne des instructions, étape par étape, pour l’installation et le câblage de la pompe, les pompes en tandem et...
  • Page 6 BRÉVIATIONS ET YMBOLES Masse (Voir aussi GND) Terre Ω Ohm, résistance µF Microfarad (10-6 farads) Mélanges alcool et essence Centigrade Intérieur Commission pour la Protection de l’Environnement (U.S.A.) Fahrenheit Longueur fixe Adaptateur à aspiration flottante ft-lb Pied-livre Terre gph; gpm Gallons par heure ;...
  • Page 7: Chapitre 1 : Pompe Submersible De 4 Po Red Jacket

    UL pour une utilisation en classe 1, endroits dangereux de Groupe D. TABLEAU A: GRAVITÉ SPÉCIFIQUE ET VISCOSITÉ MAXIMUM Modèle de l’UMP Gravité Spécifique Maximum Viscosité Maximum AGUMP33R1 70SSU at 60° F(15° C) UMP33R1 AGUMP75S1 70SSU at 60° F(15° C) UMP75S1 AGUMP150S1 70SSU at 60° F(15° C) UMP150S1 AGUMP75S3-3S1 70SSU at 60°...
  • Page 8 4” Petroleum & AG NSTALLATION DU ÉTECTEUR DE UITE ET IMENSIONS DE ACCORD DÉTECTEUR DE FUITE RED JACKET POMPE 152mm 508mm 222mm 508mm DÉTECTEUR DE FUITE RED JACKET NIVEAU DE L’ALLÉE 304mm POMPE SUBMERSIBLE RED JACKET 279mm RACCORD BOITE DE DÉRIVATION SOUPLE ÉLECTRIQUE...
  • Page 9: Installation Conseillée Pour L'aspiration Flottante

    Cela pose un obstacle au bon fonctionnement de la pompe lorsque le niveau du produit est au-dessous de ce point. Les pompes Red Jacket sont des pompes du type centrifuge et REMARQUE elles ne sont pas conçues pour pomper le produit lorsque le niveau de celui-ci est au-dessous l’extrémité...
  • Page 10: Dimensions Pour Le Choix De Pompe

    4” Petroleum & AG IMENSIONS POUR LE HOIX DE OMPE 101mm minimum 279mm 127mmTUYAU D’ENTRÉE STANDARD ETTRAPPEUR 355 mmPOUR ADAPTATEUR D’ASPIRATION FLOTTANTE Figure 1.4 Mesure du réservoir (Voir le TABLEAU B pour la plage de réglage). La distance entre l’axe du moteur de la pompe et l’axe du tuyau REMARQUE de remplissage inférieur devra être de 91 cm minimum.
  • Page 11: Spécifications

    PÉCIFICATIONS TABLEAU B: DISTANCE DISTANCE FROM EYE BOLT TO INLET DISTANCE ENTRE LE BOULON À OEUIL JUSQUE AU TUYAU D’ENTRÉE MODEL # NUMÉRO DE MODÈLE COMPRESSED EXTENDED COMPRIMÉ DÉTENDU POUCES POUCES P33R1T1, AGP33R1T1 68.0 1727 95.0 2412 P33R1T2, AGP33R1T2 91.0 2311 125.0 3174...
  • Page 12 Kit (µF) bloqué ampères (µF) Min. Max. Black-Yellow Red-Yellow Black-Red Noir-Jaune Rouge-Jaune Noir-Rouge AGUMP33R1 13.0 8.1-9.9 15.8-19.3 23.8-29.3 144-224-5 (17.5) UMP33R1 AGUMP75S1 22.0 2.7-3.3 14.7-18.0 17.3-21.4 144-224-5 (17.5) UMP75S1 AGUMP150S1 1-1/2 10.5 42.0 1.8-2.3 5.3-6.5 6.2-8.9 144-225-5 (25) UMP150S1 X3AGUMP150S1 1-1/2 10.5...
  • Page 13 TABLEAU D : POIDS ET MESURES LENGTH WEIGHT POIDS LONGUEUR UMP MODEL MODÈLE DE L’UMP Pulgadas AGUMP33S1 11.0 UMP33S1 AGUMP75S1 17 1/2 12.7 UMP75S1 AGUMP150S1 1 1/2 20 1/2 15.5 UMP150S1 X3AGUMP150S1 1 1/2 21 1/4 15.8 X3UMP150S1 X5AGUMP150S1 1 1/2 17.2 X5UMP150S1 AGP75S3-3...
  • Page 14 4” Petroleum & AG — 8 —...
  • Page 15: Chapitre 2: Installation

    Seul le personnel formé et qualifié peut installer, programmer et dépanner le AV E R T I S S E M E N T matériel Red Jacket. Des dangers peuvent causer un accident grave de personne, la mort ou des dommages matériels importants s’ils sont ignorés.
  • Page 16: Installation De La Pompe

