Télécharger Imprimer la page

Takex PB-30TK Notice D'instructions

Barrière infrarouge

Publicité

Liens rapides

1
PARTS DESCRIPTION
Operation LED
LED operacional
LED de marche
Cover / Tapa / Couvercle : 2
Tapping screw
Tornillo roscado
Vis autotaraudeuse : 2
2
PRECAUTIONS
・Remove all obstructions
・Retire todas las obstrucciones
・Retirer tous les obstacles
The protection distance (between Transmitter and Receiver) should be adjusted within the normal range.
La distancia de protección (entre emisor y receptor) se debe ajustar en el rango nominal.
La distance de protection (entre émetteur et récepteur) doit être ajustée dans la plage nominale.
Beam dispersal
Dispersión del haz
Dispersion des faisceaux
Calculation of expansion :
Cálculo de la expansión : A=0.03 xℓ
Calcul de l'expansion
:
POINTS OF INSTALLATION / PUNTOS DE INSTALACIÓN / POINTS D'INSTALLATION
Installation height / Altura de instalación / Hauteur d'installation
Intall the sensor at a height of 31" to 39" (80 to 100cm) to detect human
body.
Instale el sensor a una altura de 31" a 39" (80 a 100cm) para detectar el
cuerpo humano.
Installer le capteur à une hauteur de 31" à 39" (80 à 100cm) pour
détecter le corps humain.
31" to 39"
(80 to 100cm)
CAUTIONS ON INSTALLATION / PRECAUCIONESPARA LA INSTALACIÓN / PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
*
Avoid overhead cable. / Evite el cable aéreo. / Éviter le câblage aérien.
When installing indoors, wiring procedures similar to those for telephones or intercoms are acceptable. Outdoor wires should be placed inside pipes, or underground cable
*
/ metal shielded cable should be used.
Cuando se instala en el interior son aceptables los procedimientos de cableado similares a las de los teléfonos o intercomunicadores. Los cables exteriores deben ser
instalados dentro de caños metalicos y utilizarse cables subterráneos con blindaje electrostáticos.
Lors de l'installation à l'intérieur, les procédures de câblage similaires à celles des téléphones ou des interphones sont acceptables. Les câbles extérieurs doivent être
placés dans des conduites ou des câbles souterrains, ou des câbles en métal blindés doivent être utilisés.
PB-30TK(K) / PB-60TK(K) / PB-100TK(K)
PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR / Instruction Manual
BARRERA INFRARROJA / Manual de instrucciones
BARRIÈRE INFRAROUGE / Notice d'instructions
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Transmitter / Emisor / Émetteur
Terminals / Terminales / Bornes
Lens / Lente / Lentille
View finder / Visor / Viseur
Lens / Lente / Lentille
Horizontal Adjustment
Ajuste horizontal
Réglage horizontal
Vertical Adjustment screw
Tornillos de ajuste vertical
Vis de réglage vertical
Attenuation Sheet
Hoja de atenuación
Feuille d'atténuation : 2
PRECAUCIONES
・Avoid strong lights
・Evite las luces de intensas
・Éviter les lumières intenses
Transmitter
Emisor
Émetteur
Protection distance / Distancia de protección / Distance de protection
±10°
Vertical Adjustment screw
Tornillos de ajuste vertical
Vis de réglage vertical
±90°
Receiver / Receptor / Récepteur
Alarm LED
LED de alarma
LED d'alarme
Attenuation LED
LED attenuación
LED d'atténuation
Monitor jack
Conector p/voltímetro
Prise de contrôle
Response time adjustment
Ajuste del tiempo de obstrucción
Réglage du temps de réponse
PRÉCAUTIONS
・Avoid splashing
・Evite salpicaduras
・Ne pas asperger
PB-30TK/(K) : Outdoor / Exterior / Extérieur : 100' ( 30m)
PB-60TK/(K) : Outdoor / Exterior / Extérieur : 200' ( 60m)
PB-100TK/(K) : Outdoor / Exterior / Extérieur : 330' (100m)
A
100' ( 30m)
Receiver
Receiver
Receptor
Receptor
200' ( 60m)
Récepteur
Récepteur
330' (100m)
Installation Position / Posición de instalación / Position d'installation
Using the adjustment, the lens can move horizontally (±90 degrees) and vertically
(±10 degrees) allowing the unit to work in all directions. (Example 1 to 3)
Usando los ajustes, las lentes son orientables moviendo horizontalmente (±90 grados)
y verticalmente (±10 grados), lo que permite que la unidad funcione en todas las
direcciones. (Ejemplo 1-3)
En utilisant le réglage, la lentille est réglable en la déplaçant horizontalement (±90
degrés) et verticalement (±10 degrés), ce qui permet à l'unité de fonctionner dans
toutes les directions. (Exemple 1 à 3)
Ex.1
Horizontal Adjustment
Ajuste horizontal
Réglage horizontal
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Pole mounting plate
Plato de montaje p/caño
Plaque de montage
Mounting plate
Placa de montaje
Plaque de montage : 2
・Install only on firm sufaces
・Instale únicamente sobre superficies estables
・Installer seulement sur des surfaces fermes
Indoor / Interior / Intérieur
Indoor / Interior / Intérieur
Indoor / Interior / Intérieur
A
3' (0.9m)
6' (1.8m)
10' (3.0m)
Ex.2
Ex.3
[Option / Opción]
Ref : BP-60A
sur poteau : 2
Pole attachment
Abrazadera p/caño
Support de poteau : 2
: 200' ( 60m)
: 400' (120m)
: 660' (200m)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Takex PB-30TK

  • Page 1 The protection distance (between Transmitter and Receiver) should be adjusted within the normal range. ● PB-30TK/(K) : Outdoor / Exterior / Extérieur : 100' ( 30m) La distancia de protección (entre emisor y receptor) se debe ajustar en el rango nominal.
  • Page 2 WIRING CABLEADO CÂBLAGE ●Wiring Distance / Distancia de cableado / Distance de câblage Terminal Configuration / Configuración del terminal / Affectation des bornes Wire size PB-30TK PB-60TK/100TK Tamaño del cable taille du câble [ Transmitter / Emisor / Émetteur ]...
  • Page 3 Orificio pretroquelado Pré-perçage 0.98"(25mm) 0.47"(12mm) TROUBLESHOOTING If normal operation cannot be restored by these means, contact either the dealer from whom you bought the unit or TAKEX directly. Trouble Check Corrective Action Operation LED does not 1) No power supply.
  • Page 4 12 months from original date of shipment. During the Warranty Period, 200' ( 60m) max. 400' (120m) max. 660' ( 200m) max. Intérieur TAKEX will repair or replace, at its sole option, free of charge, any defective parts returned 1000' (300m) max. 2000' (600m) max. 3300' (1000m) max. Extérieur prepaid.

Ce manuel est également adapté pour:

Pb-60tkPb-100tk