Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Onduleurs solaires ABB
Manuel produit
Onduleurs string PVS300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB PVS300

  • Page 1 Onduleurs solaires ABB Manuel produit Onduleurs string PVS300...
  • Page 2 Code (FR) PVS300 string inverters user’s guide 3AUA0000100680 3AUA0000105043 Option manuals and guides PVS-APK-F control unit wall mounting kit for PVS300 3AUA0000108440 string inverters installation guide PVS-APK-M control unit table stand and wireless 3AUA0000100644 communication kit for PVS300 string inverters...
  • Page 3 Manuel produit Onduleurs string PVS300 Table des matières 1. Sécurité 4. Montage 5. Raccordements 7. Mise en route © 2013 ABB Oy. Tous droits réservés 3AUA0000100905 Rev B DATE : 2013-03-14...
  • Page 5 Schéma de principe du PVS300 ........
  • Page 6 6 Table of contents Connecteur de données RJ45 X6 ......... . 36 Borne PE supplémentaire .
  • Page 7 Interface utilisateur ............87 Modes de fonctionnement de l’onduleur string PVS300 ......89 Touches de commande .
  • Page 8 8 Table of contents 10. Maintenance Contenu de ce chapitre ........... . 101 À...
  • Page 9 Table of contents 9 Informations supplémentaires...
  • Page 10 10 Table of contents...
  • Page 11 Sécurité 11 Sécurité Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les consignes de sécurité à respecter lors des opérations d’installation, d’exploitation et de maintenance de l’onduleur. Vous devez les lire attentivement avant toute intervention sur l’appareil. Leur non-respect est susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou d’endommager le produit ou les appareils raccordés.
  • Page 12 12 Sécurité Le capot secondaire de l’onduleur présente le symbole suivant. Le flanc droit de l’onduleur présente le symbole suivant.
  • Page 13 Seuls des électriciens qualifiés sont autorisés à procéder à l’installation et la maintenance de l’onduleur PVS300 ! Règles de sécurité électrique pour les électriciens • Respectez toutes les règles de sécurité électrique en vigueur dans le pays ou la région d’installation.
  • Page 14 14 Sécurité Sectionnement de l’onduleur des sources d’alimentation externes Sectionnement de l’onduleur des sources d’alimentation externes Déconnectez le sectionneur principal et le ou les disjoncteur(s) du tableau de distribution c.a. Placez l’interrupteur c.c. sur le devant de l’onduleur en position OFF. L’interrupteur c.c. n’isole pas complètement les bornes d’entrée c.c.
  • Page 15 • Ne mettez jamais à la terre les conducteurs DC+ et DC- sous tension. N.B. : • Le PVS300 est un onduleur sans transformateur ; les bornes côtés c.c. et c.a. (réseau) ne sont pas isolées galvaniquement. Vous ne devez donc pas associer l’onduleur à...
  • Page 16 • L’onduleur est lourd ; deux personnes, chacune vêtue d’un équipement de protection adéquat, sont nécessaires pour le soulever. • ABB recommande de monter l’onduleur à un endroit où il risque le moins de causer des nuisances sonores. • Vous ne devez pas obstruer les entrées et sorties d’air de refroidissement. La plaque de montage permet de maintenir un léger écart entre le corps de...
  • Page 17 Sécurité 17 En fonctionnement : • Surveillez régulièrement le système. Cf. Menu Output (Affichage) page • Effectuez les interventions de maintenance nécessaires. Cf. Maintenance page...
  • Page 18 18 Sécurité...
  • Page 19 Produits concernés Ce manuel concerne uniquement les onduleurs PVS300. À qui s’adresse ce manuel ? Ce manuel s’adresse aux personnes chargées de préparer et de procéder à...
  • Page 20 20 À propos de ce manuel Le PVS300 présente de façon succincte l’architecture, le fonctionnement et le mode de commande de l’onduleur. Préparation au montage décrit les manipulations à effectuer avant le montage de l’appareil. Montage présente le montage. Raccordements présente les raccordements électriques.
  • Page 21 PVS300 string inverters installation guide dispositifs de fixation. (3AUA0000108440 [anglais]) PVS-APK-M control unit table stand and wireless communication kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000100644 [anglais]) SREA-50 Remote monitoring adapter product manual (3AUA0000098875 [anglais]) Guide d’installation et de mise en route de...
