Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

EN
Cordless LED Flashlight
FR
Lampe torche LED
DE
Akku-Lampe
IT
Torcia LED a batteria
NL
Accu-LED-lamp
ES
Linterna LED Inalámbrica
PT
Lanterna LED a Bateria
RU
Аккумуляторный
Светодиодный Фонарь
TR
Akülü LED Fener
ZHCN 充电式 LED 日光灯
DML808
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
使用说明书

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DML808

  • Page 1 Betriebsanleitung Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones Lanterna LED a Bateria Manual de instruções Аккумуляторный Инструкция по Светодиодный Фонарь эксплуатации Akülü LED Fener Kullanım Kılavuzu ZHCN 充电式 LED 日光灯 使用说明书 DML808...
  • Page 3 Check button Strap hook Red indicator Switch 10. Ring Battery release button Lens guard Indicator lamps Zoom ring SPECIFICATIONS Model DML808 4.9 W x 1 pc Standard battery BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B...
  • Page 4 14. If any problem develops, consult your nearest Makita 12. Do not short the battery cartridge: Service Center or dealer. To maintain product safety...
  • Page 5 25% to 50% CAUTION: 0% to 25% These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The Charge the use of any other accessories or attachments might battery. present a risk of injury to persons. The accessories or...
  • Page 6 Bouton de vérification Crochet de sangle Bouton de dégagement de la Interrupteur 10. Bague batterie Capuchon de la lentille SPÉCIFICATIONS Modèle DML808 4,9 W x 1 pc Batterie BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Page 7 14. En cas de problème, consultez le centre de service y a risque de perte de la vue. après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. 14. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les 15.
  • Page 8 INSTRUCTIONS. alors pendant quelques secondes. ATTENTION: Voyants Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita Autonomie d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita restante d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut Allumé Éteint Clignotant provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts.
  • Page 9 Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : Il est recommandé...
  • Page 10 Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Akkuprüftaste Riemenhaken Roter Bereich Schalter 10. Ring Akku-Freigabetaste Linsenschutz Anzeigenlampen Zoomring TECHNISCHE DATEN Modell DML808 4,9 W x 1 Stk. Standard- BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B Akkublock BL1430B...
  • Page 11 Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), 14. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch. Schläge gegen den Akku. 2. Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller 15.
  • Page 12 Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und Bestimmungen zur Entsorgung von Akkus. in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den 13. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita Akkublock ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. genannten Produkten. Das Installieren der Akkus in Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen nicht-kompatiblen Produkten kann Brände, extreme...
  • Page 13 Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Gerät von Makita werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet...
  • Page 14 Indicatore rosso Interruttore 10. Anello Pulsante di rilascio della batteria Protezione lente Spie luminose Anello dello zoom SPECIFICHE TECNICHE Modello DML808 4,9 W x 1 pz BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Batteria standard BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Page 15 Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia. 14. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza Un cortocircuito della batteria può provocare un o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di guasti.
  • Page 16 Dal 0% al 25% viene utilizzata per un periodo prolungato. Caricare la DESCRIZIONE FUNZIONALE batteria. Carica della batteria Probabile malfunzionamento Caricare la batteria con il caricabatterie Makita prima della batteria. dell’uso. Installazione o rimozione della batteria 015658 (Fig. 1) NOTA: ATTENZIONE: •...
  • Page 17 ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
  • Page 18 Verklaring van het onderdelenoverzicht Accu Testknop Ophanghaak Rode deel Aan/uit-schakelaar 10. Ring Accuontgrendelknop Lenskap Indicatorlampjes Zoomring TECHNISCHE GEGEVENS Model DML808 4,9 W x 1 stuk BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standaardaccu BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B BL1430B BL1820B BL1830B...
  • Page 19 Het gebruik van een andere accu dan een originele accu 1. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd van Makita, of van een gewijzigde accu, kan ertoe leiden uit te schakelen en de accu eruit te halen.
  • Page 20 BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Er kan een storing in de accu zijn Opladen opgetreden. Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. 015658 De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 1) OPMERKING: • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de...
  • Page 21 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
