Télécharger Imprimer la page

Watts Industries ULTRAMIX TX91 Montage page 3

Mitigeurs thermostatiques avec mécanisme interchangeable, comprenant filtres et clapets anti-retour

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Schéma de principe
d'un retour de boucle
d'eau mitigée "classique"
SYMBOLES
SYMBOLS
SYMBOLE
SYMBOLEN
SÍMBOLOS
SIMBOLI
SYMBOLE
Eau chaude
Hot water
Warmwasser
Warm water
Agua caliente
Acqua calda
Woda gorąca
Eau froide
Cold water
Kaltwasser
Koud water
Agua fría
Acqua fredda
Woda zimna
Eau Mitigée
Mixed water
Mischwasser
Gemengd water
Agua mezclada
Acqua miscelata
Woda zmieszana
Ewentualnie
Sens d'écoulement
Soupape de sûreté
Flow direction
Safety valve
Fließrichtung
Sicherheitsventil
Vloei richting
Veiligheidsklep
Sentido del flujo
Válvula de seguridad
Senso di scorrimento
Valvola di sicurezza
Kierunek przepływu
Zawór bezpieczeństwa
Vanne d'arrêt
Pompe
Stop valve
Pump
Absperrventil
Pumpe
Afsluitkraan
Pomp
Válvula de parada
Bomba
Valvola d'arresto
Pompa
Zawór odcinający
Pompa
Clapet de non retour
Mitigeur thermostatique
Non-return valve
Thermostatic mixing valve
Rückschlagventil
Thermostatischer Mischer
Terugslagklep
Thermostatisch mengkranen
Válvula antiretorno
Grifo mezclador termostático
Valvola di non ritorno
Miscelatore termico
Zawór zwrotny
Termostatyczny zawór mieszający
3
F
1 Corps
2 Mécanisme
3 Vis
(2 ou 6 selon modèle)
4 Capot
5 Ensemble manette
6 Axe de commande
7 Butées mini. et maxi.
UK
1 Body
2 Mechanism
3 Screws
(2 or 6 depending on model)
4 Cover
5 Knob assembly
6 Control axle
7 Max. and min. temperature stops
1 Gehäuse
2 Vorrichtung
3 Schrauben
Recyrkulacja wody zmieszanej
4 Kappe
5 Baugruppe Bedienelement
6 Steuerachse
7 Min. und Max.-Begrenzungen
Zawór równoważący
NL
1 Lichaam
2 Mechanisme
(tampon-cartouche)
3 Schroef
(2 of 6 naargelang van het model)
4 Kap
5 Knopgeheel
6 Bedieningsas
7 Minimum- en maximumaanslagen
E
1 Cuerpo
2 Mecanismo
(cover-cartridge)
3 Tornillo
(2 ó 6 según modelo)
4 Tapa
5 Conjunto manilla
6 Eje de mando
7 Topes mín. y máx.
I
1 Corpo
(Deckel mit Thermostateinsatz)
2 Meccanismo
(2 oder 6 je nach Modell)
3 Vite
(2 – 6 secondo modello)
4 Calotta
5 Gruppo leva
6 Asse di comando
7 Arresti min. e max.
PL
1 Korpus
2 Wkład termostatyczny
3 Śruby
(2 do 6 szt. w zależności od modelu)
4 Plastikowa osłona
5 Pokrętło nastawcze z akcesoriami
6 Oś mechanizmu termostatycznego
7 Wkładki – blokady krańcowe
zakresu temperatury
Vidange
Drain
Ablass
Leegloop
Vaciado
Scarico
Spust
Réducteur de pression
Pressure reducing valve
Druckminderer
Ontspanner
Descompresor
Riduttore di pressione
Reduktor ciśnienia
Robinet de réglage
Adjustment valve
Regelhahn
Regelkraan
Grifo de regulación
Rubinetto di regolazione
Zawór regulacyjny
(deksel-patroon)
(tampón-cartucho)
(tampone-cartuccia)
Purgeur d'eau
Water drain cock
Wasserabscheider
Ontluchter
Purgador de agua
Scaricatore d'acqua
Zawór spustowy
Thermomètre
Thermometer
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Termometro
Termometr
Manomètre
Pressure gauge
Manometer
Manometer
Manómetro
Manometro
Manometr

Publicité

loading