Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Handstaubsauger
GB
Original operating instructions
Cordless Hand-Held Vacuum
Cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur à main sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspirapolvere a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Håndstøvsuger med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven handdammsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový ruční vysavač
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorového ručného
vysávača
NL
Originele handleiding
Accu-handstofzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de mano con batería
13
Art.-Nr.: 23.471.20
Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen käsipölynimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijskega ročnega sesalca za
prah
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kéziporszívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator de mănă cu baterie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκούπα χεριού με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Aspirador portátil sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijskog ručnog usisavača
prašine
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski ručni usisavač
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz ręczny akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü el süpürgesi
TE-VC 18 Li
I.-Nr.: 21031
04.05.2022 09:57:28
04.05.2022 09:57:28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 18 Li

  • Page 1 TE-VC 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Handstaubsauger Akkukäyttöinen käsipölynimuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless Hand-Held Vacuum Baterijskega ročnega sesalca za Cleaner prah Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Aspirateur à main sans fi l Akku-kéziporszívó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 2 04.05.2022 09:57:39 04.05.2022 09:57:39...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 3 04.05.2022 09:57:44 04.05.2022 09:57:44...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 4 04.05.2022 09:57:48 04.05.2022 09:57:48...
  • Page 5 Gefahr! oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sen wurden und die daraus resultierenden Gefah- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- ren verstehen.
  • Page 6 (Abb. 9) Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. Hinweis! Behältervolumen: .........0,54 l Die Wandhalterung ist nur geeignet für die Ver- Gewicht: ............0,85 kg wendung mit Einhell Akku-Handstaubsauger. Nicht für größere Lasten geeignet! - 6 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 6 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 6 04.05.2022 09:57:50...
  • Page 7 5.2 Saugdüsen Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Kombidüse (Abb. 2) von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- Die Kombidüse (7) ist zum Absaugen von Fest- zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um stoff en auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Fugendüse (Abb.
  • Page 8 Materialien, wie te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Filter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 13 Danger! children are not allowed to clean the equipment or When using the equipment, a few safety pre- carry out user-level maintenance work. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Do not short circuit the equipment. instructions and safety regulations with due care.
  • Page 14 • Upholstery nozzle Fitting/removing the fi lter (Fig. 1-4) • Crevice nozzle Press the locking switch (4) and remove the tank • Combination nozzle at the same time (3). You can then take the fi lter • Extension tube (9) out of the tank (3) (Fig. 3). •...
  • Page 15 The battery temperature is too low. Remove the For our latest prices and information please go to battery from the equipment, keep it at room tem- www.Einhell-Service.com perature for one day. If the fault reoccurs, this me- ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective.
  • Page 16 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 17 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 18...
  • Page 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 21 Danger ! Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tir de 8 ans et les personnes avec des capacités certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- blessures et dommages.
  • Page 22 Le support mural peut uniquement être utilisé Veillez au fait que nos appareils, conformément avec l‘aspirateur à main sans fi l Einhell. Ne convi- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ent pas aux charges plus lourdes ! être utilisés dans un environnement profession-...
  • Page 23 Suceur plat (fi g. 2) Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Le suceur plat (6) convient pour l‘aspiration de ment du bloc accumulateur, vous devez prendre matières solides dans les coins, les arêtes et au- soin de recharger le bloc accumulateur en temps tres endroits diffi...
  • Page 24 Les appareils défectueux ne doivent mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- pas être jetés dans les poubelles domestiques. many AG obtenu. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- Sous réserve de modifi...
  • Page 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 27 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 28 Pericolo! prive di esperienza e conoscenze solo se ven- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare gono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi a oni e danni. Quindi leggete attentamente queste esso connessi.
  • Page 29 Il supporto per parete è adatto solo per aspira- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna polveri a batteria Einhell. Non è adatto per carichi garanzia quando l’apparecchio viene usato in maggiori! imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 30 5.3 Ricarica della batteria (Fig. 6-7) 1 LED o 2 LED sono illuminati 1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare La batteria dispone di una suffi ciente carica re- ciò premete il tasto di arresto laterale. sidua. 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di 1 LED lampeggia rete a disposizione.
  • Page 31 Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- d’accompagnamento dei prodotti è consentita ginale. solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 31 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 31 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 31 04.05.2022 09:58:14...
