Publicité

Liens rapides

Gutta Percha obtention Device
Manuel d'instructions
Fi-P
Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodpecker Fi-P

  • Page 1 Gutta Percha obtention Device Manuel d'instructions Fi-P Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu introduction ------------------------------------------------------------ 1 Présentation du produit ------------------------------------------ 1 Représentant autorisé européen -------------------------------- 6 Icônes standard --------------------------------------------------- 6 Contre-indications ------------------------------------------------ 7 Méthode d'installation et de démontage des accessoires---- 7 Méthode d'opération --------------------------------------------- 9 Instruction de chargement --------------------------------------- 9 Précautions de sécurité ------------------------------------------ 9 Nettoyage, désinfection, stérilisation et entretien------------ Dépannage ------------------------------------------------------- 16 Service après-vente --------------------------------------------- 17...
  • Page 3: Introduction

    Merci d'acheter des instruments de chauffage et d'emballage FI-P développés par Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd, une entreprise de haute technologie en développement, la fabrication et la vente d'instruments dentaires. Woodpecker a un excellent système de contrôle de la qualité. Pour garantir une opération correcte et sûre, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant utilisation.Depending sur le...
  • Page 4 1. Bouton "ON / OFF" 2. Bouton de chauffage 3. Protecteur de pointe de travail 4. Conseil de travail 5. Trou de connexion pour l'adaptateur secteur 6. Niveau de température 7. Niveau de batterie 8. Base de charge 9. Cartouche de batterie 10.
  • Page 5 Niveau de batterie: La puissance réelle de la batterie est affichée en temps réel à l'écran. Lorsque la batterie est complètement chargée, la puissance de l'écran OLED est affichée sous forme de cinq grilles. Lorsque le niveau de la batterie est une grille, il indique que la batterie est faible et doit être chargée à...
  • Page 6 Lorsque l'appareil est complètement chargé, le niveau de la batterie de l'écran d'affichage LED de chauffage et d'emballage est le plus élevé. Après la sortie de la batterie, l'heure de Le chargement de la batterie prend au moins 2 heures et 30 minutes. Figure 3 Installation de l'adaptateur secteur Figure 4 Connexion à...
  • Page 7 Introduction et portée de l'application 1.4.1 Caractéristiques: L'affichage peut être réglé sur les côtés droit et gauche, pour répondre aux besoins du gaucher et du droitier. La conception sans fil pour l'instrument de chauffage et d'emballage élargit efficacement l'espace de fonctionnement. Contrôle de la température sensible, affichage simple et opération commode;...
  • Page 8: Représentant Autorisé Européen

    Stockage et transport L'appareil doit être traité avec soin et légèrement. Assurez-vous que c'est loin de la vibration et est installé ou conservé dans un endroit frais, sec et ventilé. Ne stockez pas l'appareil avec les articles combustibles toxiques, caustiques ou explosifs.
  • Page 9: Contre-Indications

    Produit marqué CE L'appareil est conforme à la directive DEEE Attention! Veuillez vous reporter aux documents d'accompagnement. Limité d'humidité pour stockage: 10% à 93% Pression atmosphérique pour stockage: 70kpa ~106kpa Limite de température pour le stockage: -20 ℃ ~ + 55℃ Représentant autorisé...
  • Page 10 sélectionner la direction appropriée en fonction de l'utilisation pour insérer la pointe de travail dans l'instrument de chauffage et d'emballage. Installez le protecteur de pointe de travail sur la pointe de travail, comme indiqué à la figure 8, pour empêcher la bouche du patient brûlant pendant le fonctionnement.
  • Page 11: Méthode D'opération

