Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

VV700 Universal Programmable
1
2
3
Seismic Detector
- 1 -
GB
F
NL
D
I
E
S
DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aritech VV700

  • Page 1 VV700 Universal Programmable Seismic Detector - 1 -...
  • Page 2 Detection range / Couverture / Detectiebereik / Erfassungsbereich Distanza di rilevazione / Rango de detección / Detection Räckvidd / Detections Rækkevikdde Sensitivity setting Thermal lance Diamond disk Drilling Réglage de sensibilité Lance thermique Disque au diamant Perçageau Gevoeligheids instelling Snijbrander Diamantschijf Boor Empfindlichkeitseinstellung Thermal lanze...
  • Page 3 G. Holes for accessories measurements. Setting up the detector (Fig. 2) Technical specification The VV700 seismic detector must have a plug-in board (1) connected to Input power: 9 - 15 VDC the detector. Connect the plug-in board to the detector header (2).
  • Page 4 HOMOLOGATIONS>. Ces réglages seront sauvegardés pour une utilisation ultérieure. Configuration du VV700 (Fig. 3) Le VV700 est fourni vierge de toute programmation, et en il en résulte un signal de configuration en défaut. Suivre les instructions suivantes pour programmer le détecteur.
  • Page 5 <Instellingen>, <Talen / Goedkeuringen>. Deze instellingen zullen bewaard blijven voor later gebruik. Configuratie van de VV700 (Fig. 3) De VV700 is bij levering NIET GEPROGRAMMEERD, wat resulteert in een (configuratie)- foutmelding. Volg de onderstaande richtlijnen om de detector te programmeren.
  • Page 6 Einrichtung des Melders (Abb. 2) Impulszähler (1) und die Integratoren (2), indem Sie selbst (durch Klopfen Der Körperschallmelder VV700 muß mit einer Einsteckplatine (1) bestückt oder Kratzen) Schwingungen auf dem geschützten Objekt neben dem sein, welche die Anschlußklemmen mit dem Melder verbindet. Montieren Melder erzeugen.
  • Page 7 Utilizzare <Analyse> (analisi), <Tools> (Strumenti) per misurazioni Installazione del rivelatore (Fig. 2) più dettagliate delle prestazioni sul posto. Il rivelatore sismico VV700 deve disporre di una scheda ad innesto (1) Specifiche tecniche collegata al rivelatore. Collegare la scheda alla basetta (2) del rivelatore.
  • Page 8 Utilice <Analizar>, <Herramientas> para mediciones del funciona- Preparación del detector (Fig. 2) miento in situ más detalladas. El detector sísmico VV700 debe tener conectada a él una placa enchufable (1). Conecte la placa enchufable a la cabecera del detector (2). Especificaciones técnicas Alimentación:...
  • Page 9 G. Hål för tillbehör minska känsligheten. Använd <Analyse> (Analysera), <Tools> (Verktyg) för speciella Installera detektorn (Fig. 2) mätningar på plats. Vibrationsdetektorn VV700 måste ha ett instickskort (1) anslutet till detektorn. Teknisk specifikation Anslut instickskortet till detektoranslutningen (2). Drivspänning 9 - 15 VDC Fråga leverantören vilka instickskort som finns tillgängliga.
  • Page 10 G. Huller til montering af tilbehør på stedet. Konfiguration af detektoren (Fig. 2) Tekniske specifikationer Den seismiske detektor VV700 skal have et interface kort (1), monteret for Spænding: 9 - 15 VDC at virke. Forbind Interfacekort til detektorens konnektorer (2).