  • Page 22 Manuels des options (si présentes) : PVS-APK-F control unit wall mounting kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000108440 [anglais]) PVS-APK-M control unit table stand and wireless communication kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000100644 [anglais]) SREA-50 Remote monitoring adapter product manual (3AUA0000098875 [anglais]) Guide d’installation et de mise en route de...
  • Page 23 À propos de ce manuel 23 Termes et abréviations Terme / Abréviation Description c.a. Courant alternatif c.c. Courant continu Carte de commande Circuit imprimé qui renferme le programme de commande Cellule solaire Les cellules solaires ou photovoltaïques sont des pièces électroniques qui convertissent l’énergie solaire en courant continu sous l’effet photovoltaïque.
  • Page 24 24 À propos de ce manuel Terme / Abréviation Description MPPT Recherche du point de puissance maximal (Maximum power point tracker). Onduleur Convertit la tension et le courant continu en tension et courant alternatif. Onduleur string Onduleur solaire de faible puissance généralement alimenté par une ou plusieurs chaînes PV (string), qui convertit la tension et le courant continus fournis par le groupe PV en tension et courant alternatifs pour le réseau.
  • Page 25 Le PVS300 convient à des installations photovoltaïques de taille petite à moyenne. Il est conçu pour être monté en extérieur dans des armoires protégées et refroidies par circulation d’air.
  • Page 26 26 Le PVS300 1. Lorsque le soleil se lève, l’onduleur sort de veille dès que la luminosité est suffisante pour que la tension c.c. générée par les modules PV dépasse le seuil de fonctionnement mini de l’onduleur. 2. Après la sortie de veille, l’onduleur vérifie l’état de l’alimentation puis passe en mode de fonctionnement normal.
  • Page 27 Le PVS300 27 Schéma d’agencement N° Description N° Description Capot supérieur Entrée des câbles de commande (qté : 3) Commandes : affichage, LED et Ventilateur de refroidissement et interface opérateur support Poignée de l’interrupteur c.c. : Connecteurs c.c. 0 = OFF, 1 = ON Enveloppe principale Points de raccordement c.a.
  • Page 28 28 Le PVS300 N° Description N° Description Fusibles de chaîne et supports (qté : 8) Point d’attache d’un cadenas antivol Dispositif de protection contre les Point de fixation à l’onduleur surtensions c.c. Interrupteur c.c. Étiquette de la version logicielle Interverrouillage : L’interrupteur c.c. doit être en position 0 (OFF) pour autoriser la dépose et la remise en place des capots inférieur et supérieur.
  • Page 29 Le PVS300 29 Schéma de principe d’un système PV triphasé Le schéma ci-dessous illustre la configuration d’un système triphasé. 3 x 1/N/PE c.a. 230 V 50 Hz PVS300 PVS300 PVS300 N° Description Module/panneau PV Chaîne (groupe) de modules/panneaux PV Entrée c.c. (jusqu’à 4 chaînes en parallèle) Onduleur string PVS300 Sortie c.a., triphasée...
  • Page 30 30 Le PVS300 Schéma de principe du PVS300 N° Composant Description Bornes c.c. Raccordement des câbles c.c. des groupes PV Carte de puissance Carte électronique sur laquelle se trouvent les éléments du circuit de puissance Fusibles de chaîne Protection des circuits des chaînes PV contre les courts-...
  • Page 31 Fonction logicielle de l’onduleur qui règle automatiquement le module, chaîne, groupe ou générateur solaire sur son point de puissance maximal. Les onduleurs PVS300-TL ont un contrôleur MPPT. Détection des courants de Conformément à la DIN VDE0126-1-1, l’onduleur possède une fuite résiduels...
  • Page 32 à la fonction de supervision sur 3 phases, assure l’échange d’informations entre les onduleurs. Configuration et Via la liaison I2I, trois onduleurs PVS300 peuvent être raccordés équilibrage sur 3 phases à trois phases différentes pour former un système PV doté d’une connexion au réseau et d’un équilibrage c.