    Méthode d'opération Selon la situation du patient, sélectionnez une pointe de travail appropriée et installez-la. Lors de l'installation de la pointe de travail, choisissez un angle approprié pour installer la pointe de travail. Danger: N'allumez pas l'appareil lors de l'installation de la pointe de travail, pour éviter que l'utilisateur brûle à...
  • Page 12 Après l'opération, veuillez éteindre immédiatement le pouvoir. Woodpecker est spécialisé dans la production d'instruments médicaux. Nous ne sommes responsables que de la sécurité dans les conditions suivantes: La maintenance, la réparation et la modification sont effectuées par le fabricant ou les revendeurs agréés.
  • Page 13 Traitement initial 9.2.1 Principes de traitement Il est seulement possible d'effectuer une stérilisation efficace après l'achèvement du nettoyage et de la désinfection efficaces. Veuillez vous assurer que, dans le cadre de votre responsabilité de la stérilité des produits lors de l'utilisation, seuls les équipements et les procédures spécifiques à...
  • Page 14 Pré-lavage avec de l'eau pure à 25 pendant 3 minutes. Nettoyez avec la condition recommandée par le fabricant de l'agent de nettoyage pendant 5 minutes. Par exemple, la détergent utilise Ruhof endozime aw plus avec APA, ratio dilution1: 270, température 25 ℃ .clean pour 5minutes. Rincer deux fois avec de l'eau pure à...
  • Page 15 Seule de l'eau pure avec une petite quantité de micro-organismes (<10 CFU / ml) peut être utilisée pour toutes les étapes de rinçage. (Par exemple, une eau pure conforme à la pharmacopée européenne ou à la pharmacopée des États-Unis). L'air utilisé pour le séchage doit être filtré par HEPA. Réparer et inspecter régulièrement le désinfecteur.
  • Page 16 Emballage Installez le produit désinfecté et séché et emballer rapidement dans un sac de stérilisation médical (ou support spécial, boîte stérile). Remarques: Le colis utilisé est conforme à l'ISO 11607; Il peut supporter une température élevée de 138 et une perméabilité à la vapeur suffisante;...
  • Page 17 Stockage 9.9.1 Conserver dans une atmosphère propre, sèche, ventilée et non corrosive avec une humidité relative de 10% à 93%, une pression atmosphérique de 70 kPa à 106 kPa et une température de -20℃ à +55℃; 9.9.2 Après la stérilisation, le produit doit être emballé dans un sac de stérilisation médical ou un récipient d'étanchéité...
  • Page 18: Dépannage

    9.13 Réparation de l'appareil Ce produit ne contient pas de pièces de rechange auto-réparant. S'il y a une anomalie dans l'équipement, veuillez contacter notre société pour la maintenance et ne pas désassembler sans autorisation. Avec le consentement de notre société, nous fournirons des diagrammes de circuit, des listes de composants, des descriptions, des instructions d'étalonnage pour aider au personnel de service en pièces de réparation.
  • Page 19: Service Après-Vente

    Les âges de la batterie et la Contactez le distributeur local Le temps de capacité de la batterie deviennent ou le fabricant pour acheter de service après plus petites. nouvelles piles pour le chaque charge est remplacement. raccourci Open Code La pointe de travail est Remplacer la pointe de apparaît sur...
  • Page 20 Tableau 2: Orientation & Déclaration - Immunité électromagnétique Orientation & Déclaration - Immunité électromagnétique Le modèle Fi-P est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Fi-P devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité...
  • Page 21 RF et RF rayonnées Orientation & Déclaration - Immunité électromagnétique Le modèle Fi-P est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des modèles Fi-P devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité...
  • Page 22 à des émetteurs RF fixes, une enquête sur site électromagnétique doit être envisagée. Si la force de champ mesurée dans l'emplacement dans lequel le modèle Fi-P est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le Fi-P de modèle doit être observé pour vérifier le fonctionnement normal.
  • Page 23: Déclaration

    Fi-P peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le fichier Fi-P de modèle, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale des communications. équipement.
  • Page 24 Numérisation et connexion Site Web pour plus d'informations ZMN-SM-039 V1.3-20200628...

Table des Matières