    Couple à 7 ft-lbs (11N•m). NSTALLATION DE LA OMPE Les pompes à essence Red Jacket sont conçues pour une utilisation en REMARQUE classe 1, endroits dangereux de groupe D.
  • Page 17 Les spécifications et les instructions d’installation peuvent REMARQUE changer si le fabricant recommande des changements. La température du produit ne doit pas excéder 41˚C parce REMARQUE que les protecteurs de surcharge thermique dans les moteurs submersibles peuvent sauter. « Q »: P OUR INSTALLER LA POMPE UICK...
  • Page 18 4” Petroleum & AG Tirer sur l’extrémité de l’UMP jusqu’à ce que la distance entre le bas du bloc-raccord et le bas de l’UMP soit 125 mm (356 mm pour l’aspiration flottante) plus courte que la distance mesurée à l’étape 2 (voir figure 2.5).
  • Page 19: Câblage De La Boîte De Dérivation

    16: Installer l’excès de fil dans le compartiment de câblage. Remettre le couvercle du compartiment de câblage. Serrer au couple de 50 N•m. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour filetage. 17: Installer le bouchon à boulon à œil en utilisant un produit d’étanchéité pour filetage approuvé...
  • Page 20 4” Petroleum & AG BOÎTE DE COMMANDE À DISTANCE 230 V CA AVEC BOBINE DE 110 V CA. MODÈLE RED JACKET CLASSÉ U.L NO 880-041-5 CENTRE DE DISTRIBUTION LAMPE TÉMOIN 208 OU 230 VOLTS DISJONCTEUR NEUTRE INTERRUPTEUR INTERCONNECTÉ, 1 PHASE, 2 FILS DÉMARREUR DE LIGNE...
  • Page 21 BOÎTE DE COMMANDE À DISTANCE 230 V ca AVEC BOBINE DE 110 V ca. ET CONDENSATEUR MODÈLE RED JACKET CLASSÉ U.L No 880-045-5 (1/3 & 3/4 HP) & 880-046-5 (1 1/2 HP) 115 VOLTS 25 WATT MAX. DÉMARREUR DE LIGNE LAMPE-TÉMOIN...
  • Page 22: Installation De Deux Pompes Pour Un Fonctionnement En Tandem

    Les soupapes de retenue de ligne et le relais de 115 V ca ne sont pas disponibles auprès de Red Jacket et doivent être achetées chez votre fournisseur local. Voir Figure 2.13. Les soupapes à boulet doivent être installées à l’extrémité de la pompe de la ligne de refoulement afin de faciliter l’entretien et le...
  • Page 23 Monophasé Ce diagramme (Fig.2.13) montre le câblage qui permet aux deux pompes submersibles de fonctionner simultanément avec n’importe quelle combinaison de distributeurs en marche. Pour fonctionner individuellement, l’interrupteur à bascule correspondant, situé à l’extérieur sur le côté de la boîte de contrôle peut être mis à l’arrêt manuellement. CÂBLAGE CONSEILLÉ...
  • Page 24: Réglage De L'élément Fonctionnel

    être réglés à une pression maximum de 207 kPa environ en serrant la vis de réglage. Cette possibilité de réglage permet l’utilisation de la pompe Red Jacket avec les systèmes électroniques de détection de fuite qui nécessitent des décompressions plus importantes et améliore la performance des systèmes de détection électronique de fuite de ligne où...
  • Page 25 TABLEAU F: RED JACKET PUMP – APPROXIMATE PRESSURE AT SHUT-OFF POMPE RED JACKET - PRESSION APPR OXIMATIVE À LA MISE À L’ARRÊT AGUMP33R1 25 psi (172 kPa) .74 SG @ 60°F (15°C)
  • Page 26: Chapitre 3 : Essais De Linstallation

    4” Petroleum & AG 3: E L’ HAPITRE SSAIS DE INSTALLATION TOUJOURS DÉBRANCHER et VERROUILLER ou « TAG OUT » REMARQUE l’alimentation électrique avant de commencer la réparation ou l’entretien de la pompe . OUR ESSAYER LA TUYAUTERIE Boucher les lignes à chaque distributeur. (Basculer la soupape de sécurité). Enlever le bouchon d’essai de ligne pour cet essai.
  • Page 27: Chapitre 4 : Service Après - Vente Et Réparation

    ECHNIQUE Pour l’assistance technique 24 heures sur 24, appeler le numéro suivant: 1-800-777-2480. Ayez votre numéro d’identification d’assistance technique Red Jacket lorsque vous téléphonez. Voir la liste des pièces à l’annexe A. Voir la garantie limitée sur la page de couverture à la fin du manuel.
  • Page 28 4” Petroleum & AG S’il y a un système de siphon en place, débrancher le tuyau de siphon. Si des soupapes à boulet sont installées, il faut les fermer. Enlever les deux boulons de fixation. Pour relâcher la pression, balancer la pompe pour laisser dissiper l’excès de pression dans le réservoir ou reculer la vis de l’élément fonctionnel.
  • Page 29: Remplacement De L'élément Fonctionnel

    Employez la force de main pour mettre l’UMP sur la tête de débit. Si REMARQUE l’UMP n’assied pas correctement, douillettement contre la tête de débit, enlevez l’UMP et corrigez le problème . N’utilisez pas les boulons pour tirer l’UMP en l’place. Employez le REMARQUE modèle en travers à...
  • Page 30: Remplacement Du Condensateur Dans Le Presse-Étoupe

