Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Humidifying air purifier
Floor standing type
Model
MCK55WVM
• Thank you for purchasing this humidifying air purifier.
• Please read the operation manual carefully and follow it for correct use.
• Please read the "Safety Precautions" section before use.
Please keep the operation manual in a safe place for later reference.
Humidifying
Air Purifier
OPERATION MANUAL
►Page 3-5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin STREAMER MCK55WVM

  • Page 1 Humidifying air purifier Floor standing type Humidifying Model Air Purifier MCK55WVM OPERATION MANUAL • Thank you for purchasing this humidifying air purifier. • Please read the operation manual carefully and follow it for correct use. • Please read the “Safety Precautions” section before use. ►Page 3-5 Please keep the operation manual in a safe place for later reference.
  • Page 2: Caractéristiques

    Lire d’abord Caractéristiques Technologie du diffuseur La décharge du diffuseur décompose l’odeur adsorbée. Cycle de décomposition maintenant la capacité désodorisante. Adsorption Odeur Catalyseur désodorisant Le catalyseur désodorisant adsorbe les odeurs Le remplacement du catalyseur désodorisant Ce cycle maintient n’est pas Cette technologie utilise une « décharge de diffuseur »...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lire d’abord Table des matières Lire d’abord Caractéristiques............... Précautions de sécurité ............Précautions pendant l’utilisation ..........Noms des pièces et utilisations ..........Préparation avant utilisation ............ 11 Utilisation de la fonction de purification de l’air ....... 15 Changement du débit d’air ............. 16 Fonctionnement Utilisation de la fonction d’humidification et de purification de l’air ...
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    Lire d’abord Précautions de sécurité „ Respecter ces précautions afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure. „ Les conséquences d’un usage impropre sont classées comme suit : AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut provoquer Le non-respect de ces instructions peut des dommages matériels ou blessures corporelles provoquer des blessures corporelles voire la qui peuvent être graves selon les circonstances,...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    Lire d’abord AVERTISSEMENT Respecter les instructions afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure grave. „ Pendant l’utilisation • Ne pas utiliser de détergents chlorés ou acides. (La détérioration ou la fissuration de plastique peuvent entrainer des blessures ou nuire à la santé en raison de la formation de gaz toxiques) •...
  • Page 6: Si L'unité Est À Portée D'un Animal De Compagnie, Veiller À Ce Qu'il N'urine Pas Dessus

    Lire d’abord Précautions de sécurité MISE EN GARDE Respecter les instructions afin d’éviter tout risque de fuite électrique, de blessure ou de dommage matériel. • Ne pas boire l’eau du réservoir d’eau. Ne pas donner l’eau à des animaux ou des plantes.
  • Page 7: Précautions Pendant L'utilisation

    Lire d’abord Précautions pendant l’utilisation Autres considérations „ Ne pas utiliser ce produit à des fins spécifiques telles que „ Faire attention au gel. la conservation d’œuvres d’art, de textes/matériels (Risque de dysfonctionnement) académiques, etc. Jeter toute eau présente dans le réservoir d’eau et le bac (Risque de détérioration des éléments conservés) d’humidification en présence d’un risque de gel.
  • Page 8: Noms Des Pièces Et Utilisations

    Lire d’abord Noms des pièces et utilisations MISE EN GARDE Ne pas soulever l’unité en la tenant par le passe-main du réservoir d’eau ou du bac d’humidification. (Risque de blessure par chute de l’unité) Avant Arrière Panneau opérateur/indicateur ► Page 8-10 Unité...
  • Page 9: Panneau Opérateur/Indicateur