  • Page 32 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 34 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 35 DK/N Fare! der opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- af produktet og forstår de farer, der er forbundet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå med at arbejde med det. Børn må ikke bruge skader på...
  • Page 36 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vægholderen er kun beregnet til brug i kombina- erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- tion med Einhell akku-håndstøvsuger. Ikke egnet triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt til større last! produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 37 DK/N 5.3 Opladning af akku (fi g. 6-7) 2 eller 1 LED(‚er) lyser 1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- Det gøres ved at trykke på anslagsknappen i citet. siden. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført 1 LED blinker: på...
  • Page 38 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- originale emballage. tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 38 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 38 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 38 04.05.2022 09:58:16...
  • Page 39 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 40 Filter Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 41 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 42 Fara! kinen. Barn får endast rengöra och underhålla Innan maskinen kan användas måste särskilda maskinen under uppsikt. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kortslut inte maskinen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Information om laddaren: Om nätkabeln till mas- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- kinen har skadats ska den bytas ut av tillverkaren, ningar.
  • Page 43 5. Före användning Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Varning! påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar sväljer delar och kvävs! på maskinen. • Möbelmunstycke •...
  • Page 44 5.3 Ladda batteriet (bild 6-7) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas. knappen på batteriets sida. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits.
  • Page 45 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- Eftertryck eller annan duplicering av dokumenta- ningen. tion och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 45 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 45 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 45 04.05.2022 09:58:18...
  • Page 46 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 47 Filter Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 48 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 49 Nebezpečí! niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a Při používání přístrojů musí být dodržována určitá údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Přístroj nezkratujte. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Informace k nabíječce: Pokud je přívodní...
  • Page 50 účelu určení. Každé další, toto překračující Nástěnný držák je vhodný pouze pro zavěšení použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za akumulátorového ručního vysavače Einhell. Není z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- vhodný pro větší zátěže! hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
  • Page 51 • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Všechny LED blikají: www.Einhell-Service.com Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu- látoru, čímž...
  • Page 52 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 52 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 52...
  • Page 53 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 55 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 56 Nebezpečenstvo! Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo psychickými, senzorickými alebo mentálnymi možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo nedostatkami skúseností škodám.
  • Page 57 Nástenný držiak je vhodný len na použitie s aku- Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa mulátorovým ručným vysávačom Einhell. Nie je prístroj bude používať v profesionálnych, reme- vhodný na väčšie záťaže! selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné...
  • Page 58 5.3 Nabíjanie akumulátora (obr. 6-7) 5.4 Zobrazenie kapacity akumulátora 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom (obr. 6/poz. d) stlačte postranné aretačné tlačidlo. Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- 2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené mulátora (e). Zobrazenie kapacity akumulátora (d) na typovom štítku zodpovedá...
  • Page 59 Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu lasom spoločnosti Einhell Germany AG. detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- Technické...
  • Page 60 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 62 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 63 Gevaar! gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met Bij het gebruik van toestellen dienen enkele betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Page 64 Elk Aanwijzing! ander verder gaand gebruik is niet reglementair. De wandhouder is alleen geschikt om Einhell Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- accu-handstofzuigers te dragen. Niet geschikt dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ voor grotere lasten! bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
  • Page 65 5.3 Laden van de accu (fi g. 6-7) 5.4 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 6/pos. d) 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- de zijdelingse grendelknop indrukken. catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa- 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het leert de laadtoestand van de accu aan de hand typeplaatje overeenstemt met de beschikbare van 3 LEDs.
  • Page 66 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke 9. Opbergen toestemming van Einhell Germany AG. Bewaar het toestel en de accessoires op een Technische wijzigingen voorbehouden donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 67 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 69 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 70 Peligro! Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de 8 años y personas cuyas capacidades estén serie de medidas de seguridad para evitar le- limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que siones o daños.
  • Page 71 En el soporte de pared solo se debe guardar el de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- aspirador de mano inalámbrico de Einhell. No sable es el usuario u operario de la máquina. está indicado para soportar cargas mayores.
  • Page 72 5.3 Carga de la batería (fi g. 6-7) Si están iluminados 1 o 2 LED: 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar La batería dispone de sufi ciente carga residual. el dispositivo de retención lateral. 2. Comprobar que la tensión de red coincida Si 1 LED parpadea: con la especifi...
  • Page 73 No. del recambio de la pieza necesitada. No tirar herramientas eléctricas en la basura Encontrará los precios y la información actual en casera. www.Einhell-Service.com Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su 8. Eliminación y reciclaje aplicación en el derecho nacional, dichos apara-...