  • Page 33 Le PVS300 33 Caractéristique Description/Fonctionnement Sortie relais L’onduleur possède une sortie relais isolée électriquement. Le logiciel de l’onduleur inclut des fonctions préréglées parmi lesquelles l’utilisateur peut sélectionner la plus appropriée. La sortie relais peut indiquer le raccordement de l’onduleur au réseau, signaler un défaut, ou contrôler les circuits de charge en...
  • Page 34 Elle figure sur la plaque signalétique de l’onduleur. Les premiers chiffres en partant de la gauche désignent la configuration de base (par exemple PVS300-TL-3300W-2). Les derniers chiffres correspondent aux options commandées. Les éléments de la référence sont décrits ci-dessous.
  • Page 35 La borne X2 raccorde la liaison multivariateurs RS-485 au kit d’installation à distance de l’unité de commande PVS-APK-F. Pour en savoir plus, cf. PVS-APK-F control unit wall mounting kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000108440 [anglais]). Borne pour la liaison I2I X3 La borne X3 est le point de raccordement de la liaison multivariateurs RS-485 aux trois onduleurs PVS300.
  • Page 36 (inclus dans PVS-APK-M) de la carte de commande de l’onduleur. Pour en savoir plus, cf. PVS-APK-M control unit table stand and wireless communication kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000100644 [anglais]). Borne PE supplémentaire Utilisez cette borne conformément aux directives de raccordement électrique locales...
  • Page 37 Préparation au montage 37 Préparation au montage Contenu de ce chapitre Ce chapitre explique comment préparer le montage et les raccordements électriques de l’onduleur. Sélection du site de montage ATTENTION ! Vous ne devez pas installer l’onduleur dans un site où : •...
  • Page 38 38 Préparation au montage La structure de montage et La pièce ou l’armoire les fixations doivent être d’installation doit être suffisamment solides pour assez ventilée et refroidie supporter le poids du ou pour les équipements des appareil(s) et doivent installés. Cf. être en matériaux Caractéristiques ininflammables.
  • Page 39 Le tableau ci-dessous indique la longueur maxi des câbles en fonction de la section du conducteur de phase et de la puissance nominale. Section du Longueur de câble c.a. maxi recommandée selon la puissance de sortie conducteur nominale du PVS300 (Cu) 3300 W 4000 W 4600 W...
  • Page 40 40 Préparation au montage Section du Longueur de câble c.a. maxi recommandée selon la puissance de sortie conducteur nominale du PVS300 (Cu) 3300 W 4000 W 4600 W 6000 W 8000 W *NA = non autorisé Types de câble de puissance c.a. recommandés Types de câble de puissance pouvant être utilisés avec la sortie c.a.
  • Page 41 Conducteurs Sélection des câbles de commande Règles générales ABB vous recommande d’utiliser des câbles blindés sans halogène pour les signaux de commande et de données. Un câble à double blindage constitue la meilleure solution pour les signaux logiques basse tension ; il est cependant possible d’utiliser un câble à paires torsadées à...
  • Page 42 Le câble de type à blindage métallique tressé (ex., ÖLFLEX de Lapp Kabel ou équivalent) a été testé et agréé par ABB. Type de câble recommandé pour Modbus par EIA/RS-485 ABB recommande un câble blindé à paire torsadée, impédance 100..150 ohm avec ® résistance de terminaison de 120 ohm (par ex., UNITRONIC LiHCH de Lapp Kabel ou équivalent).
  • Page 43 Type de câble recommandé pour l’unité de commande à distance et les interfaces I2I par EIA/RS-485 ® ABB recommande un câble blindé à paire torsadée (par ex., UNITRONIC LiHCH de Lapp Kabel ou équivalent). Ces interfaces ne nécessitent pas de résistances de terminaison.
  • Page 44 Liaison multivariateurs EIA/RS-485 en cascade La configuration en cascade est plus fiable et recommandée lorsque plusieurs onduleurs PVS300 sont raccordés au Modbus ou à I2I par une liaison multivariateurs EIA/RS485. Lors du câblage d’un réseau en cascade sur les bornes du PVS300, ABB recommande de raccorder les câbles entre eux à...
