Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING! This set contains chemicals
that may be harmful if misused. Read
cautions on individual containers care-
fully. Not to be used by children except
under adult supervision.
TRACER
pH PockeTester
Do Not allow pH sensor to dry out.
¬ Store Upright
¬ Before first use, tap meter against palm
to move electrolyte to tip.
¬ See pages 4 and 7.
Calibrate before use. see page 5.
Ne laissez pas le capteur sécher.
¬ Stockez l'instrument à la verticale.
¬ Avant toute utilisation, tapotez
l'instrument contre la paume de votre
main pour déplacer l'électrolyte vers le
bout du capteur.
¬ Reportez-vous aux pages 16 et 19.
Calibrez avant utilisation. Voir page 17.
Water Testing Leader Since 1919!
Leader en analyse d'eau depuis 1919!
AVERTISSEMENT ! Ce kit contient des produits chimiques
qui peuvent être nocifs s'ils sont utilisés de façon impro-
pre. Lisez avec attention les avertissements sur chaque
récipient. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants, sauf sous la surveillance d'un adulte.
TM
Code 1741

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaMotte TRACER 1741

  • Page 1 TRACER pH PockeTester Code 1741 Do Not allow pH sensor to dry out. ¬ Store Upright ¬ Before first use, tap meter against palm to move electrolyte to tip. ¬ See pages 4 and 7. Calibrate before use. see page 5. Ne laissez pas le capteur sécher.
  • Page 2 Code 1741 Includes: Sample Cup w/cap † Tablet Crusher Code 0175 Buffer Tablets, pH 4.0, 7.0, & 10.0 † †Not sold in this quantity. See Parts & Accessories. SDS www.lamotte.com. Informations d'urgence: Chem-Tel USA 1-800-255-3924, International, appelez à frais virés 813-248-0585.
  • Page 3 METER DESCRIPTION „ Front Panel Description 1. Battery compartment cap 2. LCD display 3. MODE button 4. CAL button 5. ON/OFF button 6. Electrode collar 7. Electrode (Note: The Electrode cap is not shown) „ TRACER DISPLAY 1. Bar graph reading 2.
  • Page 4 DISPLAY MESSAGES „ CAL Reminder When the TRACER is turned on for the 15th time, without recalibration the CAL icon will appear on the display indicating the the TRACER may require calibration. Some applications may require recalibration of the electrode sooner than others.
  • Page 5 5. Always calibrate close to the expected measurement value. 6. A sponge is located in the electrode protective cap. Keep this sponge soaked with a pH 4 solution to prolong the life of the electrode during storage. „ Preparation of Buffers NOTE: Buffers should be prepared fresh daily.
  • Page 6 „ Meter Reset If the meter will not calibrate or displays a -1, reset the meter and attempt to re-calibrate. 1. Turn off the meter. 2. Remove the battery cartridge from the top of the meter. 3. Press the ON/OFF button for 10 seconds to bleed off all charges within the meter.
  • Page 7 2. The last stored reading taken will be displayed first. To advance through the stored readings, press the MODE button. The location number is displayed first, followed by the reading stored in that location. 3. To exit the recall mode, press the CAL button and the TRACER will return to normal operation.
  • Page 8 or isopropyl alcohol and gently rub the surface, until no more residue is visible. „ Replacing the Electrode The TRACER is shipped with an electrode attached. Electrode life is limited and is dependant on the frequency of use and care. If the electrode needs to be replaced, follow these steps for removing and connecting electrodes.
  • Page 9 Same readings Cracked or broken Replace electrode. Use bulb guard. in different electrode Avoid plunging electrode into bottom of buffers and container and stir bars. samples Erratic LCD Samples have low ionic For each 50 mL of sample add 1 drop display strength (lack salt);...
  • Page 10 WARRANTY From the date of shipment: instrument for 1 year, probe for 6 months. For support, contact LaMotte’s Technical Support at 1-800-344-3100 or support@lamotte.com. This warranty does not apply to damages because of user misuse, operation outside of specification, improper maintenance or...
  • Page 11 Un broyeur de pastille Code 0175 Des pastilles tampon pH 4,0, 7,0 et 10,0 † †Produit non vendu dans cette quantité. Reportez-vous à la section Pièces et accessoires. SDS www.lamotte.com. Informations d'urgence: Chem-Tel USA 1-800-255-3924, International, appelez à frais virés 813-248-0585.
  • Page 12 DESCRIPTION DE TRACER „ Panneau de commandes avant 1. Couvercle du logement des piles 2. Afficheur LCD 3. Touche de fonction MODE 4. Touche de fonction CAL (Étalonnage) 5. Touche ON/OFF (en marche/arrêt) 6. Collet à électrodes 7. Électrode (Le capuchon à électrodes n'est pas illustré) „...
  • Page 13 (maintien) apparaîtra en même temps que la lecture du maintien. La lecture du maintien sera également entreposée en mémoire. Appuyez sur la touche MODE pour revenir en position normale de fonctionnement. AFFICHER LES MESSAGES „ Afficher le rappel CAL Lorsque le TRACER est mis en marche en mode pH pour la 15ème fois sans avoir été...
  • Page 14 le bouchon) dans une solution tampon pH 4 ou de l’eau du robinet pendant 10 minutes. 3. Avant toute utilisation, maintenez l’instrument par le haut, au niveau du compartiment des piles, et tapotez sèchement l’arrière de l’instrument dans la paume de votre main (non sur une surface dure). Ainsi, la solution d’électrolyte interne se déplace tout au bout de l’électrode.
  • Page 15 6. Pour un étalonnage à deux ou trois points, répétez les étapes 1 à 4. Remarque : éteignez toujours le compteur puis rallumez-le avant l’étalonnage pour allouer une période suffisante afin de compléter les étalonnages pendant un cycle d'impulsion motrice. Si le compteur s'éteint automatiquement pendant l’étalonnage, l’étalonnage demeure valide mais de nouveaux étalonnages éteindront les indicateurs encerclés.
  • Page 16 de fonctionnement. 3. Répétez l'étape 1 pour entreposer la lecture suivante et ainsi de suite. 4. Après un entreposage de 15 lectures, le TRACER reviendra à l'emplacement mémoire 1 et commencera à remplacer les données existantes par les données nouvellement entreposées. „...
  • Page 17 deux languettes. 3. Reinsérez les quatre (4) piles CR2032 en respectant la polarité. 4. Refermez le compartiment des piles. REMARQUE : Si vous enlevez les piles, toutes les mesures enregistrées seront supprimées et les données d’étalonnage utilisateur du pH seront effacées. Vous devrez effectuer un nouvel étalonnage du pH.
  • Page 18 DÉPANNAGE Problème Cause Solution L’instrument Piles Insérez les piles s’allume mais Piles Vérifiez que la polarité est respectée rien ne s’affiche Piles Changez les piles Résultats Électrode Immergez davantage l’électrode dans instables l’échantillon Électrode Conditionnez l’électrode avant de l’utiliser Électrode Enlevez les bulles d’air coincées sous l’électrode Électrode...
  • Page 19 Affichage LCD Les échantillons Pour chaque volume d’échantillon de 50 mL, instable présentent une ajoutez une goutte (50 mL) de chlorure de faible force ionique potassium saturé (KCI). La valeur du pH ne (manque de sels) variera pas avec du KCI inerte. ;...
  • Page 20 LAMOTTE COMPANY | 802 Washington Avenue • Chestertown • Maryland • 21620 • USA 800-344-3100 • 410-778-3100 (outside USA) | Fax 410-778-6394 | www.lamotte.com ©2020 LaMotte Company...