Publicité

Liens rapides

Humidifying air purifier
Floor standing type
Humidifying Air Purifier
OPERATION MANUAL
Model
MCK70YVM
• Thank you for purchasing this humidifying air purifier.
• Please read the operation manual carefully and follow it for
correct use.
• Please read the "Safety Precautions" section before
use.
►Page 2-4
• Please keep the operation manual in a safe place for later
reference.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin MCK70YVM

  • Page 1 Floor standing type Humidifying Air Purifier OPERATION MANUAL Model MCK70YVM • Thank you for purchasing this humidifying air purifier. • Please read the operation manual carefully and follow it for correct use. • Please read the “Safety Precautions” section before use.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Lire d’abord Précautions de sécurité ............Précautions pendant l’utilisation ..........Noms des pièces et utilisations ..........Préparation avant utilisation ............ 11 Lorsque vous voulez laisser l’unité choisir le meilleur mode de fonctionnement ............15 (fonctionnement AUTO) Utilisation de la fonction de purification de l’air ....... 16 Changement du débit d’air .............
  • Page 3 Lire d’abord Précautions de sécurité „Respecter ces précautions afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure. „Les conséquences d’un usage impropre sont classées comme suit : AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut Le non-respect de ces instructions peut provoquer provoquer des blessures corporelles voire la des dommages matériels ou blessures corporelles mort.
  • Page 4 Lire d’abord Précautions de sécurité AVERTISSEMENT Respecter les instructions afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure grave. „Pendant l’utilisation • Ne pas utiliser de détergents chlorés ou acides. (La détérioration ou la fissuration de plastique peuvent entrainer des blessures ou nuire à la santé en raison de la formation de gaz toxiques) •...
  • Page 5 Lire d’abord MISE EN GARDE Respecter les instructions afin d’éviter tout risque de fuite électrique, de blessure ou de dommage matériel. • Ne pas boire l’eau du réservoir d’eau. Ne pas donner l’eau à des animaux ou des plantes. (Risque de préjudice pour les animaux ou plantes) •...
  • Page 6 Lire d’abord Précautions pendant l’utilisation Autres considérations „ Ne pas utiliser ce produit à des fins spécifiques telles que „ Faire attention au gel. la conservation d’œuvres d’art, de textes/matériels (Risque de dysfonctionnement) académiques, etc. Jeter toute eau présente dans le réservoir d’eau et le bac (Risque de détérioration des éléments conservés) d’humidification en présence d’un risque de gel.
  • Page 7 Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Avant Arrière Panneau de Capteur de Capteur d’odeur fonctionnement température et Voyants de À l’intérieur de l’unité. ► Page 9, 10 Sortie d’air capteur d’humidité l’indicateur avant ► Page 7, 8 Volet (Manuel) Passe-main (pour porter Unité...
  • Page 8 Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Voyants de l’indicateur avant Voyant du capteur de poussière/voyant du capteur PM2.5 Indique le volume de poussière ambiante par 3 couleurs : „ Si la réactivité du capteur de poussière/PM2.5 est faible, modifier ► Page 23 bleu, orange, rouge.
  • Page 9 Lire d’abord Voyant du capteur d’odeur Indique l’intensité des odeurs par 3 couleurs : „ La perception des odeurs varie d’une personne à une autre et bleu, orange, rouge. une odeur peut parfois être ressentie alors que le voyant est bleu. • Le bleu indique que l’air est propre. Si l’odeur vous gêne, sélectionnez un réglage élevé...
  • Page 10 Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Panneau de fonctionnement Verrouillage à l’épreuve des enfants Bouton BONNE NUIT Le fonctionnement s’effectue avec un débit d’air et une luminosité Maintenir enfoncé pendant environ du voyant réduits. ► Page 20 2 secondes pour le régler. (La même action s’applique lorsque vous voulez annuler.) Témoin lumineux du MODE BONNE Voyant de verrouillage à...
  • Page 11 Lire d’abord Bouton de réglage Bouton MODE Témoin lumineux de VENTILATEUR fonctionnement AUTO [vert] Presser pour effectuer un cycle entre les MODEs. ► Page 17 Presser pour effectuer un cycle entre les S’allume pendant le fonctionnement AUTO. réglages VENTILATEUR. ► Page 16 ►...
  • Page 12: Préparation Avant Utilisation

