Meec tools 020688 Mode D'emploi
Meec tools 020688 Mode D'emploi

Meec tools 020688 Mode D'emploi

Défonceuse à main
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

ROUTER
HANDÖVERFRÄS
HÅNDOVERFRES
FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA
OBERFRÄSE
YLÄJYRSIN
DÉFONCEUSE À MAIN
BOVENHANDFREES
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 020688
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'VEMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
230 V
1600 W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 020688

  • Page 1 Item no. 020688 230 V 1600 W ROUTER HANDÖVERFRÄS HÅNDOVERFRES FREZARKA GÓRNOWRZECIONOWA OBERFRÄSE YLÄJYRSIN DÉFONCEUSE À MAIN BOVENHANDFREES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 020688 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    lorsque vous utilisez un outil CONSIGNES DE SÉCURITÉ électrique. Lisez attentivement le mode d’emploi avant • Si votre attention est utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure. détournée, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil ATTENTION ! électrique. Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
  • Page 59: Sécurité Personnelle

    d’accident électrique le risque d’accident augmente si de l’eau pénètre électrique. dans l’outil électrique. SÉCURITÉ PERSONNELLE • Faites attention au cordon. • Soyez vigilant et attentif à N’utilisez jamais le cordon votre travail ; faites preuve d’alimentation pour de bon sens lorsque vous transporter ou tirer l’outil travaillez avec des outils électrique et ne tirez pas...
  • Page 60: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    fiche secteur et/ou la les bijoux et les cheveux batterie ou de soulever/ longs peuvent se prendre porter l’outil électrique. dans les pièces mobiles. Le risque d’accident est • Si un équipement important si vous portez d’extraction et de collecte l’outil électrique en ayant le des poussières est doigt sur l’interrupteur ou si...
  • Page 61 de l’outil électrique avant électriques mal entretenus d’effectuer des réglages, de sont la cause de nombreux changer des accessoires ou accidents. de ranger l’outil. Ces • Assurez-vous que les outils de consignes de sécurité coupe sont tranchants et préventives réduisent le risque propres.
  • Page 62: Consignes De Sécurité Pour Défonceuses Manuelles Et Affleureuses

    Réglage de la vitesse CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÉFONCEUSES MANUELLES ET Réglage électronique de la vitesse AFFLEUREUSES Raccord pour aspirateur Porte-mèches 8,10,12 mm • Tenez l’outil par ses surfaces Profondeur de coupe 50 mm de préhension isolées si Poids 4 kg l’outil rotatif entre en contact Classe de protection Niveau de pression...
  • Page 63: Montage

    mais aussi pour fraiser de gabarits dans le bois, mobiles avant de procéder au nettoyage, au le plastique et les matériaux de construction réglage, à l’entretien et/ou au changement légers, en reposant fermement sur la pièce à d’accessoires. travailler. Avec une vitesse réduite et des aciers de INSTALLATION DE L’ACIER À...
  • Page 64: Utilisation

    1 à 2 = Petite vitesse INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR 3 à 4 = Vitesse moyenne L’adaptateur pour aspirateur peut être monté 5 à 6 = Grande vitesse avec le raccord de tuyau vers l’avant ou vers La vitesse appropriée varie selon les matériaux l’arrière.
  • Page 65: Réglage De La Profondeur De Coupe

    fraisage en plusieurs passages. Réglez RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR la profondeur de coupe souhaitée sur DE COUPE le niveau le plus bas du talon d’arrêt. ATTENTION ! Lorsque le premier passage est terminé, Éteignez le produit, débranchez-le et les niveaux supérieurs peuvent être utilisées pour les passages suivants.
  • Page 66 • Déplacez le produit avec le bord droit de la REMARQUE ! plaque de guidage le long du guide. Ne déplacez pas le curseur de la butée de profondeur après avoir réglé la profondeur de coupe. Fraisage de moulures REMARQUE ! FRAISAGE En fraisant des moulures sans butée parallèle, la fraise doit être munie d’un guide...
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    • Soufflez fréquemment les orifices de IMPORTANT ! ventilation et utilisez un disjoncteur En fraisant avec une butée parallèle, différentiel. un aspirateur doit être raccordé avec l’adaptateur pour la butée parallèle. Fraisage avec un gabarit circulaire Un gabarit circulaire ou un adaptateur de rail de guidage peut être utilisé...

Table des Matières