    Lire d’abord Panneau opérateur/indicateur Bouton VENTILATEUR/ Bouton MARCHE/ Bouton MARCHE/ Récepteur de signal MODE ARRÊT HUM ARRÊT Reçoit des signaux de la Presser pour effectuer un cycle Chaque pression met en Presser pour mettre en télécommande. Des tonalités de entre les réglages MARCHE ou ARRÊTE la MARCHE ou ARRÊTER réception sont émises lorsqu’un...
  • Page 10 Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Panneau opérateur/indicateur Lorsqu’un voyant clignote ► Page 30 Voyant MARCHE/ARRÊT Voyant d’alimentation en Voyant de verrouillage à l’épreuve humidificateur [orange] eau [rouge] des enfants [orange] Le voyant s’allume lorsque l’humidificateur Lorsque le réservoir d’eau est vide Le voyant s’allume lorsque le verrouillage à...
  • Page 11: À Propos Des Voyants

    Lire d’abord À propos des voyants À propos du voyant d’alimentation en eau • Lorsque le voyant d’alimentation en eau s’allume, la fonction d’Humidification s’arrête (la fonction de Purification de l’air continue) mais le voyant MARCHE/ARRÊT humidificateur reste allumé. • Après s’être allumé, le voyant d’alimentation en eau peut s’allumer et s’éteindre plusieurs fois, mais cela est normal (il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement). •...
  • Page 12: Préparation Avant Utilisation

    Lire d’abord Préparation avant utilisation Contrôle des accessoires Télécommande .... 1 Filtre désodorisant ....1 Fixer à l’unité avant utilisation. Porte-télécommande ... 1 Manuel d’utilisation ....1 Au fond du carton d’emballage. Roulettes ..... 4 Fixation des roulettes Sens de la fixation Avant de procéder à...
  • Page 13: Fixation Du Filtre Désodorisant

    Lire d’abord MISE EN GARDE Procéder à ces étapes avant d’introduire la prise d’alimentation électrique. Fixation du filtre désodorisant Extraire le réservoir d’eau de l’unité principale. Retourner l’unité de filtration désodorisante et ► Page 13 fixer le filtre désodorisant. 1 Régler le filtre désodorisant sous les pièces fixes Extraire le bac d’humidification avec l’unité...
  • Page 14: Positionnement De L'unité

    Lire d’abord Préparation avant utilisation Positionnement de l’unité Indications de bon positionnement Au moins 100 cm du plafond • Choisir une position de laquelle le débit d’air atteint toutes les zones de la pièce. • Placer sur une surface stable. Si l’unité est placée sur une surface instable, les vibrations produites par l’unité...
  • Page 15: Préparation De La Télécommande

    Lire d’abord Préparation de la télécommande Fixer le porte-télécommande. Remplacement de la pile • Introduire le crochet dans le porte-télécommande dans Déplacer la languette du logement de batterie au l’encoche située à l’arrière de l’unité. bas de la télécommande dans le sens indiqué par la flèche.
  • Page 16: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT Fonctionnement Ne pas éteindre l’unité en la débranchant de la prise d’alimentation murale. (Risque d’incendie résultant de la surchauffe ou d’un choc électrique) Fonctionnement Il est possible d’effectuer des réglages détaillés avec la télécommande. Télécommande Unité Fonctionnement via télécommande. Fonctionnement via panneau opérateur/indicateur sur l’unité.
  • Page 17: Changement Du Débit D'air

    Fonctionnement Changement du débit d’air Sélectionner le réglage VENTILATEUR souhaité. * La taille des symboles varie en fonction du réglage : Silencieux : Bas : Standard : Turbo VENTILATEUR. Télécommande Unité Presser Presser • Chaque pression effectue un cycle entre •...
  • Page 18: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Fonctions utiles Télécommande Unité Fonctionnement de l’unité en MODE Sélectionner un MODE répondant à vos besoins. Le débit d’air est automatiquement ajusté lorsque l’unité fonctionne dans un MODE. Télécommande Presser • Chaque pression effectue un cycle entre les voyants MODE [vert]. (VENTILATEUR AUTO) (ECONO) (ANTI-POLLEN)
  • Page 19: Usage Et Fonction

