Télécharger Imprimer la page

Sicherheitshinweise; Entsorgung - Zehnder WIVAR ll Mode D'emploi

Radiateur de salle de bains

Publicité

Technische Daten
Gebrauchen
Caractéristiques techniques
Utiliser
Dati tecnici
Uso
Technical data
Usage instructions
Heizstab ohne Steuergerät
Résistance électrique sans commande à distance
Resistenza elettrica senza centralina
Electric heating element without remote control
Frostschutz aktivieren
Activer le mode antigel
Attivare la protezione antigelo
Nennspannung
Activate frost protection
Tension nominale
Tensione nominale
Temperatur einstellen
Rated voltage
Régler la température
Impostare la temperatura
Set temperature
Nennleistung bei 60°C / Einbaulänge
Puissance nom. à 60 °C / longueur de montage
Boost für 2 Stunden
Potenza nom. a 60 °C / lunghezza di installazione
Boost pendant 2 heures
Rated output at 60 °C / Installed length
Funzionamento forzato per 2 ore
Boost for 2 hours
Schutzart / -klasse
Heizstab zurücksetzen
Réinitialiser la résistance électrique
Indice / classe de protection
Ripristinare la resistenza elettrica
Indice / Classe di protezione
Reset electric heating element
Protection rating / Protection class
Maximaler Betriebsdruck
Heizstab mit Steuergerät
Résistance électrique avec
Pression de service maximale
commande à distance
Pressione massima di esercizio
Resistenza elettrica con centralina
Maximum operating pressure
Electric heating element with
remote control
Manueller Modus
Kabellänge
Mode manuel
Longueur du câble
Modalità manuale
Lunghezza del cavo
Manual mode
Cable length
Wochenplan (nur mit App)
Programme hebdomadaire (seul. avec App)
Programma settimanale (solo con App)
Weekly schedule (only with App)
Heizdauer (1 | 2 | 4 h)
Durée de chauffe (1 | 2 | 4 h)
Tempo di riscaldamento (1 | 2 | 4 h)
Heating period (1 | 2 | 4 h)
Raumtemperatur einstellen
Régler la température ambiante
Impostare la temperatura ambiente
Set ambient temperature
Frostschutz wählen
Sélectionner la protection antigel
Selezionare la protezione antigelo
Select frost protection
Steuergerät zurücksetzen
Réinitialiser la commande à distance
Ripristinare la centralina
Reset remote control
Blinkt: Position mit gutem Empfang bestimmen.
MAN
Clignote : Trouver une position avec une bonne réception.
Se lampeggia: Determinare la posizione con buona ricezione.
AUTO
If it flashes: Find a location with good reception.
Kundendienst informieren (Geräteinfos bereithalten).
Informer le service après-vente (tenir prêt les
informations de l'appareil).
www.zehndergroup.com
Informare il servizio clienti (tenere a portata di mano le
informazioni sull'apparecchio).
Notify customer service (keep device information to hand).
~12°C
drehen bis LED ... anzeigt.
tourner jusqu'à ce que la
LED indique ...
230-240V ~
ruotare finché il LED indica ...
turn to ... on LED display
~50°C
~65°C
300 W / 305 mm
600 W / 475 mm
~65°C | 2h
900 W / 645 mm
1200 W / 830 mm
IP64 / class l
Initialisierung startet...
L'initialisation démarre ...
Inizializzazione avviata...
Starting initialisation...
10 sec
1.2 MPa (12 bar)
heizt
aufgeheizt
chauffe
chauffé
riscalda
in temperatura
heating
temperature
reached
MAN
1.20 m
AUTO
... h
T...
Initialisierung startet...
L'initialisation démarre ...
Inizializzazione avviata...
Starting initialisation...
10sec

Sicherheitshinweise

• Das Gerät ist vor Benutzung auf den ordnungsgemässen
Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Bei nicht
einwandfreiem Zustand, darf das Gerät nicht benutzt wer-
den. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Ge-
rät arbeitet mit berührungsgefährlicher Spannung. Öffnen
Sie daher niemals das Gehäuse.
• Kinder nicht mit den Verpackungsfolien spielen lassen, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber,
sowie von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre fernhalten, es sei denn, sie wer-
den ständig überwacht.
• Kinder bis 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschal-
ten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
daraus resultierende Gefahren verstanden haben, voraus-
gesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist. Kinder bis 8 Jahre dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren und das Gerät nicht reinigen oder die Wartung
durchführen.
• Einige Teile des Produktes können sehr heiss werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen an-
wesend sind.
• Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss
mit der Netzspannung übereinstimmen. Gerät nur an
vorschriftsgemäss installierte, abgesicherte Steckdose
anschliessen. Bei ortsfester Installation muss ein FI-Schal-
ter (allpolige Netztrennung, min. 3mm Kontaktabstand)
installiert werden.

Entsorgung

• Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Produkt nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgen. Es ist zur entsprechenden Sammelstelle zu
bringen, die seine Weiterverwertung sicherstellt.
Haftungsausschluss
Keine Haftung für Schäden durch nicht bestimmungsgemässen Einsatz des
Geräts. Die Haftung erlischt ferner,
• wenn Arbeiten am Gerät entgegen den Angaben in dieser Betriebsanleitung
und/oder unsachgemäss und ohne schriftliche Genehmigung vom Hersteller
ausgeführt werden.
• wenn das Gerät oder Komponenten im Gerät ohne ausdrückliche, schriftliche
Zustimmung des Herstellers verändert, um- oder ausgebaut werden.
• bei Verkalkung des Elektro-Heizstabes oder bei Beschädigung des Elekt-
ro-Heizstabes infolge von Trockenbetrieb.

Publicité

loading