  • Page 74 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 75 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 76 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 77 Vaara! aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteel- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä la. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjä- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden huoltotoimia ainoastaan valvottuina. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Älä koskaan liitä laitetta oikosulkuun. Säilytä...
  • Page 78 (kuva 9). tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Viite! tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Seinäkannatin on suunniteltu vain Einhell akku- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan käsipölynimuria varten. Se ei kestä suurempia sen valmistaja. kuormia! Ole hyvä...
  • Page 79 1 LED vilkkuu: Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. tosta www.Einhell-Service.com Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- enlämmössä.
  • Page 80 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- Koskee ainoastaan EU-maita netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim.
  • Page 81 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 82 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 83 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 84 Nevarnost! Ne povzročite kratkega stika na napravi. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Napotki o polnilniku: Če je napajalni kabel napra- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ve poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ali njegova služba za stranke ali podobno us- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 85 Napotek! Stenski nosilec je primeren samo za uporabo z Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ročnim akumulatorskim sesalnikom Einhell. Ni ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje primeren za težja bremena! kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale...
  • Page 86 Številka potrebnega nadomestnega dela na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno Aktualne cene in informacije najdete na spletni pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je strani www.Einhell-Service.com okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Ok- varjenega akumulatorja ne smete več uporabljati ali polniti.
  • Page 87 (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 87 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 87 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 87 04.05.2022 09:58:29...
  • Page 88 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 89 Filter Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 90 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 91 Veszély! nálni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biz- A készülékek használatánál, a sérülések és a tos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva károk megakadályozásának az érdekébe be kell és megértették az abból eredő veszélyeket. Nem tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt szabad gyerekeknek játszaniuk a készülékkel.
  • Page 92 Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó Utasítás! bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a A fali tartó csak az Einhell akkus-kézi porszívóval használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. való használatra alkalmas. Nem alkalmas na- gyobb megterhelésekre! Kérjük vegye fi...
  • Page 93 5.3 Az akku feltöltése (kép 6-7) 2 vagy 1 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékből. Eh- Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- hez nyomni az oldali reteszelő tasztert. kezik. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- gadott hálózati feszültség, megegyezik-e 1 LED pislog: a fennálló...
  • Page 94 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- számát si hulladék közé! Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jog- ba való átvétele szerint az elhasznált elektromos 8.
  • Page 95 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 96 Szűrő Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 97 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 98 Pericol! nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele legătură cu modul de utilizare sigură a aparatului şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile şi au înţeles pericolele care pot rezulta din utili- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 99 (Fig. 9). Indicaţie! Suportul de perete este potrivit numai pentru Sursă de alimentare a motorului: .... 18 V c.c. utilizarea cu aspiratoarele manuale Einhell cu Volumul recipientului: ........0,54 l acumulator. Nu este adecvat pentru sarcini mai Greutate: ..........0,85 kg mari! Atenţie!
  • Page 100 Duză pentru rosturi (Fig. 2) când constataţi că puterea aparatului scade. Nu Duza pentru rosturi (6) este prevăzută pentru descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- aspirarea materialelor solide din colţuri, muchii latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului sau alte locuri greu accesibile. de acumulatori! Duză...
  • Page 101 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 102 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 103 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 103 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 103...
  • Page 104 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 105 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 106 Κίνδυνος! πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά Διαβάστε...
  • Page 107 Το στήριγμα τοίχου είναι μόνο κατάλληλο για τη Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές χρήση με ηλεκτρικές σκούπες μπαταρίας της μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Einhell. Δεν είναι κατάλληλο για βαριά φορτία! κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε 5.2 Μπεκ αναρρόφησης...
  • Page 108 Ακροφύσιο για μαξιλάρια (εικ. 2) 5.4 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας Το ακροφύσιο για μαξιλάρια (5) είναι ειδικά (εικ. 6/αρ. d) κατάλληλο για την αναρρόφηση στερεών Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη υλικών από μαξιλάρια και χαλιά. δυναμικότητας του συσσωρευτή (e). Η ένδειξη δυναμικότητας...
  • Page 109 Αριθμός ανταλλακτικού δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 110 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 111 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 112 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 113 Perigo! tos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tenham sido instruídas relativamente à utilização algumas medidas de segurança para preve- segura do aparelho e tiverem entendido os peri- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia gos daí...