    Fonctions utiles MODE Usage et Fonction Ajustement automatique du débit d’air Le réglage VENTILATEUR (Silencieux, Bas, Standard, Haut) est automatiquement ajusté en fonction du degré VENTILATEUR d’impureté de l’air et de l’humidité (lorsque la fonction d’humidification est active). AUTO La capacité de purification augmente proportionnellement à l’augmentation du débit d’air. •...
  • Page 20: Utilisation Du Verrouillage À L'épreuve Des Enfants

    Fonctions utiles Fonctions utiles Télécommande Unité Utilisation du verrouillage à l’épreuve des enfants Le fonctionnement des boutons est limité afin d’éviter des erreurs de manipulation par de jeunes enfants. Télécommande Unité Maintenir enfoncé pendant environ Impossible à régler depuis l’unité. 2 secondes.
  • Page 21: Réglages Avancés

    Réglages avancés Réglages avancés Si le sifflement généré par la décharge de diffuseur ou l’odeur d’ozone vous gêne *Réglage à l’achat Réglages de sortie du diffuseur Normal* Télécommande Procédures de réglage Maintenir enfoncés pendant environ 3 secondes avec la prise d’alimentation électrique insérée et l’unité...
  • Page 22: Réglage De La Tonalité De Notification

    Réglages avancés Réglages avancés Si la tonalité émise à l’allumage du voyant d’alimentation en eau vous gêne *Réglage à l’achat Réglage de la tonalité de notification MARCHE* ARRÊT MARCHE* ARRÊT Unité Procédures de réglage Maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes avec la prise d’alimentation électrique insérée et l’unité...
  • Page 23: Réglages Des Modes Du Mode Econo

    Réglages avancés Pour mettre le mode Monitorage (dans MODE ECONO) sur ARRÊT *Réglage à l’achat Monitorage Monitorage Monitorage Monitorage Réglages des modes du MODE ECONO MARCHE* MARCHE* ARRÊT ARRÊT Télécommande Unité Procédures de réglage Maintenir enfoncé sur l’unité pendant environ 5 secondes puis, à l’émission d’un bip court, presser la télécommande tout en pressant sur l’unité.
  • Page 24: Tableau De Référence Rapide De Maintenance

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Tableau de référence rapide de maintenance Consulter les pages de référence pour de plus amples détails sur la dépose et la fixation de pièces pendant le nettoyage/la maintenance. Grille d’Écoulement Essuyer Laver/Rincer...
  • Page 25: Bac D'humidification / Unité De Filtration D'humidification

    Maintenance AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’essence, benzène, dissolvant, composé de polissage, paraffine, alcool, etc. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de fissuration) • Ne pas laver l’unité principale à l’eau. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de dysfonctionnement/rupture) Réservoir d’eau ►...
  • Page 26: Dépose Du Bac D'humidification Et De L'unité De Filtration D'humidification

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Bac d’Humidification Laver/Rincer Dépose du bac d’humidification et de l’unité de filtration d’humidification Tous les 3 jours environ ou lorsqu’une odeur ou la saleté devient problématique Extraire le réservoir d’eau de l’unité...
  • Page 27: Précautions À Prendre Lors Du Nettoyage De L'unité De Filtration D'humidification

    Maintenance S’ils sont sales, le bac d’humidification et le filtre d’humidification peuvent dégager de mauvaises odeurs. Veiller à les nettoyer régulièrement. Unité de Filtration d’Humidification Faire tremper Environ 1 fois par semaine ou lorsqu’une Ne pas détacher odeur ou la saleté devient problématique le châssis.
  • Page 28: Filtres D'humidification

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Filtres d’Humidification Remplacer Remplacer environ tous les 10 ans* * Délai au terme duquel la capacité d’humidification baisse de 50 % de la capacité...
  • Page 29: À Propos Des Délais De Remplacement Des Pièces

    Maintenance Attention Veiller à ce que le filtre de dépoussiérage et l’unité de filtration désodorisante soient posés sur l’unité principale lorsque l’unité est en marche. L’absence de ces pièces lorsque l’unité fonctionne peut entraîner un dysfonctionnement/une rupture. Filtre de dépoussiérage Remplacer Remplacer environ tous les 10 ans À...
  • Page 30: Pièces Vendues Séparément

