Chauvin Arnoux C.A 10141 Notice De Fonctionnement

Chauvin Arnoux C.A 10141 Notice De Fonctionnement

Conductimètre
Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 10141:

Publicité

Liens rapides

FR - Notice de fonctionnement
C.A 10141
Conductimètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 10141

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement C.A 10141 Conductimètre...
  • Page 2 Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040. Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco-Conception. L’analyse du cycle de vie a permis de maîtriser et d’optimiser les effets de ce produit sur l’environnement. Le produit répond plus précisément à...
  • Page 3: Table Des Matières

    1.2. Accessoires ..................................5 1.3. Rechanges ..................................5 1.4. Mise en place des piles ..............................6 2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL ............................7 2.1. C.A 10141 ..................................7 2.2. Fonctionnalités de l’appareil ............................8 2.3. Clavier .................................... 8 2.4. Afficheur ..................................9 2.5.
  • Page 4: Première Mise En Service

    ÉTAT DE LIVRAISON After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr WEB : www.manumesure.com Le conductimètre C.A 10141 est livré dans une mallette de www.chauvin-arnoux.com transport avec : Une cellule de conductivité avec sonde de température intégrée XCP4ST1. ATTESTATION DE CONFORMITE Quatre piles alcaline AA ou LR6.
  • Page 5: Accessoires

    1.2. ACCESSOIRES „ Un adaptateur de connexion DIN mâle vers S7 femelle „ Un adaptateur de connexion DIN mâle vers BNC femelle (pour la cellule) et vers Jack femelle (pour une sonde de (pour la cellule) et vers Jack femelle (pour une sonde de température PT1000).
  • Page 6: Mise En Place Des Piles

    1.4. MISE EN PLACE DES PILES „ Retournez l’appareil. „ Appuyez sur la languette de verrouillage, soulevez la trappe à pile et retirez-la. „ Retirez le bouchon en caoutchouc. „ Insérez les 4 piles fournies, en respectant la polarité indiquée. „...
  • Page 7: Présentation De L'appareil

    2. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 2.1. C.A 10141 Cordon. Connecteur 8 points étanche. Bague de serrage. C.A 10141 Cellule de conductivité. Conductivity Meter Afficheur LCD rétroéclairé. Clavier 6 touches. Gaine de protection. Touche marche / arrêt. Dragonne. Prise micro-USB de type B protégée par un capuchon.
  • Page 8: Fonctionnalités De L'appareil

    2.2. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL Le C.A 10141 est un conductimètre présenté dans un boîtier étanche. Il permet de faire des mesures de conductivité, de résistivité, de TDS (taux de solides dissous), de salinité et de température. Cet appareil est facile à utiliser. Il est doté d’une grande autonomie et il permet : „...
  • Page 9: Afficheur

    2.4. AFFICHEUR MEM FULL SET COR. REF TEMP TDS Affichage de la mesure. no cor cor lin cor f(T) Affichage de l’unité. CAL SET Affichage de la température. Ref 20°C Ref 25°C Affichage de l’heure. Indique le niveau de la tension pile. Lorsque le symbole est vide, il faut remplacer les piles.
  • Page 10: Mise À L'heure

    2.5. MISE À L’HEURE La mise à l’heure de votre appareil, se fait via le logiciel Data Logger Transfer. Reportez-vous au § 4.4.2 2.6. BÉQUILLE Pour un meilleur confort de lecture, l’appareil peut être placé sur sa béquille.
  • Page 11: Utilisation En Mode Autonome

