Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruikershandleiding
NL
PLEASE READ THE USER'S MANUAL
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT.
BITTE LESEN SIE SICH VOR DER
INBETRIEBNAHME DIESES PRODUKTS DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH.
LEES VÓÓR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT
DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
Model number /Numéro de modèle / Modelnummer / Modellnummer: RLV
4426_IFU04_18137108.indd 1
4426_IFU04_18137108.indd 1
USE ONLY AS DIRECTED
If symptoms persist, consult
your healthcare professional
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE
PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent,
veuillez consulter un professionnel de santé
BEFOLGEN SIE DIE ANWENDUNGSHINWEISE.
Suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden bitte
einen Arzt auf.
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS DE AANWIJZINGEN.
Raadpleeg bij aanhoudende klachten een professionele
zorgverlener
CLINICALLY PROVEN
DRUG FREE
MEDICAL DEVICE
EFFICACITÉ CLINIQUEMENT PROUVÉE
SANS MÉDICAMENT
DISPOSITIF MÉDICAL
KLINISCH NACHGEWIESEN
MEDIKAMENTENFREI
MEDIZINPRODUKT
KLINISCH BEWEZEN
ZONDER MEDICIJNEN
MEDISCH HULPMIDDEL
01/07/2021 15:04
01/07/2021 15:04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Actegy REVITIVE CIRCULATION BOOSTER

  • Page 1 User’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding CLINICALLY PROVEN USE ONLY AS DIRECTED PLEASE READ THE USER’S MANUAL DRUG FREE If symptoms persist, consult CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT MEDICAL DEVICE your healthcare professional VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE EFFICACITÉ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents What is inside the box? Parts and Controls Introduction to Revitive Indications for use Operator profile How Revitive works Important Safeguards 8-11 Who should NOT use Revitive Warnings and Cautions 9-10 Safety Precautions 10-11 Adverse Reactions Instructions for use 12-21 How do I get the most from Revitive? Step 1: Setting up Revitive for the first time...
  • Page 3: What Is Inside The Box

    Parts and Controls What is inside the box? Upon opening the carton, please check that the following components are provided. If you think anything is missing, please contact us using the helpline numbers on the back of this booklet. Power adaptor Electrode Body Pads Cable length 180cm Control panel/display...
  • Page 4: Introduction To Revitive

    Introduction to Revitive Indications for use Revitive is intended to, when using the foot-pads: Operator profile • Improve circulation to reduce or prevent blood-pooling (stasis) - The intended operator profile is based on users in the home environment who caused by poor circulation due to a sedentary lifestyle or long periods of may have a sedentary lifestyle or experience long periods of sitting or standing and sitting or standing related issues such as pain, leg stiffness and swelling in the legs, ankles and feet.
  • Page 5: Important Safeguards

    Important Safeguards Read all instructions before use Warnings • Consult with your doctor before using this device if: Who should not use Revitive • You are in the care of a doctor Revitive should NOT be used by some people. •...
  • Page 6: Safety Precautions

    Important Safeguards • Symptoms may worsen during the initial treatment phase before getting better. • Do not spill liquid on the device or its accessories This may occur if the body has not yet adjusted to increased muscular activity • Do not overload the electrical socket and blood circulation.
  • Page 7: Instructions For Use

    Instructions for use c Plug the small end of the power Electrode cord into How do I get the most from Revitive? the opening on the side of the Revitive. For best results: • Use Revitive foot-pads for at least 30 to 60 minutes each day, 7 days a week. d Plug the power adaptor into the nearest electrical •...
  • Page 8 Instructions for use e Press the power button on the Revitive. If you feel pain or discomfort: You will hear a beep and the display lights will light up. time will read 30 minutes and Intensity will • Remove one or both feet from the foot-pads to read 00.
  • Page 9: Step 4: Using The Body Pads

    Instructions for use Do NOT use the Body Pads on your head, face, neck or chest Step 3: Using the Electrode Body Pads Electrode Body Pads are for single person use only. Do NOT share body pads with others. Revitive comes with one pair of reusable (up to 20-30 applications) Electrode Body Pads that can be used to deliver electrical stimulation to the back, shoulders, thighs, knees or arms.
  • Page 10 Instructions for use Remove the plastic liner from the Body Pads, by Set the intensity at a level you can feel the stimulation or see your muscles twitch. peeling it off carefully. Replace the Body Pads onto the plastic liner after use. It is normal to feel tingling or varying sensations in your muscles you are treating.
  • Page 11: Replacing The Body Pads

