Publicité

Liens rapides

Fluidcontrol
Installations de refroidissement du flux by-pass
BNK
Manuel d'utilisation et d'installation
Notice originale
BF360001
Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen
06/2021
Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20
E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com
Internet: www.buehler-technologies.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buhler BNK 1.4-7,5-0,75kW

  • Page 1 Fluidcontrol Installations de refroidissement du flux by-pass Manuel d’utilisation et d’installation Notice originale BF360001 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 06/2021 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...
  • Page 2 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com E-Mail: fluidcontrol@buehler-technologies.com Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Faites tout particulièrement attention aux indications d'avertissement et de sécurité.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction.............................................  2 Utilisation conforme ...................................... 2 Codification...........................................  2 Contenu de la livraison......................................  2 Indications de sécurité........................................ 3 Indications importantes.................................... 3 Indications générales de danger .................................. 3 Transport et stockage........................................ 5 4 Assemblage et raccordement ..................................... 6 Exigences quant au lieu d'installation................................ 6 Montage du système...................................... 6 4.2.1 Particularités des appareils munis d'une pompe........................
  • Page 4: Introduction

    1 Introduction 1.1 Utilisation conforme Les installations de refroidissement du flux by-pass BNK servent au convoyage et au refroidissement à air d'huiles dans des cir- cuits hydrauliques et de graissage. La zone de travail est définie par la spécification. Pour toutes autres applications, la mise en service n'est autorisée qu'après accord préalable de la société...
  • Page 5: Indications De Sécurité

    2 Indications de sécurité 2.1 Indications importantes L'utilisation de l'appareil n'est autorisée que si : – le produit est utilisé dans les conditions décrites dans les instructions d'installation et de commande, conformément à la plaque signalétique et pour des applications pour lesquelles il a été conçu. Toute modification de l'appareil de votre propre chef exclut la responsabilité...
  • Page 6: Entretien, Réparation

    L'exploitant de l'installation doit s'assurer que : – les indications de sécurité et les instructions d'utilisation sont disponibles et respectées, – les directives nationales respectives de prévention des accidents sont respectées, – les données et conditions d'utilisation licites sont respectés, –...
  • Page 7: Transport Et Stockage

    3 Transport et stockage Les produits doivent toujours être transportés dans leur emballage d'origine ou dans un emballage de remplacement approprié. Veiller à une fixation et à un amarrage sûrs. Sur les unités comprenant des refroidisseurs d'air, des boulons à œil M10 sont prévus sur la face supérieure de l'appareil pour le transport du refroidisseur.
  • Page 8: Assemblage Et Raccordement

    4 Assemblage et raccordement 4.1 Exigences quant au lieu d'installation Système Le système doit être installé de manière à permettre un passage de l'air sans obstacle et à laisser assez d'espace pour les travaux de maintenance et de réparation. Lors d'une installation en extérieur, le type de protection du moteur doit impérativement est pris en compte (standard : IP55).
  • Page 9: Montage D'écrous D'accouplement Dans Le Corps Du Raccord Fileté

    4.2.2 Montage d'écrous d'accouplement dans le corps du raccord fileté Procédez comme suit : – Glissez l'extrémité de tube prémontée avec précaution dans le cône 24° du corps du raccord fileté. – Serrez l'écrou d'accouplement jusqu'au point où une augmentation de force sensible se fait sentir (point fixe). –...
  • Page 10: Raccordements Électriques

    4.4 Raccordements électriques ATTENTION Tension électrique Une tension secteur électrique incorrecte peut détruire l'appareil Le raccordement ne doit être effectué que par du personnel formé et qualifié. Veuillez respecter la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Veillez à ce que les câbles d'alimentation disposent d'une décharge de traction suffisante.
  • Page 11: Fonctionnement Et Commande

    5 Fonctionnement et commande AVERTISSEMENT Danger : roue de ventilateur en rotation Risque de blessures aux mains. Ne pas accéder à la grille de protection ! INDICATION L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses spécifications ! INDICATION Lors de fluctuations soudaines du débit, il peut se produire des pointes de pression sus- ceptibles d'endommager la matrice de refroidissement.
  • Page 12: Maintenance

    6 Maintenance Lors de toute opération de maintenance, respecter les points suivants : – L'appareil ne doit être installé que par du personnel spécialisé et familiarisé avec les exigences de sécurité et les risques. – Effectuez seulement les travaux de maintenance décrits dans ces instructions de commande et d'installation. –...
  • Page 13: Nettoyage Et Enlèvement De La Matrice De Refroidissement

    Orifices d'écoulement du condensats pour moteurs du fabricant WEG Si le moteur est exposé à des environnements présentant une humidité de l'air élevée, des condensats peuvent se former dans le carter de moteur selon la température. En particulier en cas de durées d'arrêt élevées. Les moteurs WEG sont équipés d'un bouchon d'écoulement de condensats permettant de les laisser s'écouler.
  • Page 14: Nettoyage Intérieur De La Matrice De Refroidissement