    Lire d’abord Préparation avant utilisation Indications de bon positionnement Contrôle des accessoires • Choisir une position de laquelle le débit d’air atteint toutes les Roulettes zones de la pièce. • Placer sur une surface stable. Si l’unité est placée sur une surface instable, les vibrations produites par l’unité...
  • Page 13 Lire d’abord • Le réservoir d’eau peut être lourd lorsqu’il est rempli d’eau. Préparation du réservoir d’eau Tenir fermement le réservoir d’eau des deux mains pour le (pour le fonctionnement de l’humidification) porter. • Éviter de toucher la vanne au centre du bouchon. Extraire le réservoir d’eau et retirer le bouchon.
  • Page 14 Lire d’abord Préparation avant utilisation Retirer le pré-filtre. Fixation du filtre désodorisant • Tout en maintenant la languette au centre, retirer les crochets Retirer le panneau avant. (4 emplacements sur la gauche/droite) des trous de l’unité (4 emplacements sur la gauche/droite). • Pousser les protubérances (2 emplacements sur la gauche/ droite), tirer vers vous et retirer.
  • Page 15 Lire d’abord Fixer le filtre désodorisant. Fixer le pré-filtre. • Fixer le filtre désodorisant en insérant d’abord la partie • Tout en pressant légèrement le pré-filtre, insérer les crochets inférieure dans les supports du filtre désodorisant (4 emplacements sur la gauche/droite) dans les de l’unité (2 emplacements sur la gauche/droite).
  • Page 16: Lorsque Vous Voulez Laisser L'unité Choisir Le Meilleur Mode De Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT Fonctionnement Ne pas éteindre l’unité en la débranchant de la prise d’alimentation murale. (Risque d’incendie résultant de la surchauffe ou d’un choc électrique) Volet Si vous voulez changer la 0° Environ 44° direction du débit d’air Le volet peut régler le débit Veuillez ouvrir le volet à...
  • Page 17: Utilisation De La Fonction De Purification De L'air

    Fonctionnement Attention Ne pas déplacer l’unité, ni fixer ou retirer des pièces sur/de l’unité pendant son fonctionnement. Risque de fuite d’eau, de rupture ou de dysfonctionnement. Utilisation de la fonction de purification de l’air Presser  . • Presser à nouveau pour mettre sur ARRÊT. •...
  • Page 18: Utilisation De La Fonction D'humidification Et De Purification De L'air

    Fonctionnement Fonctionnement Utilisation de la fonction d’humidification • L’humidification de l’air est toujours effectuée avec la purification (Il n’est pas possible d’activer uniquement le fonctionnement de et de purification de l’air l’humidification.) ► Page 12 Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau. Attention •...
  • Page 19 Fonctionnement MODE Usage et Fonction Ajustement automatique du débit d’air Le réglage VENTILATEUR (Silencieux, Bas, Standard, Élevé*) est automatiquement ajusté en fonction du degré VENTILATEUR d’impureté de l’air et de l’humidité (lorsque le fonctionnement de l’humidification est actif). La capacité de purification augmente proportionnellement à l’augmentation du débit d’air. AUTO * Le débit d’air maximum en MODE VENTILATEUR AUTO est « Élevé », ce qui est moins puissant que « Turbo ».
  • Page 20 Fonctionnement Fonctionnement MODE Usage et Fonction Combat la sécheresse de la gorge et de la peau L’humidité est automatiquement ajustée pour ne pas irriter la gorge ni la peau. • L’humidité étant maintenu à un niveau relativement élevé, une „ Conditions de la pièce et humidité cible condensation peut se produire en cas d’écart important entre la température intérieure et la température extérieure.
  • Page 21: Fonctionnement En Mode Bonne Nuit

    Fonctionnement Fonctionnement en MODE BONNE NUIT En cas d’utilisation simultanée avec le fonctionnement de l’humidification, remplir le réservoir d’eau avec de l’eau. ► Page 12 Attention • Veillez à fixer l’unité de filtration d’humidification avant l’utilisation. • Changer l’eau du bac d’humidification et du réservoir d’eau tous les jours. •...
  • Page 22: Réglages De Sortie De L'ion Plasma Actif