    Instructions for use n Ensuring that the device has switched itself off, then Step 4: gently peel the Body Pads from the skin. Cleaning and storing Revitive Do not pull the Body Pads off the skin using the a Ensure Revitive is switched off. Electrode cords as this may damage the cords.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Problem Possible Cause Solution No power or lights Revitive is on (lights AC Adaptor not switched on at the Check electrical socket power Not placing both bare feet on the Ensure that your feet are bare and to Revitive when it is illuminated on the electrical socket or AC Adaptor not...
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical Specifications Output Specifications for Electrical Muscle Stimulation (EMS): Name of product Revitive Essential Waveform Biphasic Model Shape Square symmetrical with polarity reversal Foot: 20 to 44Hz Frequency (+/-10%) Body: 37 to 51Hz Maximum Output Voltage (+/-15%): @500Ω Foot: 21.5Vp Body: 21.5Vp Output current Max 8.5mA...
  • Page 14 Certification mark employed on electronic products manufactured or sold in the United States which certifies that the electromagnetic interference from Revitive is under limits approved by the Federal Communications Commission. Actegy Ltd complies with all applicable FCC rules. 4426_IFU04_18137108.indd 26-27 4426_IFU04_18137108.indd 26-27...
  • Page 15: Warranty

    • The device is second hand. adequate packaging) to the address shown with a copy of proof of purchase. 2 Actegy Ltd are not liable to carry out any type Étape 3 : Utilisation des électrodes 42-46 of servicing work, under the guarantee.
  • Page 16 Pièces et commandes Que contient la boîte ? Lorsque vous ouvrez la boîte, veuillez vérifier que les éléments suivants sont bien présents. Si vous pensez que quelque chose manque, veuillez nous contacter en utilisant l’un des numéros d’assistance téléphonique indiqués au dos de ce livret. Adaptateur universel Électrodes corporelles Longueur du câble 180cm...
  • Page 17 Introduction à Revitive Indications d’utilisation Lors de l’utilisation des repose-pieds, le Revitive vise à : Profil de l’utilisateur • Améliorer la circulation sanguine pour réduire ou prévenir l’accumulation du Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes ayant un mode de vie sang (stase) due à...
  • Page 18 Précautions importantes Lire toutes les instructions avant utilisation Avertissements • Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil dans les cas suivants : Quand ne pas utiliser Revitive • Vous êtes suivi(e) par un médecin Revitive ne doit PAS être utilisé par certaines personnes. •...
  • Page 19 Précautions importantes • Assurez-vous que le produit hydratant, gel ou baume est appliqué • Tenez cet appareil hors de la portée des enfants uniformément et qu’il est bien absorbé par la peau, avant toute stimulation. • Tenez les câbles électriques et les cordons hors de portée des enfants, pour Il est possible que l’application inégalement répartie du produit hydratant, gel prévenir tout risque d’étranglement ou baume augmente le risque d’irritation cutanée, voire de sensations de...
  • Page 20 Mode d’utilisation c Branchez la petite extrémité du cordon Comment bénéficier au mieux de Revitive ? d’alimentation dans l’ouverture située sur le côté de Revitive. Électrostimulation musculaire (EMS) - Pour des résultats optimaux : • Utilisez les repose-pieds Revitive pendant au moins 30 à 60 minutes chaque jour, 7 jours par semaine •...
  • Page 21 Mode d’utilisation e Pour allumer l’appareil, appuyez sur son bouton Veuillez noter que l’intensité requise peut varier d’un jour à de marche/arrêt. l’autre. L’appareil émet un bip, et l’écran s’allume. La durée est réglée sur 30 minutes et l’intensité sur 00. Si vous ressentez une gêne ou de la douleur : Pour éteindre l’appareil à...
  • Page 22 Mode d’utilisation N’utilisez PAS les électrodes corporelles sur la tête, le visage, le cou ou la poitrine. Étape 3 : Utilisation des électrodes corporelles Les électrodes sont strictement réservées à votre usage personnel ; ne pas les partager avec autrui Revitive est fourni avec une paire d’électrodes corporelles réutilisables (entre 20 et 30 applications maximum) qui peuvent être utilisées pour stimuler les muscles au niveau du dos, des épaules, des cuisses, des genoux ou des bras.
