Publicité

Liens rapides

Power-Splitter
Distributeur de courant booster
Mode d'emploi
Module monté | N° d'article 40-20106
Appareil fini | N° d'article 40-20107
tams elektronik
n n n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tams elektronik 40-20106

  • Page 1 Power-Splitter Distributeur de courant booster Mode d'emploi Module monté | N° d'article 40-20106 Appareil fini | N° d'article 40-20107 tams elektronik n n n...
  • Page 2 Tous droits réservés, notamment le droit de reproduction et de distribution ainsi que de traduction. Les copies, reproductions et modifications sous quelque forme que ce soit nécessitent l'autorisation écrite de Tams Elektronik GmbH. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
  • Page 3: Table Des Matières

    Power-Splitter Contenu 1. Premier pas........................4 1.1. Contenu du paquet....................4 1.2. Dispositifs supplémentaires requis.................4 1.3. Utilisation prévue....................5 1.4. Consignes de sécurité...................5 1.5. Entretien......................5 2. Votre Power-Splitter......................6 2.1. Informations de fond....................8 3. Connexions........................9 3.1. Connexions à la sortie de voie du booster ou de la centrale........10 3.2.
  • Page 4: Premier Pas

    éventuelle. En cas de transmission à une tierce personne du module ou d l'appareil, remettez lui aussi le mode d'emploi. 1.1. Contenu du paquet Version "Module monté" (N° d'article 40-20106-01)  1 platine entièrement montée et testée (sans boîtier) ...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Power-Splitter 1.3. Utilisation prévue Le Power-Splitter est prévu pour être utilisé dans des réseaux numériques de trains miniatures conformément aux indications du mode d'emploi. Toute autre utilisation n'est pas conforme à l'usage prévu et annule la garantie. L'utilisation conforme comprend également la lecture, la compréhension et le respect de toutes les parties des instructions.
  • Page 6: Votre Power-Splitter

    Power-Splitter tams elektronik 2. Votre Power-Splitter Pour les petites tailles nominales, le courant dans le circuit de booster est limité à 2 ou 3 A afin de protéger les rails et le matériel roulant contre les dommages en cas de court-circuit. Le Power-Splitter permet d'utiliser un courant de sortie plus élevé...
  • Page 7 Power-Splitter Connexions optionnelles  Ligne de retour de court-circuit : le retour d'information est conforme à la norme DCC et s'effectue vers la connexion du booster DCC de la centrale numérique (ou vers la centrale via un booster externe). La ligne de retour de court-circuit ne peut pas être connectée aux centrales ou aux boosters qui ne disposent pas d'une connexion de booster conforme à...
  • Page 8: Informations De Fond

    Power-Splitter tams elektronik 2.1. Informations de fond Chien de garde ("Watchdog") Le chien de garde est utilisé dans les installations commandées par PC pour vérifier si les signaux numériques sont transmis dans un circuit de booster. Pour cela, la centrale (commandée par le logiciel PC) envoie à...
  • Page 9: Connexions

    Power-Splitter 3. Connexions Les différents raccordements sont soudés sur la platine :  Des fiches à 2 pôles pour le raccordement à la sortie de voie de la centrale ou du booster et aux sections de booster. Enfichez les câbles de raccordement dans les bornes de raccodement correspondantes (fournies) et vissez-les (comme pour une borne Lüster).
  • Page 10: Connexions À La Sortie De Voie Du Booster Ou De La Centrale

    Power-Splitter tams elektronik 3.1. Connexions à la sortie de voie du booster ou de la centrale Booster Reliez le connecteur booster du Power-Splitter à la sortie de voie du booster ou de la centrale. Vous pouvez raccorder le Power-Splitter à des boosters de tous types (conformes à la norme DCC, compatibles Märklin ou autres).
  • Page 11: Connexions Aux Sections De Booster

    Power-Splitter 3.2. Connexions aux sections de booster Reliez les rails des sections de booster aux raccords pour les brins. Effectuez les raccordements aux rails et les séparations entre les sections de booster de la même manière que pour le raccordement direct d'un booster.
  • Page 12: Raccordement D'un Bouton D'arrêt D'urgence