    Réglages avancés Réglages avancés Panneau de fonctionnement Témoin lumineux de fonctionnement AUTO Voyant HUM (Élevé) Voyant HUM (Bas) Réglages de sortie de l’ion plasma actif Si l’odeur d’ozone vous gêne L’opération de génération d’ion plasma actif peut être mise sur « ARRÊT ». (Réglage au moment de l’achat : MARCHE) Les réglages sont mémorisés même si l’unité...
  • Page 23: Réglages De Sortie Du Diffuseur

    Réglages avancés Panneau de fonctionnement Voyant VENTILATEUR Voyant MODE ANTI-POLLEN (Standard) Voyant VENTILATEUR (Silencieux) Réglages de sortie du diffuseur Si le sifflement généré par la décharge de diffuseur ou l’odeur d’ozone vous gêne La sortie du diffuseur peut être réglée sur « Bas ». (Réglages au moment de l’achat : Normal) Il est recommandé...
  • Page 24: Réglage De La Sensibilité Du Capteur De Poussière/Pm2.5

    Réglages avancés Réglages avancés Panneau de fonctionnement Voyants VENTILATEUR (Bas, Standard, Turbo) Réglage de la sensibilité du capteur de poussière/PM2.5 Lorsque la sensibilité du capteur de poussière/PM2.5 ne répond pas à vos souhaits Le réglage de la sensibilité du capteur de poussière/PM2.5 peut être changé. (Réglage au moment de l’achat : Normal) Maintenir enfoncé...
  • Page 25: Réglage De La Tonalité De Notification

    Réglages avancés Panneau de fonctionnement Voyant HUM (Standard) Réglage de la tonalité de notification Si la tonalité émise à l’allumage du voyant d’alimentation en eau vous gêne Vous pouvez couper la tonalité de notification (3 bips longs), afin qu’elle ne sonne pas. (L’alarme de notification d’erreur ne peut pas être désactivée.) Maintenir enfoncé...
  • Page 26: Réglages Des Modes Du Mode Econo

    Réglages avancés Réglages avancés Panneau de fonctionnement Voyant HUM (Bas) Voyant MODE ECONO Réglages des modes du MODE ECONO Si vous souhaitez régler sur « ARRÊT » le mode monitorage du fonctionnement AUTO et le mode monitorage du MODE ECONO Vous pouvez régler sur « ARRÊT » le mode monitorage du MODE ECONO et le mode monitorage du mode AUTO. (Réglage au moment de l’achat : MARCHE) Si vous avez des doutes sur la sensibilité...
  • Page 27 Réglages avancés • Cette page est vierge pour faciliter la lecture du chapitre suivant pour les utilisateurs, ainsi que pour répondre aux contraintes de la composition.
  • Page 28: Tableau De Référence Rapide De Maintenance

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Tableau de référence rapide de maintenance Pour savoir comment déposer/fixer le panneau avant, le pré-filtre, le filtre de dépoussiérage, le filtre désodorisant et le réservoir d’eau, reportez-vous à...
  • Page 29 Maintenance AVERTISSEMENT Attention • Ne pas utiliser d’essence, benzène, dissolvant, composé • Respecter les instructions afin d’éviter toute décoloration ou déformation. de polissage, paraffine, alcool, etc. (Risque de choc • En cas d’utilisation de détergent, s’assurer de l’essuyer soigneusement afin de l’éliminer entièrement.
  • Page 30: Bac D'humidification

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Dépose du bac d’humidification et de Bac d’humidification Laver/Rincer l’unité de filtration d’humidification Tous les 3 jours environ ou lorsqu’une odeur ou la saleté Extraire le réservoir d’eau de l’unité...
  • Page 31: Unité De Filtration D'humidification

    Maintenance S’ils sont sales, le bac d’humidification et le filtre d’humidification peuvent dégager de mauvaises odeurs. Veiller à les nettoyer régulièrement. Unité de filtration d’humidification Faire tremper Environ 1 fois par semaine ou lorsqu’une Ne pas détacher le châssis. odeur ou la saleté devient problématique Nettoyer en faisant tremper dans de l’eau tiède (40 ºC maxi) ou à...
  • Page 32: Filtres D'humidification

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Filtres d’humidification Remplacer Remplacer environ tous les 10 ans* À propos des délais de remplacement des pièces • Le délai de remplacement dépend des modes d’utilisation et de l’emplacement de l’unité. Le délai de remplacement standard est d’environ 10 ans avec des filtres utilisés 8 heures par jour, 6 mois par an et régulièrement nettoyés.
  • Page 33: Unité De Diffusion