  • Page 23 Mode d’utilisation Retirez soigneusement le film protecteur des Réglez l’intensité à un niveau auquel vous ressentez la électrodes. Remettez les électrodes en place sur leur stimulation dans les pieds qui entraîne la contraction film protecteur après utilisation. des muscles des mollets. Il est tout à...
  • Page 24 Mode d’utilisation n Vérifiez que l’appareil s’est bien éteint, puis décollez Étape 4 : soigneusement les électrodes de la peau. Nettoyage et rangement de l’appareil Ne retirez pas les électrodes en tirant sur les cordons, a Vérifiez que Revitive est bien éteint. car cela risque de les endommager.
  • Page 25 Dépannage Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Pas d’alimentation ni L’adaptateur CA n’est pas allumé Vérifiez que la prise est sous Revitive est en Les deux pieds nus ne sont pas Assurez-vous d’être pieds nus et d’avoir de voyants allumés sur la prise secteur ou n’est pas tension et que l’adaptateur marche (l’affichage...
  • Page 26 Spécifications techniques Caractéristiques de sortie pour l'électrostimulation musculaire (EMS) : Nom du produit Revitive Essential Signal Biphasique Modèle Forme Onde carrée symétrique avec inversion de polarité Pied : 20 to 44Hz Fréquence (+/-10%) Corps : 37 to 51Hz Tension de sortie maximale (+/-15%)  @500Ω...
  • Page 27 États-Unis, qui certifie que les interférences électromagnétiques générées par le Revitive se situent en dessous des limites approuvées par la Federal Communications Commission (FCC). Actegy Ltd respecte toutes les règles applicables de la FCC. 4426_IFU04_18137108.indd 52-53 4426_IFU04_18137108.indd 52-53...
  • Page 28 Revitive/ Schritt 1: Erstmalige Inbetriebnahme von Revitive 64-65 par courrier auprès de l’agence Revitive/Actegy Actegy ne sera pas applicable au cas où une locale. Schritt 2: Verwendung der Fuß-Pads 65-67 intervention extérieure aurait été faite sur le...
  • Page 29 Bedienelemente Lieferumfang Überprüfen Sie nach Öffnen der Verpackung, dass die folgenden Teile vorhanden sind. Sollte der Inhalt nicht vollständig sein, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Die Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. Netzteil Elektroden-Pads Kabellänge 180cm Bedienfeld/Anzeige EIN-/AUS-Taste Fuß-Pads Revitive Gerät Elektroden-Kabel...
  • Page 30 Einführung in Revitive Hinweise zum Gebrauch Durch die Verwendung der Revitive Fuß-Pads soll Folgendes Anwenderprofil erreicht werden: Dieses Gerät ist für den Einsatz in der häuslichen Umgebung durch Personen vorgesehen, die sich insgesamt wenig bewegen oder häufig über einen längeren •...
  • Page 31 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen Warnhinweise Wer Revitive nicht verwenden sollte • Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn: Bestimmte Personen dürfen Revitive NICHT verwenden. • Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden • Sie Probleme mit dem Herzen hatten oder haben •...
  • Page 32 Wichtige Sicherheitshinweise nicht an die erhöhte Muskelaktivität und Durchblutung gewöhnt. Falls dies der • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aus Fall ist, reduzieren Sie einfach die Intensität und Dauer der Behandlung, wodurch • Gießen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder Zubehör die anfänglichen Symptome zurückgehen werden.
  • Page 33 Bedienungsanleitung c Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzkabels Wie kann ich Revitive noch intensiver nutzen? in die Öffnung an der Seite des Revitive. Für beste Ergebnisse: • Verwenden Sie die Revitive Fuß-Pads mindestens 30 bis 60 Minuten pro Tag, 7 Tage die Woche. d Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Steckdose •...
  • Page 34 Bedienungsanleitung e Um Revitive einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus- Die meisten Menschen verspüren eine starke Kontraktion Taste am Gerät. auf der Intensitätsstufe 40 oder höher. Sie können eine Intensitätsstufe zwischen 1 und 50 einstellen. Sie hören einen Piepton und die Anzeige leuchtet. Es werden die Zeit (30 Minuten) und die Intensität Anmerkung: Die erforderliche Intensitätsstufe kann von Tag...