  • Page 45 Préparation au montage 45 • Niveau à bulle • Crayon ou autre marqueur • Vis de fixation, fiches, etc. Outils pour les raccordements • Tournevis hexagonal 3 mm pour serrer le capot avant et le connecteur c.a. • Tournevis plat 3 mm pour faire sortir les bornes à ressort •...
  • Page 46 46 Préparation au montage Sélection des valeurs nominales de courant des fusibles de chaîne I • Déterminez le courant de court-circuit nominal I à partir de la fiche technique du module PV correspondant. • Déterminez les valeurs nominales maxi admissibles du fusible ou du courant inverse I à...
  • Page 47 L (ligne) et N (neutre), ou entre L et les bornes L. Réseaux en schéma TN et TT neutres à la terre Dans les réseaux en schéma TN et TT neutres à la terre, tout onduleur PVS300 perçoit la tension simple. Les tensions efficaces simples admises sont 208, 220, 230 et 240 V.
  • Page 48 48 Préparation au montage Schéma de raccordement pour un réseau TN-S neutre à la terre Terre Schéma de raccordement pour un réseau TN-C neutre à la terre Terre...
  • Page 49 208, 220, 230 et 240 V. N.B. : En réseau TN ou TT corner grounded, il peut arriver que le PVS300 génère un surcroît de courant de fuite à la terre, ce qui risque de causer des déclenchements intempestifs de tout dispositif de protection différentielle externe.
  • Page 50 50 Préparation au montage courants résiduels et se déconnecte automatiquement du réseau sur détection d’un courant résiduel ≥ 300 mA ou d’une brusque hausse ≥ 30 mA. Schéma de raccordement pour un réseau TN corner grounded 230V Terre Schéma de raccordement pour un réseau TT corner grounded 230V Terre Terre...
  • Page 51 Préparation au montage 51 Schémas TN et TT en phase auxiliaire Les schémas suivants représentent trois onduleurs solaires PVS300 raccordés à des réseaux TN et TT en phase auxiliaire. Dans un réseau TN ou TT en phase auxiliaire, chaque onduleur PVS300 perçoit la tension composée. Les tensions efficaces composées admises sont 208, 220, 230 et 240 V.
  • Page 52 52 Préparation au montage...
  • Page 53 Montage 53 Montage Contenu de ce chapitre Ce chapitre explique comment contrôler le site d’installation et la réception de l’onduleur et présente la procédure de montage de l’onduleur avec les outils nécessaires. ATTENTION ! Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.
  • Page 54 5. Lisez la documentation et conservez-la sur le site de montage. 6. Conservez le Guide de l’utilisateur PVS300 à proximité de l’onduleur pour que les utilisateurs puissent s’y référer facilement. 7. Vérifiez que le colis contient bien tous les accessoires d’installation (bouchons des connecteurs c.c., connecteur c.a., vis de fixation de l’onduleur, deuxième...
  • Page 55 Montage 55 Dépose et remise en place des capots supérieur et inférieur L’interrupteur c.c. (1) doit être en position OFF pour permettre de retirer et de remettre les capots inférieur et supérieur. Vous ne pouvez ni actionner l’interrupteur c.c. ni faire fonctionner l’onduleur avec un des deux capots retirés. Les deux capots ne doivent pas nécessairement être retirés ensemble, mais peuvent aussi l’être séparément.
  • Page 56 56 Montage Dépose et remise en place du capot inférieur Pour retirer le capot inférieur, mettez l’interrupteur c.c. (1) sur OFF et tirez doucement le capot (4) vers le bas. Pour le remettre en place, vérifiez que l’interrupteur c.c. est sur OFF et poussez doucement le capot vers le haut.
  • Page 57 Montage 57 Installation de la plaque de montage sur la structure Cf. section Schéma d’encombrement page pour les détails des dimensions, poids et distances de dégagement requis. N° Description Bras de support pour suspendre l’onduleur Point de fixation provisoire, ∅ 6,5 mm Points de fixation au mur, x3, ∅...
  • Page 58 58 Montage Dimensions de montage Dégagements inches 16.2 7.87 9.41 5.63 11.3 2.40 3.43 1.85 7.13 19.7 Séquence de montage N.B. : En cas de perçage d’un élément, évitez toute pénétration de poussière dans l’onduleur. N.B. : En l’absence de surface autoporteuse, comme un mur en briques :...