    Maintenance Unité de diffusion Faire tremper Essuyer Si le voyant diffuseur clignote (si les tâches sont un problème, il est possible de les supprimer même si le voyant diffuseur ne clignote pas.) Retirer la prise d’alimentation électrique. MISE EN GARDE Retirer le panneau avant.
  • Page 34: Filtre De Dépoussiérage

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Filtre de dépoussiérage Remplacer Remplacer environ tous les 10 ans Poser un nouveau filtre de dépoussiérage. À propos des délais de remplacement des •...
  • Page 35: Faq

    Recherche des pannes Contrôler ce qui suit avant de prendre contact avec le point de vente. Q : Le capteur de poussière/PM2.5 semble avoir une faible sensibilité... R  : Procéder régulièrement au nettoyage du capteur de poussière/PM2.5 car sa sensibilité peut être amoindrie par une lentille sale.
  • Page 36: États Du Voyant De Monitorage Hum Et Leurs Significations

    Recherche des pannes États du voyant de monitorage HUM et leurs significations Si le voyant de monitorage HUM clignote et qu’un code d’erreur s’affiche, débrancher la prise d’alimentation électrique, attendre au moins 5 secondes, puis rebrancher la prise d’alimentation électrique et faire fonctionner. Si un code d’erreur s’affiche toujours, répondre comme indiqué...
  • Page 37: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Avant de procéder à une enquête ou de demander une réparation, contrôler les points suivants. Si le problème persiste, prendre contact avec le point de vente. „ En cas de dysfonctionnement pendant la marche Si les voyants lumineux s’allument de façon anormale ou deviennent inopérables, en raison de la foudre etc.
  • Page 38 Recherche des pannes Recherche des pannes „ Voyants lumineux Symptôme Points de contrôle La voyant d’alimentation en eau s’allume • Même après allumage du voyant d’alimentation en eau, selon le réglage et s’éteint plusieurs fois VENTILATEUR, l’eau du bac d’humidification peut former des rides et bouger le flotteur provoquant plusieurs fois l’allumage et l’extinction du voyant d’alimentation en eau.
  • Page 39 Recherche des pannes „ Voyants lumineux Symptôme Points de contrôle Le voyant du capteur d’odeur reste bleu • L’odeur était-elle déjà présente au moment du branchement de la prise malgré la présence d’une odeur d’alimentation électrique ? ¼ La sensibilité de base du capteur d’odeur sera systématiquement déterminée par les niveaux d’odeur pendant la première minute environ suivant l’insertion de la prise d’alimentation électrique.
  • Page 40 Recherche des pannes Recherche des pannes „ Fonction d’humidification Symptôme Points de contrôle L’humidification ne se produit pas même • Cette unité opérant l’humidification par la vaporisation, l’eau est utilisée lentement si le réservoir d’eau contient de l’eau (le lorsque l’humidité ambiante est élevée ou que la température est basse. filtre d’humidification ne tourne pas) •...
  • Page 41 Recherche des pannes „ Fonction d’humidification Symptôme Points de contrôle L’eau présente dans le réservoir d’eau • Même lorsque seule la fonction de purification de l’air est en cours, si le réservoir diminue même en l’absence d’opération d’eau contient de l’eau, son niveau peut diminuer en raison de l’évaporation d’humidification spontanée due aux courants d’air et provoquer une légère humidification de l’air.
  • Page 42: Pièces Vendues Séparément

    Recherche des pannes Pièces vendues séparément Prendre contact avec le point de vente. Pièce de rechange Pièce de rechange Filtre de dépoussiérage Filtres d’humidification (sans châssis) (1 pièce) Modèle : KAFP085A4E Modèle : KNME043B4E • Remplacer environ tous les 10 ans. • Remplacer environ tous les 10 ans. •...
  • Page 43: Spécifications

    Recherche des pannes Spécifications Nom du modèle MCK70YVM Alimentation électrique Monophasé 50 Hz 220-240 V / 60 Hz 220-230 V Humidification et Purification de l’Air Purification de l’Air (à temp. intérieure : 20 ºC, humidité intérieure : 30 % ) Mode de fonctionnement Turbo Standard Silencieux Turbo Standard Silencieux Consommation d’énergie (W)
  • Page 44 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr The bar code is a manufacturing code.

Table des Matières