Publicité

Liens rapides

Air purifier
Floor standing or desktop type
Model
MC55WVM
• Thank you for purchasing this air purifier.
• Please read the operation manual carefully and follow it for correct use.
• Please read the "Safety Precautions" section before use.
Please keep the operation manual in a safe place for later reference.
Air Purifier
OPERATION MANUAL
►Page 3-5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin MC55WVM

  • Page 1 Air purifier Floor standing or desktop type Air Purifier Model MC55WVM OPERATION MANUAL • Thank you for purchasing this air purifier. • Please read the operation manual carefully and follow it for correct use. • Please read the “Safety Precautions” section before use.
  • Page 2: Caractéristiques

    Lire d’abord Caractéristiques Technologie du diffuseur La décharge du diffuseur décompose l’odeur adsorbée. Cycle de décomposition maintenant la capacité désodorisante. Adsorption Odeur Catalyseur désodorisant Le catalyseur désodorisant adsorbe les odeurs Le remplacement du catalyseur désodorisant n’est Ce cycle maintient pas nécessaire. Cette technologie utilise une « décharge de diffuseur »...
  • Page 3: Table Des Matières

    Lire d’abord Table des matières Lire d’abord Caractéristiques............... Précautions de sécurité ............Précautions pendant l’utilisation ..........Noms des pièces et utilisations ..........Préparation avant utilisation ............ Utilisation de la fonction de purification de l’air ....... 12 Fonctionnement Changement du débit d’air ............. 12 Fonctionnement de l’unité...
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    Lire d’abord Précautions de sécurité „ Respecter ces précautions afin d’éviter tout dommage matériel ou blessure. „ Les conséquences d’un usage impropre sont classées comme suit : AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Le non-respect de ces instructions peut Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels ou blessures provoquer des blessures corporelles voire la corporelles qui peuvent être graves selon les...
  • Page 5: Pendant L'utilisation

    Lire d’abord AVERTISSEMENT Respecter les instructions afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure grave. „ Pendant l’utilisation • Ne pas utiliser de détergents chlorés ou acides. (La détérioration ou la fissuration de plastique peuvent entrainer des blessures ou nuire à la santé en raison de la formation de gaz toxiques) •...
  • Page 6: Concernant Le Corps De L'unité

    Lire d’abord Précautions de sécurité MISE EN GARDE Respecter les instructions afin d’éviter tout risque de fuite électrique, de blessure ou de dommage matériel. • Ne pas utiliser de produits contenant des poudres fines comme des cosmétiques à proximité de l’unité. (Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement) •...
  • Page 7: Noms Des Pièces Et Utilisations

    Lire d’abord Noms des pièces et utilisations MISE EN GARDE Ne pas soulever l’unité en la tenant par le passe-main de l’unité de filtration désodorisante. (Risque de blessure par chute de l’unité) Avant Arrière Panneau opérateur/indicateur Sortie d’air ► Page 7, 8 Unité...
  • Page 8: Panneau Opérateur/Indicateur

    Lire d’abord Noms des pièces et utilisations Panneau opérateur/indicateur Lorsqu’un voyant clignote ► Page 23 Voyants MODE [vert] Voyant MARCHE/ARRÊT [vert] Voyant de verrouillage à l’épreuve des enfants [orange] Indique le MODE en fonctionnement. Le voyant s’allume lorsque l’alimentation électrique est en MARCHE. Le voyant s’allume lorsque le verrouillage à...
  • Page 9: Télécommande

    Lire d’abord Panneau opérateur/indicateur Récepteur de signal Bouton VENTILATEUR/MODE Bouton MARCHE/ARRÊT Presser pour effectuer un cycle entre les Presser pour mettre en MARCHE ou Reçoit des signaux de la télécommande. Des ARRÊTER l’alimentation. ► Page 12 réglages VENTILATEUR et les MODEs. tonalités de réception sont émises lorsqu’un signal ►...
  • Page 10: Préparation Avant Utilisation