  • Page 35 Bedienungsanleitung Verwenden Sie die Pads NICHT an Kopf, Gesicht, Nacken- oder Brustbereich. Schritt 3: Verwendung der Elektroden-Pads Elektroden-Pads sind nur von einer Person zu verwenden. Nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden Im Lieferumfang des Revitive ist ein Paar wiederverwendbare Elektroden-Pads (bis zur 20-30 Anwendungen) zur Elektrostimulation des Rückens, der Schultern, Oberschenkel, Knie oder Arme enthalten.
  • Page 36 Bedienungsanleitung Ziehen Sie die Kunststofffolie vorsichtig von den Pads Stellen Sie die Intensität auf eine Stufe ein, auf der Sie die ab. Kleben Sie die Pads nach jedem Gebrauch wieder Stimulation in Ihren Füßen spüren, die zu einer Kontraktion der Unterschenkelmuskulatur führt. auf die Kunststofffolie.
  • Page 37 Bedienungsanleitung n Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, Schritt 4: und ziehen Sie dann die Pads vorsichtig von der Haut ab. Reinigung und Aufbewahrung Ihres Revitive Ziehen Sie nicht an den Elektroden-Kabeln, um die a Vergewissern Sie sich, dass Revitive ausgeschaltet ist. Pads von der Haut zu entfernen, da die Kabel dadurch beschädigt werden können.
  • Page 38 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Mögliche Ursache Lösung Revitive ist Die LED-Anzeige Das Netzteil steckt nicht richtig in Überprüfen Sie, dass das Netzteil Die unbekleideten Füße Vergewissern Sie sich, dass Ihre Füße leuchtet nicht auf, und eingeschaltet (LED- der Steckdose oder im Gerät. korrekt in der Steckdose steckt und stehen nicht gleichzeitig unbekleidet sind und jeder Fuß...
  • Page 39 Technische Daten Ausgangsspezifikationen für Elektrische Muskelstimulation (EMS): Produktbezeichnung Revitive Essential Impulswellen Zweiphasig Modell Form Quadratisch symmetrisch mit Polaritätswechsel Fuß : 20 bis 44Hz Frequenzbereich (+/-10%) Körper : 37 bis 51Hz Maximale Ausgangsspannung (+/-15%):  @500Ω Fuß: 21,5Vp Körper: 21,5Vp Ausgangsstrom Max 8,5mA Fuß: 450 oder 970µs Impulsdauer (+-10%): Körper: 450µs...
  • Page 40 Das Markenzeichen „Grüner Punkt“ auf der Verpackung bedeutet, Das für die in den Vereinigten Staaten hergestellten oder vertriebenen dass Actegy einen finanziellen Beitrag an den nationalen Betreiber elektronischen Produkte verwendete Prüfzeichen bestätigt, dass die für Verpackungsverwertung geleistet hat, der gemäß den in der elektromagnetische Interferenz von Revitive unter den Grenzwerten der US- europäischen Richtlinie Nr. 94/62/EG und dem entsprechenden...
  • Page 41 Rücksendung des Produkts in der genannten Zeitraum von 24 Monaten hinaus eine Verpackung enthalten sein. Veiligheidsmaatregelen 88-89 Sonder-Garantieverlängerung durch Revitive/ Actegy gewährt wird, für die Dauer einer solchen Bijwerkingen 5. Diese Herstellergarantie wird zusätzlich zu Verlängerung weiter. den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Instructies voor gebruik 90-99 des Kunden gewährt.
  • Page 42 Onderdelen en knoppen Wat zit er in de doos? Controleer na opening van de doos of de volgende componenten aanwezig zijn. Als u denkt dat er een component ontbreekt, neemt u contact met ons op via onze hulp- lijn. Telefoonnummers staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding. AC/DC-adapter Lichaamselektroden Kabellengte 180cm...
  • Page 43 Introductie tot Revitive Indicaties voor gebruik Wanneer de voetstappen van de Revitive worden gebruikt: Gebruikersprofiel • Verbetering van de bloedsomloop om bloedophoping (stagnatie) te Het beoogde gebruikersprofiel is gebaseerd op gebruikers thuis, die een zittend verminderen of voorkomen – veroorzaakt door een zittend leven of lange leven leiden of lange perioden staan of zitten en daaraan gerelateerde problemen periodes zitten of staan.
  • Page 44 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Lees vóór gebruik alle instructies Warnings • Raadpleeg uw arts voordat u dit hulpmiddel gaat gebruiken indien: Voor wie is Revitive niet bedoeld • u onder behandeling van een arts staat Revitive is NIET voor iedereen geschikt. • u in het verleden hartproblemen hebt gehad •...