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Pièces vendues séparément Prendre contact avec le point de vente. Pièce de rechange Pièce de rechange Filtre de dépoussiérage (filtre électrostatique HEPA) (1 pièce) Filtres d’humidification (sans châssis) Modèle : KAFP080B4E (Orange : 1 pièce, Bleu : 1 pièce)
  • Page 31: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes À propos des voyants lumineux Panneau opérateur/indicateur Contrôler les voyants lumineux et répondre comme indiqué ci-après. Voyant Lumineux Cause/Solution Voyant Diffuseur Le voyant clignote Ce voyant clignote si l’unité de filtration désodorisante s’est détachée ou n’est pas fixée correctement. ►...
  • Page 32: Faq

    Recherche des pannes Contrôler ce qui suit avant de prendre contact avec le point de vente. Q : Le capteur de poussière/PM2.5 semble avoir une faible sensibilité... R : Procéder régulièrement au nettoyage du capteur de poussière/PM2.5 car sa sensibilité peut ► Page 23 être amoindrie par une lentille sale.
  • Page 33: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Avant de procéder à une enquête ou de demander une réparation, contrôler les points suivants. Si le problème persiste, prendre contact avec le point de vente. „ En cas de dysfonctionnement pendant la marche Si les voyants lumineux s’allument de façon anormale ou deviennent inopérables, en raison de la foudre etc.
  • Page 34: Voyants Lumineux

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Des sons sont audibles Symptôme Points de contrôle Bruit de sifflement et battement pendant • Y-a-il une accumulation de poussière sur le pré-filtre ? le fonctionnement ¼ Nettoyer cette pièce. ► Page 23 • Le filtre de dépoussiérage est-il encrassé ? ¼...
  • Page 35: Fonction De Purification De L'air

    Recherche des pannes „ Voyants lumineux Symptôme Points de contrôle Le voyant de capteur de poussière/PM2.5 • Y-a-il une accumulation de poussière dans et autour de la prise d’air du reste orange ou rouge capteur de poussière/PM2.5 ? ► Page 23 ¼...
  • Page 36: Fonction D'humidification

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Fonction de purification de l’air Symptôme Points de contrôle La sortie d’air dégage une odeur • Le filtre désodorisant, le filtre d’humidification ou le bac d’humidification sont-ils sales ? ► Page 24-26 ¼ Nettoyer ces pièces. •...
  • Page 37: Points De Contrôle

    Recherche des pannes „ Fonction d’humidification Symptôme Points de contrôle Le voyant de monitorage HUM indique • L’unité est-elle positionnée près d’une fenêtre ou dans un lieu exposé à des toujours un niveau d’humidité élevé vents froids ? ¼ Est-il possible que seul l’air entourant l’unité ait une humidité élevée. Essayer de déplacer l’unité...
  • Page 38 Recherche des pannes Recherche des pannes „ Autre Symptôme Points de contrôle Le ventilateur s’arrête à mi-chemin • Lorsque l’unité passe en mode Monitorage pendant le fonctionnement en MODE pendant le fonctionnement de l’unité ► Page 18 ECONO, le ventilateur s’allume et s’éteint plusieurs fois. •...
  • Page 39: Spécifications

    Recherche des pannes Spécifications Nom du modèle MCK55WVM Alimentation électrique Monophasé 50 Hz 220-240 V / 60 Hz 220-230 V Humidification et Purification de l’Air Purification de l’Air (à temp. intérieure : 20 ºC, humidité intérieure : 30 % ) Mode de fonctionnement Turbo Standard Silencieux Turbo Standard Silencieux Consommation d’énergie (W) Bruit de fonctionnement (dB) Débit d’air (m³/h)
  • Page 40 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr The bar code is a manufacturing code.

Table des Matières