    Power-Splitter tams elektronik 3.3. Raccordement d'un bouton d'arrêt d'urgence Le raccordement du bouton d'arrêt d'urgence ("STOP") est optionnel. Vous pouvez utiliser tous les boutons en version "contact de fermeture". Face arrière du Power-Splitter Version "Appareil fini" 12 | Connexions...
  • Page 13: Réglages / Configuration

    Power-Splitter 4. Réglages / Configuration 4.1. Cavaliers En plaçant des cavaliers sur le champ de cavaliers (barrette à broches 2x4 pôles), vous faites les réglages suivants :  Courant par section de booster : 2 ou 3 A ...
  • Page 14: Réglages Cv

    Power-Splitter tams elektronik 4.2. Réglages CV Vous pouvez adapter le Power-Splitter aux exigences individuelles via la programmation de la voie principale (POM). Les centrales qui ne supportent pas ce type de programmation ne permettent pas de modifier les réglages d'usine (par défaut).
  • Page 15 Power-Splitter Fonction Valeur Réglage / Remarque d'entrée pour CV 7 Sensibilité aux 50 ms courts-circuits 100 ms = valeur par défaut 13, 14, … 17 150, 200, 250, 300, 350 ms Notez : Réglez la sensibilité aux courts-circuits du Power-Splitter au moins 200 ms plus bas que celle du booster.
  • Page 16: Fonctionnement

    Power-Splitter tams elektronik 5. Fonctionnement 5.1. Indications par LED Une DEL est affectée à chacun des 3 brins pour indiquer les différents états de fonctionnement. Remarque : si seules deux sections de booster sont activées (brins 1 et 2, cavalier enfiché sur les broches 4), la LED du brin 3 reste éteinte en permanence.
  • Page 17: Utilisation Des Adresses D'aiguillage

    Power-Splitter 5.2. Utilisation des adresses d'aiguillage Les trois sections du booster et le chien de garde peuvent être commutés via des adresses d'aiguillage. Aiguillage "tout droit" Aiguillage sur "dérivation" marche Sections booster 1, 2 ou 3 arrêt marche / refresh arrêt...
  • Page 18: Liste De Contrôle Pour La Recherche Et Le Dépannage Des Erreurs

    Power-Splitter tams elektronik 6. Liste de contrôle pour la recherche et le dépannage des erreurs Avertissement : si vous constatez un fort dégagement de chaleur, débranchez immédiatement le Power-Splitter et le booster / la centrale numérique de la tension d'alimentation. Risque d'incendie ! Envoyez le Power-Splitter pour vérification.
  • Page 19: Hotline Technique

    Power-Splitter Pas de coupure en cas de court-circuit La centrale / le booster ne s'éteint pas en cas de court-circuit, bien que le retour de court- circuit du Power-Splitter soit connecté.  Cause possible : les connexions D et E sont inversées sur l'interface.  Vérifiez les connexions et modifie-les si nécessaire.
  • Page 20: Données Techniques

    Power-Splitter tams elektronik 7. Données techniques Interfaces Booster 2 pôles, pour raccordement à la sortie de voie du booster / de la centrale Ligne de retour de court-circuit 2 pôles, conforme à la norme DCC ("D" et "E"), en option Brins 1 à...
  • Page 21 Power-Splitter Protection Indice de protection Module monté (sans boîtier) : IP 00 Signification : Pas de protection contre les corps étrangers, le contact et l'eau. Appareil fini (en boîtier) : IP 20 Signification : Protégé contre les corps étrangers solides de diamètre ≥...
  • Page 22: Garantie, Conformité Ue & Deee

    Power-Splitter tams elektronik 8. Garantie, Conformité UE & DEEE 8.1. Déclaration de garantie Nous offrons pour ce produit 2 ans de garantie à partir de la date d’achat par le premier client, limitée toutefois à 3 ans après l’arrêt de la production en série du produit. Le premier client est le consommateur qui a acquis le produit auprès de notre société, d’un revendeur ou...
  • Page 23: Ue-Déclaration De Conformité

    Power-Splitter 8.2. UE-Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes et porte donc le marquage CE. 2001/95/EU Directive sur la sécurité des produits 2015/863/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS)
  • Page 24 Informations et conseils supplémentaires : http://www.tams-online.de Garantie et service: Tams Elektronik GmbH Fuhrberger Straße 4 DE-30625 Hannover fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61 e-mail: modellbahn@tams-online.de...

Ce manuel est également adapté pour:

40-20107

Table des Matières