    3. UTILISATION EN MODE AUTONOME L’appareil peut fonctionner suivant deux modes : „ en mode autonome décrit dans ce chapitre, „ en mode enregistreur où il est piloté par un PC. Ce mode est décrit dans le chapitre suivant. Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil, laissez toujours la cellule branchée et le capuchon de la prise USB fermé.
  • Page 12 „ Faites un appui long sur la touche SET. „ Choisissez l’unité de température (°C ou °F) à l’aide des touches ▲ et ▼. TEMP  > 2s „ Appuyez sur la touche SET et utilisez les touches ▲ et ▼ Un appui maintenu permet de faire défiler les valeurs pour régler la correction en température.
  • Page 13 3.2.2. CHOIX DE LA SOLUTION ÉTALON Le C.A 10141 s’étalonne en conductivité. L’étalonnage se fait en un point. Choisissez la solution qui se situe dans la zone d’utilisation dont vous aurez besoin. Valeur de la conductivité à 25°C Conductivité 147 µS/cm 1408 µS/cm...
  • Page 14 L’appareil affiche la mesure de la conductivité ainsi que la température mesurée, la température de référence et l’heure. ATC = Automatic Temperature Compensation (CAT = Compensation Automatique de la Température). cor lin Ref 20°C 3.2.3. PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE L’étalonnage permet de définir la constante de la cellule de conductivité. Afin d’éviter l’influence de la température, faites l’étalonnage à...
  • Page 15 „ Validez le set en appuyant sur la touche CAL. „ Choisissez le set d’étalonnage en faisant des appuis longs sur les touches ▲ et ▼. L’appareil affiche la conductivité mesurée et la température.  cor lin CAL SET CAL SET Ref 20°C Il effectue la mesure de conductivité...
  • Page 16: Mesure De Conductivité

    3.2.4. REVENIR À L’ÉTALONNAGE INITIAL Appuyez sur la touche CAL puis sur la touche MEM.    Si vous ne voulez pas revenir à l’étalonnage initial, choisissez no avant d’appuyer sur la touche CAL. Sinon, choisissez YES et appuyez sur la touche CAL. La valeur du coefficient de cellule revient à 1.000. 3.3.
  • Page 17 3.3.1. UTILISATION D’UNE AUTRE CELLULE DE CONDUCTIVITÉ La cellule fournie avec l’appareil comporte une sonde de température intégrée. Mais si vous utilisez une autre cellule n’ayant pas de capteur de température intégré, vous devez mesurer la température de la solution. Utilisez une cellule 4 pôles adaptée au milieu à...
  • Page 18: Mesure De Résistivité

    3.4. MESURE DE RÉSISTIVITÉ La résistivité est l’inverse de la conductivité. Vous devez d’abord étalonner la cellule en conductivité et paramétrer les mesures (notamment la correction en température et la température de référence) avant de faire des mesures de résistivité. „...
  • Page 19: Mesure De Tds

    3.5. MESURE DE TDS La mesure du TDS (Total Dissolved Solids) permet d’estimer le taux de solides dissous dans une solution. Vous devez d’abord étalonner la cellule en conductivité et paramétrer les mesures (notamment la correction en température, la température de référence et le facteur TDS) avant de faire des mesures de TDS. „...
  • Page 20: Enregistrement Des Mesures

    „ Plongez la cellule préalablement rincée et séchée dans la solution à mesurer. „ L’appareil affiche la mesure. Attendez qu’elle soit stable. 3.7. ENREGISTREMENT DES MESURES „ Un appui court sur la touche MEM permet d’enregistrer la mesure avec la date et l’heure. Le symbole MEM s’affiche brièvement. Il n’est pas possible d’enregistrer une seule mesure lorsque l’appareil est déjà...
  • Page 21: Utilisation En Mode Enregistreur

    4. UTILISATION EN MODE ENREGISTREUR L’appareil peut fonctionner suivant deux modes : „ en mode autonome. Ce mode est décrit dans le chapitre précédent. „ en mode enregistreur où il est piloté par un PC. Ce mode est décrit ci-dessous. 4.1.
  • Page 22 L’appareil est considéré comme une clef USB et vous pouvez accéder à son contenu. Mais pour lire les enregistrements, vous devez utiliser le logiciel Data Logger Transfer. Dans ce contenu, vous trouverez le fichier Set.csv. Vous pouvez ouvrir ce fichier à l’aide d’un tableur et le modifier : „...
  • Page 23: Logiciel Data Logger Transfer