    Lire d’abord Préparation avant utilisation Positionnement de l’unité Indications de bon positionnement Avant de procéder à la configuration, retirer le ruban de • Choisir une position de laquelle le débit d’air atteint toutes les zones de fixation qui maintient le cordon la pièce.
  • Page 11: Fixation Du Filtre Désodorisant

    Lire d’abord MISE EN GARDE Procéder à ces étapes avant d’introduire la prise d’alimentation électrique. Fixation du filtre désodorisant Déposer l’unité de filtration désodorisante de Retourner l’unité de filtration désodorisante et l’unité principale. fixer le filtre désodorisant. ► Page 20 1 Régler le filtre désodorisant sous les pièces fixes Côté...
  • Page 12: Préparation De La Télécommande

    Lire d’abord Préparation avant utilisation Préparation de la télécommande Fixer le porte-télécommande. Remplacement de la pile • Introduire le crochet dans le porte-télécommande dans Déplacer la languette du logement de batterie au l’encoche située à l’arrière de l’unité. bas de la télécommande dans le sens indiqué par Encoche la flèche.
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT Fonctionnement Ne pas éteindre l’unité en la débranchant de la prise d’alimentation murale. (Risque d’incendie résultant de la surchauffe ou d’un choc électrique) Fonctionnement Télécommande Unité Il est possible d’effectuer des réglages détaillés avec la télécommande. Fonctionnement via télécommande. Fonctionnement via panneau opérateur/indicateur sur l’unité.
  • Page 14: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Fonctions utiles Télécommande Unité Fonctionnement de l’unité en MODE Sélectionner un MODE répondant à vos besoins. Le débit d’air est automatiquement ajusté lorsque l’unité fonctionne dans un MODE. Télécommande Presser • Chaque pression effectue un cycle entre les voyants MODE [vert]. (VENTILATEUR AUTO) (ECONO) (ANTI-POLLEN)
  • Page 15: Usage Et Fonction

    Fonctions utiles MODE Usage et Fonction Ajustement automatique du débit d’air Le réglage VENTILATEUR (Silencieux, Bas, Standard, Haut) est automatiquement ajusté en fonction du degré d’impureté de l’air. VENTILATEUR La capacité de purification augmente proportionnellement à l’augmentation du débit d’air. AUTO •...
  • Page 16: Utilisation Du Verrouillage À L'épreuve Des Enfants

    Fonctions utiles Fonctions utiles Télécommande Unité Utilisation du verrouillage à l’épreuve des enfants Le fonctionnement des boutons est limité afin d’éviter des erreurs de manipulation par de jeunes enfants. Télécommande Unité Maintenir enfoncé pendant Impossible à régler depuis l’unité. environ 2 secondes. •...
  • Page 17: Réglages Avancés

    Réglages avancés Réglages avancés Si le sifflement généré par la décharge de diffuseur ou l’odeur d’ozone vous gêne *Réglage à l’achat Réglages de sortie du diffuseur Normal* Télécommande Procédures de réglage Maintenir enfoncés pendant environ 3 secondes avec la prise d’alimentation électrique insérée et l’unité...
  • Page 18: Réglage De La Sensibilité Du Capteur De Poussière/Pm2.5

    Réglages avancés Réglages avancés Lorsque la sensibilité du capteur de poussière/PM2.5 ne répond pas à vos souhaits *Réglage à l’achat Réglage de la sensibilité du capteur de Poussière/PM2.5 Haut Normal* Haut Normal* Télécommande Unité Procédures de réglage Maintenir enfoncé sur l’unité pendant environ 5 secondes puis, à l’émission d’un bip court, presser la télécommande tout en pressant sur l’unité.
  • Page 19: Réglages Des Modes Du Mode Econo