    En cas de longueur fixe, aller à l’étape 7. Enlever la pompe existante Red Jacket . (Voir « Dépose de la pompe » au Chapitre 4). S’assurer que les surfaces du joint torique du presse-étoupe et du joint torique de refoulement sont propres Vérifier la longueur de la pompe avant l’installation.
  • Page 31 Dérouler la queue de cochon et la placer à plat pour ne pas avoir de plis ni de nœuds lors du branchement au presse-étoupe. Desserrer l’ensemble de raccordement en commençant par le desserrage de la vis d’arrêt du côté de l’écrou de blocage, puis desserrer l’écrou de blocage. Figure 4.6 Desserrer les raccords Tirer sur l’extrémité...
  • Page 32 4” Petroleum & AG Placer la tuyauterie à côté du tuyau en colonne. Couper entre 25 et 70 mm au-dessus de la tête de refoulement 10: Fixer la tuyauterie au tuyau en colonne avec des attaches de fixation. Placer les attaches de fixation à...
  • Page 33 20: Insérer les boulons de fixation et serrer au couple de 61 à 75 N•m. 21: Desserrer les boulons qui maintiennent la boîte de dérivation au bloc-raccord. Ne pas enlever. 22: Mettre le connecteur électrique en place. 23: Serrer le boulon du connecteur électrique au couple de 34 à 68 N•m. 24: Serrer les boulons de la boîte de dérivation au couple de 40 à...
  • Page 34: Annexes

    4” Petroleum & AG A: L NNEXE ISTE DES IÈCES D’ UMÉRO ASSISTANCE ECHNIQUE Après avoir enlevé le matériel de son carton d’emballage, veuillez contrôler les pièces. S’assurer que tous les accessoires sont compris et qu’aucun dégât ne s’est produit durant l’expédition.
  • Page 35 IÈCES DU ULASSE ET DE LA OÎTE DE ÉRIVATION REPÈRE NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 113-105-5 CONNECTEUR – MLE (2 FILS) 113-555-5 CONNECTEUR – MLE (3 FILS) (PAS ILLUSTRÉ) 072-492-1 BAGUE – À RESSORT 313-015-5 CONNECTEUR – RÉPARATION (2 FILS) AG 313-021-5 CONNECTEUR –...
  • Page 36 4” Petroleum & AG L’ IÈCES DE ENSEMBLE RESSE ÉTOUPE ACCORD VUE DE DESSUS VUE DE CÔTÉ — 30 —...
  • Page 37 L’ ISTE DES IÈCES DE ENSEMBLE RESSE ÉTOUPE ACCORD REP. # DE PIÈCE ITEM PART # DESCRIPTION DESCRIPTION INT'L 026-205-1 SCREW – 1/2-13 X 1 1/4 UNC VIS – 1/2-13 X 1 1/4 UNC BOUCHON – TUYAU 1/4 PO NPT 027-031-1 PLUG —...
  • Page 38 4” Petroleum & AG IÈCES DE LA OMPE (FSA) — 32 —...
  • Page 39 KIT — PIGTAIL 072-106-1 JOINT TORIQUE BUNA(-113) ESSENCE O-RING BUNA (-113) PETRO JOINT TORIQUE GFLT (-113) AG 072-528-1 O-RING GFLT (-113) AG UMP33R1 852-004-5 UMP33R1 UMP33R1 AVEC FSA 852-024-5 UMP33R1 W/FSA 852-005-5 UMP75S1 UMP75S1 852-025-5 UMP75S1 AVEC FSA UMP75S1 W/FSA 852-011-5...
  • Page 40 4” Petroleum & AG – 1 P OITES DE ONTROLE ARTIE 880-041-5 CONTROL BOX W/115V COIL (60 HZ) BOÎTE DE CONTRÔLE #880-041-5 AVEC BOBINE DE 115 V (60 HZ) REPÈRE #DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ ITEM PART # DESCRIPTION BOÎTE DE CONTRÔLE 108-572-4 CONTROL BOX ENSEMBLE LAMPE-TÉMOIN...
  • Page 41 – 2 P OITES DE ONTROLE ARTIE 880-045-5 1/3 & 3/4 HP CONTROL BOX W/CAPACITOR (115V COIL) BOÎTE DE CONTRÔLE 1/3 & 3/4 HP #880-045-5 AVEC CONDENSATEUR (BOBINE DE 115 V) REPÈRE ITEM #DE PIÈCE PART # DESCRIPTION DESCRIPTION QTÉ 123-141-1 CONTROL BOX BOÎTE DE CONTRÔLE...
  • Page 42 ARANTIE IMITÉE Pour les États-Unis sur le continent américain, Red Jacket (le Fabricant et le Vendeur) garantie à l’Acheteur d’origine (l’utilisateur final) de son ou ses produits vendus que toute pièce dudit ou desdits produits qui est prouvée défectueuse à cause de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie établie par le vendeur sera remplacée...

Table des Matières