  • Page 59 Montage 59 • Si un système à ossature murale se trouve derrière la cloison, sur lequel vous pouvez aligner les perçages de la plaque de montage, vous pouvez fixer la plaque de montage sur l’ossature. • En l’absence d’ossature adéquate, vous devez préparer une construction porteuse solide (ex., ossature murale, panneau, rails) sur la surface de la cloison.
  • Page 60 60 Montage Montage de l’onduleur sur la plaque de montage Séquence de montage 1. Retirez le capot inférieur de l’onduleur. Cf. Dépose et remise en place des capots supérieur et inférieur page 55. 2. Soulevez l’onduleur en le penchant légèrement vers vous de façon à ce que le crochet inférieur de la plaque de montage s’insère dans le support à...
  • Page 61 électromagnétiques et un dysfonctionnement matériel. N.B. : Les raccordements doivent toujours être conçus et réalisés conformément à la législation et à la réglementation en vigueur. ABB décline toute responsabilité pour les raccordements non conformes. Par ailleurs, le non-respect des consignes ABB est susceptible d’être à...
  • Page 62 62 Raccordements Cheminement des câbles Règles générales En principe, vous devriez placer les câbles d’entrée, de sortie et de commande dans des chemins séparés. Si des câbles de commande doivent croiser des câbles de puissance, ce croisement doit se faire à un angle aussi proche que possible de 90°. Essayez de conserver une distance d’au moins 20 cm (8 in) entre les câbles de commande et les câbles c.a.
  • Page 63 Raccordements 63 Mesure de la résistance d’isolement de l’installation N.B. : L’onduleur mesure toujours l’impédance entre les bornes c.c. et la terre avant d’établir le raccordement au réseau. Si elle est inférieure à 900 kΩ, il signale un message de défaut et bloque le raccordement au réseau. L’onduleur est également équipé...
  • Page 64 64 Raccordements Schéma de raccordement Description Description Bornier de la sortie relais (option) Connecteur mâle RJ45 type 8P8C Bornier de l’unité de commande à Connecteur femelle RJ45 type 8P8C distance Bornier de la liaison I2I Connecteur du câble c.a. Interface de communication intégrée RS- Borne PE supplémentaire* Colliers de serrage pour les blindages de 10 Connecteurs d’entrée DC+ et DC-...
  • Page 65 Raccordements 65 Raccordement des câbles de puissance Cf. section Sélection des câbles de puissance page 39. Vue de la zone de raccordement Description Entrées DC-, connecteurs femelles, 4 en parallèle Entrées DC+, connecteurs mâles, 4 en parallèle Passe-câbles en caoutchouc pour les câbles de commande ; qté = 3 Connecteur du câble c.a.
  • Page 66 66 Raccordements Procédure de raccordement des câbles c.c. Description Mettez l’interrupteur c.c. en face avant de l’onduleur sur OFF et sectionnez l’onduleur de toutes les sources d’alimentation. Cf. Sectionnement de l’onduleur des sources d’alimentation externes page 14. Références constructeur pour les connecteurs de câbles MC4 requis : PV-KBT4 PV-KST4 Raccorde-...
  • Page 67 Raccordements 67 Description Vérifiez que les câbles c.c. sont sectionnés de l’alimentation. Cf. Sectionnement de l’onduleur des sources d’alimentation externes page 14. Utilisez un connecteur de type PV-KBT4 pour le raccordement sur DC+ et un connecteur de type PV-KST4 pour le raccordement sur DC-. Vérifiez que les câbles choisis sont d’un type et d’un diamètre adéquat.
  • Page 68 68 Raccordements Description Engagez le contact métallique dans le presse-étoupe puis dans la fiche ou la prise jusqu’à ce qu’il soit engagé. Tirez légèrement pour vérifier que le contact est bien établi. Insérez la broche de test correspondante dans la prise ou dans la fiche.
  • Page 69 Raccordements 69 Procédure de raccordement des câbles c.a. Description Sectionnez l’onduleur de toutes les sources d’alimentation. Cf. Sectionnement de l’onduleur des sources d’alimentation externes page 14. Insérez le câble c.a. dans le connecteur c.a. et les plusieurs épaisseurs du passe-câbles en caoutchouc. Jetez les parties superflues du passe-câbles.
