Page 34
Sommaire Utilisation conforme ............................36 Caractéristiques techniques ..........................36 3.1. Plan de montage ............................36 3.2. Caractéristiques électriques ........................36 3.3. Caractéristiques mécaniques ........................37 3.4. Caractéristiques climatiques ........................37 3.5. Caractéristiques acoustiques ........................37 Manuel de sécurité (Safety Manual) ........................40 4.1.
Page 35
1. Description rapide du système Les sirènes de la série DS..-SIL sont des dispositifs d'alarme sonore destinés à signaliser des situations dangereuses dans des applications relatives à la sécurité, comme par exemple, en tant que composants d'un système E/E/PE (se- lon EN61508).
2. Utilisation conforme Une analyse des dangers et des risques permet de déterminer les risques découlant des installations. Dans le do- maine de prévention et d'évitement des risques, les sirènes peuvent être utilisées en tant que composants d'un sys- tème instrumenté de sécurité (Safety Instrument System - SIS) jusqu'au niveau d'intégrité de sécurité 2 (SIL 2). Les sirènes étant intégrées de manières très différentes dans diverses architectures de sécurité, il convient d'observer ces dernières sous différents aspects.
Température de stockage Humidité relative Appropriée pour une utilisation à l'extérieur. Adéquation pour l'application extérieure 3.5. Caractéristiques acoustiques DS10-SIL DS5-SIL 114 dB(A) / 1m 108 dB(A) / 1m Intensité acoustique maximale Sons Diagrammes de rayonnement DS 10: Puissance sonore – diagramme horizontale DS 10: Puissance sonore –...
Page 38
Tableau des sons Option TAS Commutateur de 4.14 codage voir chapitre Beschreibung – Grundton Stufe 1 (Voreinstellung: Ton-Nr. 2) Description basic tone stage 1 (stage no. 2 = pre-set) 1 2 3 4 5 6 Description du son de base (Préréglage Son-No. 2) kein Ton / No tone / Pas de son Notsignal / Unifi ed emergency signal/ signal dan- ger répétitif descendant...
Page 39
Unterbrochener Ton / Interrupted tone / Son intermittent - Schiff verlassen - Unterbrochener Ton / Interrupted tone / Son intermittent (IMO SOLAS III/50 + SOLAS III/6.4) Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON Wechselton / Alternating tone / Modulation bi-ton ON ON...
EN ISO 13849-1 (dans le sens) Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité La société Pfannenberg GmbH confirme avec le marquage CE de l'appareil sa conformité aux exigences légales des directives CE correspondantes. La sirène DS..-SIL remplit les conditions de sécurité fonctionnelle de la norme CEI 61508 ou encore CEI 61511.
Les fonctions de test du système de gestion électronique maître et les mesures correspondantes en cas de signalisa- tion d'erreurs doivent répondre aux exigences de la sécurité fonctionnelle de la norme CEI/ EN 61508. La boucle de sécurité (« Loop ») se compose d’un canal de diagnostic avec détection (4), de l’évaluation de la condi- tion dangereuse (2) et des éléments de commande de la machine (5) permettant de déclencher la fonction de test et d’atteindre l’état de sécurité.
Le système d'avertissement acoustique avec fonction diagnostique est ainsi utilisé de la manière suivante: a) Une mesure (Input (1), logique (2) détecte un état dangereux et active le système d'avertissement acoustique (Output (3) b) Le module de diagnostic (4) surveille la fonction du système d'alerte et signale le bon état de fonctionnement à...
* Le PFD pour les intervalles divergents du « Proof Test » peut être déterminé dans ce cas en multipliant simplement la va- leur pour 1 an par les intervalles annuels prévus entre les tests. Il convient de s’assurer que la valeur limite pour l’ensemble de la chaîne de sécurité...
4.5. Comportement en service du dispositif de surveillance L'évaluation de la surveillance requiert la présence d'un système de gestion électronique maître, qui répond aux exi- gences en matière de sécurité fonctionnelle de la norme CEI/EN 61508. Le système de gestion électronique doit être capable d'effectuer une analyse des défaillances à...
Absence de son Le son n'est pas émis Tension de service Canal de signal sonore Tension de service Circuit de surveillance Alarm min. 5s Sortie d’alarme * dépend du type de son et de la recherche des erreurs Fig. 9 Diagramme des temps fonctionnels en présence d'erreurs 4.7.
4.10. Tests périodiques (Proof test) Des contrôles manuels de la fonction de sécurité et de l'état visuel de la sirène doivent être effectués à intervalles ré- guliers. Ces contrôles sont destinés à l'identification de défauts dangereux non détectés automatiquement ainsi qu'à l'appréciation de l'état général de l'appareil.
4.11. Configuration du matériel Le réglage au niveau du matériel est réduit à la sélection du type de son au commutateur de codage S1. Les diffé- rents sons et la position correspondante du commutateur de codage sont mentionnés dans le tableau des types de sons au chapitre 3.5.
4.14. Affectation des broches Überwachungs- schaltung Circuit de surveillance Sirène Schallgeber Canal de Schallgeber- 2 4 6 8 signal sonore Tension de kanal Betriebs- service spannung Option Überwachungs- Circuit de surveil- schaltung lance 2 4 6 8 Option TAS Commutateur Kodierschalter Tension de Betriebs-...
Option : Sélection externe des sons par tension de commande – abréviation -TAS Sirène Schallgeber Son de base Tension de Niveau Betriebs- service spannung Niveau Niveau x = fermé Option Fig. 11 Affectation des broches avec l'option TAS Affectation des bornes + 24V DC Tension de commande Son niveau 2 (Option : Sélection + 24V DC Tension de commande Son niveau 2...
Les erreurs qui entravent la sécurité fonctionnelle doivent être signalées au fabricant. Pour permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions d'utiliser le formulaire joint en annexe et d'envoyer celui-ci aux coordon- nées suivantes. Post: Pfannenberg GmbH Service Werner-Witt-Str.1 D-21035 Hamburg E-Mail: Service@Pfannenberg.com...
Da allegare alla restituzione dell’apparecchio o da utilizzare per segnalare un guasto 1. Reparatur-Anforderung/ Repair request/ Ja/ Yes Nein/ No Demande de réparation/ Richiesta di riparazione 2. Pfannenberg Ref. Nr./ Pfannenberg Ref. No.: Datum/ Date/ Date/ (wenn bekannt/ If known/ Si connue/ Se conosciuto) Data : 3.