    4.4. LOGICIEL DATA LOGGER TRANSFER Une fois l’appareil connecté au PC, ouvrez le logiciel Data Logger Transfer. Pour des informations contextuelles sur l’utilisation du logiciel Data Logger Transfer, reportez-vous au menu Aide. 4.4.1. CONNEXION DE L’APPAREIL „ Pour connecter un appareil, faites Ajouter un appareil, puis choisissez le type de connexion (USB). „...
  • Page 24 4.4.4. ENREGISTREMENTS PROGRAMMÉS En cliquant sur , vous pouvez programmer un enregistrement. Donnez un nom à la session d’enregistrement. Puis entrez une date de début et une date de fin ou une durée. La durée maximale d’un enregistrement dépend de la taille de la mémoire dispo- nible.
  • Page 25 4.4.8. MODE TEMPS RÉEL Cliquez sur Données en temps réel sous le nom de votre appareil pour voir les mesures effectuées sur l’appareil au fur et à mesure qu’il les fait. 4.4.9. FORMATAGE DE LA MÉMOIRE DE L’APPAREIL La mémoire interne de l’appareil est déjà formatée. Mais en cas de problème (impossibilité de lecture ou d’écriture), il peut être nécessaire de la reformater (sous Windows).
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 3 °C Humidité relative 45 % à 75 % Tension d’alimentation pile 4 à 6,4 V Tension d’alimentation USB 5 V ± 5% Champ électrique <...
  • Page 27 < 0,4°C < 0,7°F sans la cellule 5.2.6. INFLUENCE DE LA TEMPÉRATURE Influence de la température (de -10°C à 55°C à 50% HR) sur le C.A 10141. Type de mesure Influence typique Influence maximale Mesure de conductivité > 0,2 µS/cm 0,25 %/10°C...
  • Page 28: Mémoire

    5.3. MÉMOIRE La taille de la mémoire flash contenant les enregistrements est de 8 Mo. Cette capacité permet d’enregistrer 100 000 mesures. Chaque mesure est enregistrée avec la date et l’heure. 5.4. USB Protocole : USB Mass Storage Vitesse de transmission maximale : 12 Mbit/s Connecteur micro-USB de type B 5.5.
  • Page 29: Conditions D'environnement

    5.6. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Utilisation de l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur. Altitude < 2000 m et 10 000 m en stockage. Degré de pollution °C -30 -20 1 = Domaine de référence. 2 = Domaine d’utilisation. 3 = Domaine de stockage (sans piles ni accumulateurs rechargeables. Hors cellule de conductivité et solution étalon). 5.7.
  • Page 30: Maintenance

    6. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de com- promettre gravement la sécurité. 6.1.
  • Page 31: Remplacement Des Piles

    Rendez-vous sur notre site : www.chauvin-arnoux.com Puis allez dans la rubrique «Support» puis «Télécharger nos logiciels» puis «C.A 10141». La mise à jour du logiciel embarqué peut entraîner une remise à zéro de la configuration et la perte des données enre- gistrées.
  • Page 32 Procédure de mise à jour du logiciel embarqué „ Une fois le fichier .bin téléchargé depuis notre site Internet, maintenez la touche MEM appuyée puis démarrez l’appareil en . L’appareil affiche BOOT. effectuant un appui long sur la touche  ...
  • Page 33 „ Copiez le fichier .bin sur l’appareil, comme s’il s’agissait d’une clef USB. „ Une fois la copie terminée, appuyez sur la touche MEM et l’appareil affiche LOAD, indiquant que le logiciel est en cours d’installation. „ Lorsque l’installation est terminée, l’appareil affiche PASS ou FAIL selon qu’elle soit réussie ou non. En cas d’échec, téléchargez à...
  • Page 34: Garantie

    7. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Page 35: Annexe 1 : Correction Non Linéaire En Température De La Conductivité

    8. ANNEXE 1 : CORRECTION NON LINÉAIRE EN TEMPÉRATURE DE LA CONDUCTIVITÉ La correction non linéaire concerne des eaux naturelles : eaux souterraines, eaux de surface, eaux potables et eaux usées. Elle est définit par la norme ISO/DIN 7888, entre 0 et 35,9°C. Elle est particulièrement utile pour les faibles valeurs de conductivité. La tableau ci-dessous indique la correction non linéaire, f , pour ramener la conductivité...
  • Page 36: Annexe 2 : Calcul De La Salinité

    9. ANNEXE 2 : CALCUL DE LA SALINITÉ La salinité pratique Sp, ramenée à 15°C, a été définie par l’Unesco suivant l’équation PSS-78, pour une température de la solution allant de -2 à +35 °C et pour une pression proche de la pression atmosphérique : −...
  • Page 38 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Our international contacts Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com...

Table des Matières