  • Page 70 Borne à ressort X4, interface de communication intégrée RS-485 Connecteur X5 pour coupleurs réseau ABB (non utilisé). Connecteur mâle RJ45 type 8P8C X6, interface RS-485 pour installation locale de l’unité de commande ou du récepteur sans fil optionnel Sélecteur S1:1, non utilisé, toujours préréglé...
  • Page 71 Raccordements 71 N.B. : Mise à la terre du blindage du câble : • Vous ne devez pas raccorder le blindage du câble à la terre fonctionnelle isolée des bornes X2, X3 ou X4. • Raccordez le blindage à l’insert d’écrou à la terre [numéro 9] avec les colliers de serrage fournis.
  • Page 72 72 Raccordements Sortie relais, borne X1 Broche Description X1:1 RO_COM Sortie relais, commun X1:2 RO_NC Sortie relais, normalement fermée X1:3 RO_NO Sortie relais, normalement ouverte Installation à distance de l’unité de commande, borne X2 Broche Description X2:1 Data + Émission de données RS-485 onduleur X2:2 Data - Réception de données RS-485 onduleur...
  • Page 73 2(-) Pour en savoir plus sur l’installation à distance de l’unité de commande, cf. PVS- APK-F control unit wall mounting kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000108440 [anglais]) PVS-APK-M control unit table stand and wireless communication kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000100644...
  • Page 74 74 Raccordements Liaison multionduleurs, borne X3 (I2I) Broche Description X3:1 Data + Émission de données RS-485 onduleur X3:2 Data - Réception de données RS-485 onduleur X3:3 GND_A Terre fonctionnelle, isolée Insert d’écrou à la terre Onduleur 1 1(+) 2(-) Onduleur 2 1(+) 2(-) Onduleur 3...
  • Page 75 Raccordements 75 Interface de communication intégrée, commutateur de la résistance de terminaison Commu- Description tateur S1:1 BIAS_ENA Non utilisé, préréglé sur OFF S1:2 TER_ENA Activation de la résistance de terminaison de 120 ohm, passage à ON à la fin du bus de terrain, préréglé sur OFF Onduleur 1 Insert d’écrou à...
  • Page 76 76 Raccordements Procédure 1. Ôtez les capots inférieur et supérieur. Cf. Dépose et remise en place des capots supérieur et inférieur page 55. 2. Si nécessaire, fixez les connecteurs c.c. sur les extrémités de câbles en provenance des chaînes PV. Cf. Procédure de raccordement des câbles c.c.
  • Page 77 Société installatrice et adresse : Adresse du site : Noms et coordonnées des installateurs : Types d’onduleurs installés PVS300-TL-3300W-2 – QTÉ: ____ PVS300-TL-4000W-2 – QTÉ : ___ PVS300-TL-4600W-2 – QTÉ : ____ PVS300-TL-6000W-2 – QTÉ : ___ PVS300-TL-8000W-2 – QTÉ : ___...
  • Page 78 Aucun outil, corps étranger ou résidu de perçage n’a été laissé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’onduleur. Les plaques signalétiques des onduleurs sont en bon état et visibles par l’utilisateur. Le Guide de l’utilisateur PVS300 est à proximité de l’onduleur, dans un endroit facile à trouver. Raccordements (cf.
  • Page 79 Vérification de l’installation 79 Raccordements (cf. Raccordements page 61) Le raccordement du câble c.a. sur les connecteurs L, N+ et PE- et les couples de serrage sont corrects. Cf. Procédure de raccordement des câbles c.a. page 69. Les câbles de puissance cheminent séparément des autres câbles. Cf. Cheminement des câbles page 62.
  • Page 80 80 Vérification de l’installation...
  • Page 81 Mise en route 81 Mise en route Contenu de ce chapitre Ce chapitre décrit la procédure de mise en route de l’onduleur. ATTENTION ! Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l’installation, au câblage ou à des essais sur l’onduleur ! Respectez les consignes du chapitre Sécurité...