  • Page 45 Belangrijke veiligheidsmaatregelen • Zorg dat een balsem/gel/vochtinbrengende crème gelijkmatig wordt • Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen aangebracht en volledig door de huid is opgenomen vóór u stimulatie • Houd snoeren en kabels buiten bereik van kinderen om het risico op wurging te toepast.
  • Page 46 Instructies voor gebruik c Steek het kleine uiteinde van de netvoedings- Hoe haal ik het meeste uit Revitive? kabel in de opening aan de zijkant van de Revitive. EMS-stimulatie – voor de beste resultaten: • Gebruik de Revitive voetstappen ten minste 30 tot 60 minuten per d Steek de netvoedingsadapter in het dag, 7 dagen per week.
  • Page 47 Instructies voor gebruik e Druk op de aan/uit-knop op het apparaat De meeste mensen ervaren sterke spiersamentrekkingen vanaf intensiteitsniveau 40. U kunt de intensiteit instellen van 1-50. U hoort een pieptoon en de schermverlichting gaat aan. De tijd die wordt weergegeven is 30 minuten en Merk op dat de vereiste intensiteit van dag tot dag kan verschillen.
  • Page 48 Instructies voor gebruik Breng de lichaamselektroden NIET aan op uw hoofd, gezicht, hals of borst. Stap 4: De lichaamselektroden gebruiken Elektroden zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door één persoon. Deel uw elektroden niet met anderen Revitive wordt geleverd met één paar herbruikbare (tot 20 à 30 behandelingen) Elektroden, die gebruikt kunnen worden om stimulatie te bieden aan de rug, schouders, bovenbenen, knieën of armen.
  • Page 49 Instructies voor gebruik Verwijder de beschermfolie van de elektroden door Neem even de tijd om aan het gevoel van elektrische deze er voorzichtig af te trekken. Plaats de elektroden spierstimulatie (EMS) te wennen. Gebruik het apparaat na gebruik terug op de beschermfolie. een paar dagen lang één keer per dag 30 minuten op een lage intensiteit.
  • Page 50 Instructies voor gebruik n Nadat het apparaat zichzelf heeft uitgeschakeld, trekt u Stap 4: de lichaamselektroden voorzichtig van de huid los. Hygiëne en opbergen van Revitive Trek niet aan de geleidingsdraden van de a Controleer of Revitive is uitgeschakeld. lichaamselektroden om ze van de huid los te halen, aangezien dit de draden kan beschadigen.
  • Page 51 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom en Revitive staat aan De AC-adapter zit niet goed in het Controleer of de AC-adapter goed U plaatst uw beide blote Zorg dat u op blote voeten bent en Revitive wordt (het LCD-scherm is stopcontact of de AC-adapter is niet...
  • Page 52 Technische specificaties Outputspecificaties voor elektrische spierstimulatie (EMS): Productnaam Revitive Essential Golfvorm Tweefasig Model Vorm Vierkant symmetrisch met polariteitsomkering Voet : 20 to 44Hz Frequentie (+/-10%) Lichaam : 37 to 51Hz Maximale uitgangsspanning (+/-15%) :  @500Ω Voet: 21,5Vp Lichaam: 21,5Vp Uitgangsstroom Max 8,5mA Pulsduur (+/-10%): Voet: 450 of 970µs (Mode 7) Lichaam: 450µs Gewicht (+/-0.5kg)
  • Page 53 Keurmerk op in de Verenigde Staten geproduceerde of verkochte elektronische producten dat aangeeft dat de elektromagnetische interferentie van Revitive lager is dan de door de Federal Communications Commissions goedgekeurde limieten. Actegy Ltd. voldoet aan alle toepasselijke regels van de FCC. 4426_IFU04_18137108.indd 104-105 4426_IFU04_18137108.indd 104-105...
  • Page 54 5. De commerciële garantie van deze fabrikant producten niet rechtstreeks bij Revitive/ wordt onafhankelijk en zonder afbreuk te doen Actegy werden gekocht (behalve in de gevallen aan de geldende wettelijke garanties toegekend. van garantie-uitsluitingen die hierna worden De Klant kan de details van de wettelijke uiteengezet).
  • Page 55 Copyright © 2021 Actegy Ltd. All rights reserved. Actegy®, Revitive® and Circulation Booster® are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws. Copyright © 2021 Actegy Ltd. Tous droits réservés. Actegy®, Revitive® et Circulation Booster® sont des marques déposées d'Actegy Ltd.

Table des Matières