    Réglages avancés Pour mettre le mode Monitorage (dans MODE ECONO) sur ARRÊT *Réglage à l’achat Monitorage Monitorage Monitorage Monitorage Réglages des modes du MODE ECONO MARCHE* ARRÊT MARCHE* ARRÊT Télécommande Unité Procédures de réglage Maintenir enfoncé sur l’unité pendant environ 5 secondes puis, à l’émission d’un bip court, presser la télécommande tout en pressant sur l’unité.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Grille d’Écoulement Essuyer Laver/Rincer Quand la saleté devient problématique • Essuyer la saleté à l’aide d’un Dépose chiffon humide doux et rincer à Introduire les l’eau.
  • Page 21: Unité De Filtration Désodorisante

    Maintenance AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’essence, benzène, dissolvant, composé de polissage, paraffine, alcool, etc. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de fissuration) • Ne pas laver l’unité principale à l’eau. (Risque de choc électrique, d’incendie ou de dysfonctionnement/rupture) Unité de Filtration Désodorisante Lorsqu’une odeur ou la saleté...
  • Page 22: Unité De Diffusion Remplacer

    Maintenance AVERTISSEMENT Maintenance Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, s’assurer de débrancher l’unité. (Risque de choc électrique ou de blessures) Unité de diffusion Remplacer Si le voyant diffuseur clignote Essentiellement, l’unité de diffusion ne devra pas être remplacée. Cependant, selon le lieu d’utilisation de l’unité...
  • Page 23: Pièces Vendues Séparément

    Maintenance Pièces vendues séparément Prendre contact avec le point de vente. Pièce de rechange Filtre de dépoussiérage (filtre électrostatique HEPA) (1 pièce) Modèle : KAFP080B4E • Remplacer environ tous les 10 ans. • Piège poussière et pollen. • Une mauvaise maintenance de la pièce peut entraîner : •...
  • Page 24: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes À propos des voyants lumineux Panneau opérateur/indicateur Contrôler les voyants lumineux et répondre comme indiqué ci-après. Voyant Lumineux Cause/Solution Le voyant du capteur d’odeur clignote Ce voyant clignote si l’unité de filtration désodorisante s’est détachée ou n’est pas fixée correctement. ¼...
  • Page 25: Faq

    Recherche des pannes Contrôler ce qui suit avant de prendre contact avec le point de vente. Q : Le capteur de poussière/PM2.5 semble avoir une faible sensibilité... R : Procéder régulièrement au nettoyage du capteur de poussière/PM2.5 car sa sensibilité peut ► Page 19 être amoindrie par une lentille sale.
  • Page 26: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Avant de procéder à une enquête ou de demander une réparation, contrôler les points suivants. Si le problème persiste, prendre contact avec le point de vente. „ En cas de dysfonctionnement pendant la marche Si les voyants lumineux s’allument de façon anormale ou deviennent inopérables, en raison de la foudre etc.
  • Page 27: Points De Contrôle

    Recherche des pannes Symptôme Points de contrôle Tous les voyants VENTILATEUR • Le pré-filtre, la grille d’écoulement et le filtre de dépoussiérage sont-ils tous bien fixés ? (  (Silencieux),  (Bas),  (Standard), Ces voyants peuvent clignoter si l’unité est utilisée avec une pièce détachée. et ...
  • Page 28: Fonction De Purification De L'air

    Recherche des pannes Recherche des pannes „ Fonction de purification de l’air Symptôme Points de contrôle La capacité de purification de l’air est • L’unité est-elle entourée d’obstacles ou positionnée dans un lieu que le débit réduite d’air ne peut atteindre ? ¼...
  • Page 29: Spécifications

    Recherche des pannes Spécifications Nom du modèle MC55WVM Alimentation électrique Monophasé 50 Hz 220-240 V / 60 Hz 220-230 V Purification de l’Air Mode de fonctionnement Turbo Standard Silencieux Consommation d’énergie (W) Bruit de fonctionnement (dB) Débit d’air (m³/h) Zone de couverture (m²) Dimensions externes (mm) 500(H)×...
  • Page 30 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr The bar code is a manufacturing code.

Table des Matières