  • Page 82 82 Mise en route Première mise en route Mettez sur ON le disjoncteur réseau c.a. du tableau de distribution c.a. La carte de commande et l’écran s’allument. Une flèche tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre apparaît sur l’écran de démarrage.
  • Page 83 Mise en route 83 Première mise en route S’il s’agit de la première mise sous tension de l’onduleur après les essais en usine, l’assistant de première mise en marche démarre automatiquement. Il démarre aussi automatiquement si l’appareil a déjà été mis sous tension mais que l’utilisateur n’a pas confirmé...
  • Page 84 Enfoncez la touche de fonction Droite pour confirmer le pays d’installation. N.B. : Une fois le pays sélectionné, seul un partenaire agréé ABB est autorisé à modifier cette valeur. L’onduleur met à jour ses réglages internes et est prêt à fonctionner automatiquement.
  • Page 85 61. Cf. également PVS-APK-F control unit wall mounting kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000108440 [anglais]) PVS-APK-M control unit table stand and wireless communication kit for PVS300 string inverters installation guide (3AUA0000100644 [anglais]). Configuration de l’interface I2I pour les systèmes triphasés Réglez l’adresse des nœuds I2I de sorte que chaque unité...
  • Page 86 86 Mise en route Cette fonction, appelée Multi Unit View, peut être activée ou désactivée depuis le Screen Menu. Configuration de l’interface de communication intégrée pour la supervision à distance L’adresse du nœud doit correspondre à l’adresse de l’esclave avec lequel communique le système de supervision.
  • Page 87 Fonctionnement 87 Fonctionnement Contenu de ce chapitre Ce chapitre décrit les modes de commande, le fonctionnement de l’unité de commande ainsi que les informations fournies par les LED et l’écran. Interface utilisateur L’unité de commande se trouve derrière le capot avant. L’onduleur est normalement commandé...
  • Page 88 88 Fonctionnement Avec capot supérieur Sans capot supérieur N° Description Écran Touche de fonction Gauche Touche de fonction Droite LED d’état, vertes ou rouges Flèches Haut/Bas/Gauche/Droite Touche d’aide Connecteur USB et cache (réservé à la maintenance) La principale interface utilisateur de l’onduleur est l’unité de commande avec ses touches, ses LED et l’écran LCD.
  • Page 89 Fonctionnement 89 Modes de fonctionnement de l’onduleur string PVS300 État Exemple d’écran Description Veille Mode de faible consommation dans lequel seule l’électronique consomme de l’électricité. L’onduleur passe en veille lorsque la tension c.c. descend sous un seuil prédéfini et que l’unité de commande reste inactive pendant cette période.
  • Page 90 90 Fonctionnement État Exemple d’écran Description Alarme L’onduleur passe provisoirement en mode Fonctionnement limité. Il reprendra automatiquement le fonctionnement normal si l’alarme est temporaire, par ex. une interruption provisoire du réseau. Vérifiez les événements affichés par l’unité de commande. Le wattmètre affiche «-- kW» en cas d’alarme.
  • Page 91 Fonctionnement 91 • La touche de fonction Gauche sélectionne l’option affichée en bas à gauche de l’écran. Elle permet généralement de revenir en arrière, par exemple cancel, exit, no et back. Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, elle quitte successivement tous les niveaux de menu pour revenir en mode Output. Lorsque l’écran est en mode Output, cette touche permet de passer de l’affichage numérique à...
  • Page 92 92 Fonctionnement Description et comportement de la LED État de fonctionnement, rouge ou verte, OFF, ON ou clignotante Risque de choc électrique, lumière rouge, allumée (fixe) si l’onduleur signale un défaut de terre actif. LED de l’unité de commande Description et comportement de la LED LED bicolore : rouge ou verte, OFF, ON ou clignotante.
  • Page 93 Fonctionnement 93 Affichage d’état par LED LED de la carte de commande État LED bicolore de l’unité de LED bicolore LED rouge de commande défaut Mise en veille Défaut Rouge ON Rouge ON ON uniquement (réarmement du en cas de défaut défaut) de terre actif Rouge clignotant...