  • Page 22 Indicador rojo Interruptor 10. Anilla Botón de liberación de la batería Protección de la lente Luces indicadoras Anillo de zoom ESPECIFICACIONES Modelo DML808 Diodo luminiscente 4,9 W x 1 pieza Cartucho de batería BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N...
  • Page 23 Corre el riesgo de perder la Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la visión. fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes 14.
  • Page 24 PRECAUCIÓN: Utilice solo baterías genuinas de litio-ion de Makita. El batería (Fig. 2) uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se (Solamente para cartuchos de batería con el indicador) han modificado puede provocar una explosión de la Pulse el botón de comprobación del cartucho de la...
  • Page 25 Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 26 Indicador vermelho Interruptor 10. Anel Botão de libertação da bateria Tampa da lente Lâmpadas indicadoras Anel de zoom ESPECIFICAÇÕES Modelo DML808 4,9 W x 1 pc BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Bateria padrão BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Page 27 Utilize apenas baterias genuínas de iões de lítio da 16. A fonte de luz contida neste aparelho de iluminação Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita só deve ser substituída pelo fabricante, agente de ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar no assistência ou pessoa qualificada.
  • Page 28 FUNCIONAMENTO ferramenta e carregue-a. Carregar Acender a luz LED (Fig. 3) Carregue a bateria com o carregador Makita antes da PRECAUÇÃO: utilização. • Não olhe diretamente para a luz LED ou fonte de luz. Instalar ou retirar a bateria (Fig. 1) Prima o interruptor para acender a luz LED.
  • Page 29 Красный индикатор Кнопка проверки Крючок на ремне Кнопка отсоединения Выключатель 10. Кольцо аккумулятора Ограждение рассеивателя ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML808 Светодиод 4,9 Вт x 1 шт. Стандартный BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1430 BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B аккумуляторный блок...
  • Page 30 аккумуляторном блоке и (3) инструменте, 13. В случае попадания электролита в глаза промойте работающем от аккумуляторного блока. их большим количеством чистой воды и 2. Заряжайте аккумулятор только зарядным немедленно обратитесь к врачу. Это может устройством, указанным изготовителем. Зарядное привести к потере зрения. устройство, подходящее...
  • Page 31 лицевой стороне блока и сдвиньте блок с взрыва или утечки электролита. инструмента. 14. В случае возникновения каких-либо проблем обратитесь в ближайший сервисный центр Makita Для установки аккумуляторного блока совместите или к дилеру компании. Для обеспечения выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и...
  • Page 32 растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание или регулировку только в авторизованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita.
  • Page 33 Askı kancası Kırmızı gösterge Açma/kapama düğmesi 10. Halka Akü çıkarma düğmesi Lens muhafazası Gösterge lambaları Zoom halkası TEKNİK ÖZELLİKLER Model DML808 4,9 W x 1 parça BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standart akü BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Page 34 Aküyü çivi, madeni para vb. gibi metal nesnelerin Ürünün güvenliğini ve güvenirliğini korumak için tüm bulunduğu yerlerde saklamayın. onarım, bakım ve ayar işlemleri mutlaka Makita Yetkili Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın. Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmemelidir. Aküde oluşacak bir kısa devre büyük bir elektrik BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
  • Page 35 Yanıp Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını Açık Kapalı sönüyor sağlamak için tüm onarımlar, bakımlar ve ayarlar Yetkili Makita Servis Merkezleri tarafından daima orijinal Makita %75 ile %100 yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. arası %50 ile %75 arası OPSİYONEL AKSESUARLAR DİKKAT: %25 ile %50 arası...
  • Page 36 简体中文(原厂指导手册) 机件描述 电池套管 检查按钮 皮带锁钩 红色指示灯 开关 10. 环 电池释放按钮 镜头护罩 指示灯 变焦环 规格 型号 DML808 4.9 W x 1 pc BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ 标准电池套管 BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B BL1430B BL1820B BL1830B BL1840B BL1850B 电压...
  • Page 37 (3) 不要将电池套管暴露在水或雨中。 功能说明 电池短路可能导致过大的电流、过热,可能造成灼伤, 充电 甚至发生故障。 13. 如果电解液进入您的双眼,用清水冲洗,并立即就医。 使用前,用牧田充电器对电池套管充电。 其可能导致您的视力下降。 安装或拆卸电池套管(图 1) 14. 请小心,不要掉落或撞击电池。 15. 即使电池套管严重损坏或完全磨损,也不要烧弃之。 注意: 电池套管在火中可能爆炸。 • 安装或拆卸电池套管前,务必关闭工具的开关。 16. 本灯具中光源的更换仅能由制造商或其服务代理或有 • 安装或拆卸电池套管时牢牢握住工具和电池套管。未能牢 类似资质的人士进行。 牢握住工具和电池套管可能导致它们从手中滑出,损坏工 具和电池套管及造成人员受伤。 注意: 取出电池套管时,滑动电池套管前面的按钮,将其从工具 1. 当工具没有使用时,总是关闭并拔下插头 / 从工具上拆 中滑出。 下电池套管。 2. 请勿将工具和电池套管存放于温度可能达到或超过 安装电池套管时,将电池套管上的凸榫对准外壳上的沟槽, 50 °C (122 °F) 的位置。 并将其滑入到位。一直插入,直到其锁定在位,这时候会...
  • Page 38 头部角度(图 4) 头部角度可有 12 段调节。根据需要进行调节。 注意: • 调节镜头角度时,注意不要将手指卡住。手指卡住可能会 受伤。 变焦功能(图 5) 可通过转动变焦环,缩放灯光。转动变焦环到 侧变宽, 转到 侧变窄。 注: • 请勿转动镜头护罩,否则会掉下来。 皮带锁钩(图 6、7) 皮带锁钩便于临时挂起工具。 根据使用情况,皮带锁钩可装在上部环或下部环上。 维护 注意: • 不得使用汽油、苯、稀释剂、酒精或其它类似产品。否则 可能出现退色、变形或裂缝。 为了保持产品的安全和可靠性,维修或其它任何维护和调 整工作应当由牧田授权维修中心进行,且务必使用牧田的 替换零件。 选配附件 注意: 这些配件或附件建议用于本手册指定的牧田工具。使用任 何其它配件或附件可能有造成人身伤害的危险。这些配件 或附件只能按适当的既定方式来使用。 • 牧田正品电池或充电器 注: 列表中的某些物品可能已经作为标准附件包括在了工具包 装中。它们可能在不同国家各异。...
  • Page 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML808-10L(CE)-2103...