    6.2 Nettoyage intérieur de la matrice de refroidissement Si ce nettoyage devait survenir dans la matrice de refroidissement en raison d'une filtration insuffisante des dépôts, ceux-ci peuvent être éliminés après avoir réalisé un nettoyage de l'extérieur comme suit : – Démontez la matrice de refroidissement comme indiqué au chapitre « Nettoyage et enlèvement de la matrice de refroidisse- ment ».
  • Page 15: Entretien Et Réparation

    7 Entretien et réparation Si une panne se produit en fonctionnement, vous trouverez dans ce chapitres des indications pour chercher et résoudre celle-ci. Les réparations sur les outils d'exploitation doivent être uniquement effectuées par le personnel autorisé par Bühler. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à notre service : Tel. : +49-(0)2102-498955 ou à...
  • Page 16: Recherche De Cause De Panne Et Résolution

    7.1 Recherche de cause de panne et résolution Problème / Défaillance Cause possible Assistance Puissance de refroidissement – Température de l'air supérieure à celle spéci- – Sélectionner un modèle plus grand non atteinte fiée dans la conception – Erreur de sens de rotation du moteur –...
  • Page 17: Elimination

    8 Elimination Eliminez toutes les pièces de manière à ne causer aucun risque pour la santé et l'environnement. Pour la mise au rebut des élé- ments, respectez les recommandations légales du pays de l'utilisateur concernant la mise au rebut des éléments électriques ain- si que de l'huile/des produits de refroidissement.
  • Page 18: Pièces Jointes

    9 Pièces jointes 9.1 Caractéristiques techniques Données techniques Matériaux/protection des surfaces Matrice de refroidissement : Aluminium, laqué coffret de ventilation, grille de protection et consoles de moteur : Acier au revêtement de plastique Pompe : Acier anodisé dur, acier fritté Couleur : RAL 7001 Moyens d'exploitation :...
  • Page 19: Données De Base (À Une Fréquence De 50 Hz)

    à circulation Courant nominal à 400 V db(A)* spéc. ETD = (l/min) kW / K 40 K (kW) 3601406IE3** BNK 1.4-7,5-0,75kW 0,04 0,75 kW/4/1,62 A 3601401IE3** BNK 1.4-15-0,75kW 0,05 0,75 kW/4/1,62 A 3602406IE3** BNK 2.4-7,5-0,75kW 0,09 0,75 kW/4/1,62 A 3602401IE3** BNK 2.4-15-0,75kW...
  • Page 20: Dimensions

    9.2 Dimensions BNK 1 BNK 2-8 *Raccordement G 1/2 Type BNK 1.4-7,5-0,75kW 315 243 190 62,5 417 340 - 2x G ½ G ¾ 30 144 130 BNK 1.4-15-0,75kW 315 243 190 62,5 417 340 - 2x G ½ G1 ¼ 30 130 130 BNK 2.4-15-0,75kW 370 370 203 83,5...
  • Page 21: Schémas Fonctionnels

    9.3 Schémas fonctionnels Version standard du BNK 2 Version standard du BNK 1, 3 jusqu'au BNK 8 * Positionnement recommandé d'un filtre à huile supplémen- taire Sur la matrice de refroidissement, l'entrée d'huile est située sur Sur la matrice de refroidissement, l'entrée d'huile est toujours la gauche.
  • Page 22: Couples D'installation Et Zone De Serrage Pour Vissage De Câbles

    9.4 Couples d'installation et zone de serrage pour vissage de câbles Zone de serrage de la dé- Couple d'installation Taille charge de traction (mm) (Nm) M12x1,5 M16x1,5 5-9,5 M20x1,5 8-13 M25x1,5 11-17 M32x1,5 15-21 M40x1,5 19-28 M50x1,5 27-35 M63x1,5 32-42 9.5 Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage (Nm)
  • Page 23: Tableau De Viscosité D'exploitation Pour Huiles Vg Courantes

    9.7.2 Tableau de viscosité d'exploitation pour huiles VG courantes 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C 80 °C 90 °C VG 46 264,45 131,96 73,58 46,00 29,13 20,04 14,43 10,78 8,32 VG 68 444,77 210,85 112,61...
  • Page 24: Perte De Pression Dans Les Conduites Tubulaires Droites

    9.8 Perte de pression dans les conduites tubulaires droites Perte de pression (bar) dans des conduites tubulaires droites par mètre en cas d'écoulement laminaire avec de l'huile minérale : BFP 8 8 l/min – DN 25 VG 46 VG 68 VG 120 VG 160 VG 220...
  • Page 25: Documents Joints

    10 Documents joints – Déclaration de conformité KX350001 – RMA - Déclaration de décontamination BF360001 ◦ 06/2021 Bühler Technologies GmbH...
  • Page 27 RMA-Formular und Erklärung über Dekontaminierung Formulaire RMA et déclaration de décontamination RMA-Nr./ Numéro de renvoi Die RMA-Nummer bekommen Sie von Ihrem Ansprechpartner im Vertrieb oder Service./ Le numéro de renvoi est mis à votre disposition par votre interlocuteur à la vente ou au service. Zu diesem Rücksendeschein gehört eine Dekontaminierungserklärung.
  • Page 28 Dekontaminierungserklärung DF000011 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen 01/2019 Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 E-Mail: service@buehler-technologies.com Internet: www.buehler-technologies.com...

Table des Matières