  • Page 114 Nota! fabricante. O suporte de parede só é adequado para a utili- zação com o aspirador portátil sem fi o da Einhell. Chamamos a atenção para o facto de os nossos Não adequado para cargas maiores! aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial.
  • Page 115 5.3 Carregar a bateria (fi gura 6-7) Acendem 2 ou 1 LEDs: 1. Retirar o pack de baterias do aparelho, pre- O acumulador dispõe de carga residual sufi ci- mindo para isso a tecla de engate. ente. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- ca de características corresponde à...
  • Page 116 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na da documentação e dos anexos dos produtos embalagem original. carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 116 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 116...
  • Page 117 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 118 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 119 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 120 HR/BIH Opasnost! smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavl- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati jati čišćenje ni održavanje uređaja bez nadzora. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Nemoj uređaj kratko spojiti. za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 121 4. Tehnički podaci pohraniti u držač (sl. 9). Napomena! Opskrba motora naponom: ....18 V d.c. Držač za zid je prikladan za uporabu s Einhell Kapacitet spremnika: ........0,54 l baterijskim ručnim usisavačem za prašinu. Nije Težina: ............0,85 kg prikladno za veća opterećenja! Pozor! 5.2 Usisne mlaznice...
  • Page 122 HR/BIH 5.3 Punjenje paketa LI-baterije (sl. 6-7) 1 LE-dioda treperi: Izvadite paket baterija (a) iz ručke, pritom Akumulator je prazan, napunite ga. pritisnite razdjelnu tipku (b) prema dolje. Usporedite odgovara li napon naveden Trepere sve LE diode: na tipskoj pločici postojećem naponu Preniska temperatura akumulatora.
  • Page 123 Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Page 124 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 125 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 125 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 125...
  • Page 126 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 127 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 128 Opasnost! uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čišćenje i i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
  • Page 129 čuvati na držaču (sl. 9) industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. Napomena! Zidni držač je pogodan samo za korišćenje sa Einhell akumulatorskim ručnim usisivačem. Nije 4. Tehnički podaci pogodan za veća opterećenja! Napon napajanja motora: ....... 18 V DC 5.2 Usisne mlaznice Zapremina posude: ........0,54 l...
  • Page 130 5.3 Punjenje Li-akumulatorskog paketa (sl. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: 6-7) Akumulator je dovoljno napunjen. Izvadite akumulatorski paket (a) iz drške, pri tome pritisnite taster za fi ksiranje (b). Treperi 1 LED svetlo: Uporedite da li napon naveden na tipskoj Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Page 131 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 132 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 133 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 133 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 133...
  • Page 134 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 135 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 136 Tehlike! tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- çocuklar tarafından yapılması yasaktır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Aleti kısa devre yaptırmayın. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Şarj cihazı uyarısı: Bu aletin elektrik kablosu hasar İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- gördüğünde tehlikeleri önlemek için kablo üretici...
  • Page 137 4. Teknik özellkler (Şekil 9) Not! Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. Duvar tutma elemanı sadece Einhell akülü el Depo kapasitesi: ........0,54 lt. süpürgesi için kullanılacaktır. Duvar tutma elemanı Ağırlık: ............0,85 kg daha ağır yükler için uygun değildir! Dikkat! 5.2 Emiş...
  • Page 138 uygundur. 2 veya 1 adet LED lambası yanıyor: Akünün şarj kapasitesi yeterli. 5.3 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 6-7) 1 adet LED lambası yanıyor: Aküyü (a) saptan çıkarın, bunun için sabitle- Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. me butonunu (b) aşağıya bastırın. Şarj cihazının tip levhası...
  • Page 139 Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 140 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 141 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 141 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 141...
  • Page 142 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Filtre Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 143 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 144 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Handstaubsauger* TE-VC 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 145 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Vacuum Cleaner TE-VC 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 146 - 146 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 146 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 146 04.05.2022 09:58:40 04.05.2022 09:58:40...
  • Page 147 - 147 - Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 147 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 147 04.05.2022 09:58:40 04.05.2022 09:58:40...
  • Page 148 EH 05/2022 (02) Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 148 Anl_TE_VC_18_Li_SPK13.indb 148 04.05.2022 09:58:40 04.05.2022 09:58:40...

Ce manuel est également adapté pour:

23.471.20