  • Page 94 94 Fonctionnement La vue des paramètres s’affiche lorsque Parameter Edit est sélectionné dans le menu. La vue de messages s’affiche lorsqu’un événement (ex., défaut) est actif. Zones d’affichage communes Barre d’état Titre de la vue active, date et icône d’état (soleil). Masquée dans les écrans spéciaux Zone de contenu Différente pour chaque vue, elle affiche les...
  • Page 95 N.B. : Une fois le pays d’installation confirmé, ce réglage est permanent. Si vous devez le changer, contactez ABB. Ces paramètres, à l’exception du pays d’installation, peuvent être modifiés par la suite si nécessaire.
  • Page 96 L’écran Sun display présente, sous forme graphique, l’état de l’appareil et la puissance de sortie. Cf. Modes de fonctionnement de l’onduleur string PVS300 page pour des exemples. La flèche Haut permet d’accéder à cet écran. Lorsque l’appareil injecte de l’électricité dans le réseau, l’écran affiche un soleil et dix rayons, dont le remplissage est proportionnel à...
  • Page 97 Fonctionnement 97 de production d’électricité traditionnels plutôt qu’à l’énergie solaire. Si vous réglez cette valeur sur zéro, l’en-tête CO2 reduction n’est pas affiché en mode Output. Les modes de production d’électricité historiques génèrent des émissions de dioxyde de carbone plus ou moins importantes en fonction de la composition locale de la production.
  • Page 98 98 Fonctionnement Sous-menu System info (Infos système) Ce sous-menu vous indique la version de la micro-console. Sous-menu Self test (Essai Auto) Cet assistant procède à un essai de protection automatique de l’onduleur en quatre étapes (surfréquence, sous-fréquence, surtension et sous-tension). Pendant cet essai, l’onduleur se déconnecte temporairement du réseau.
  • Page 99 Fonctionnement 99 touche d’aide (?) pour accéder à la page d’aide (si elle existe) du défaut, point de menu ou paramètre actuellement sélectionné. Barre de progression Lorsque l’interface est occupée, l’écran affiche une barre de progression. Tant que cette barre est affichée, aucune interaction avec l’interface opérateur n’est possible. Elle disparaît automatiquement à...
  • Page 100 100 Fonctionnement...
  • Page 101 (dispositifs en option). Seuls quelques éléments sont remplaçables. Votre installateur local ou votre correspondant ABB peut vous fournir des ventilateurs de remplacement dans un délai assez court. En cas de dommages importants, vous devrez généralement remplacer l’onduleur entier. En cas de dommages importants ou de défaut non identifié, merci de contacter votre installateur local ou votre correspondant ABB.
  • Page 102 Intervalles et procédures de maintenance Ce tableau définit les intervalles de maintenance standard préconisés par ABB. Il s’agit des intervalles conseillés pour un onduleur type dans un site type et des conditions de fonctionnement type. Les intervalles de maintenance doivent être raccourcis si, par ex., l’onduleur est placé...
  • Page 103 Maintenance 103 Fréquence Action Procédure préconisée Tous les Vérification des Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés à mois (Tous raccordements l’onduleur. Les câbles doivent être rangés et fixés les ans si correctement et en bon état. l’onduleur se Vérifiez le bon raccordement des connecteurs. Ces trouve à...
  • Page 104 104 Maintenance Remplacement du ventilateur de refroidissement Déconnectez le sectionneur principal et le ou les disjoncteur(s) du tableau de distribution c.a. Placez l’interrupteur c.c. (1) sur le devant de l’onduleur en position OFF. Désactivez les commutateurs et disjoncteurs (si présents) entre l’onduleur et le ou les groupe(s) PV.
  • Page 105 Maintenance 105 Kits de pièces de remplacement disponibles Code matériel ABB Type du matériel Description 3AUA0000090483 FAN KIT PVS300 Kit de pièces de remplacement pour ventilateur de refroidissement 3AUA0000090484 FAN KIT PVS300 Kit de pièces de remplacement pour ventilateur de brassage...
  • Page 106 106 Maintenance...
  • Page 107 Localisation des problèmes 107 Localisation des problèmes Contenu de ce chapitre Ce chapitre explique la procédure de remplacement des composants de l’onduleur. Il présente aussi les dysfonctionnements possibles avec leurs symptômes et l’intervention préconisée pour chaque cas. Remplacement des fusibles de chaîne 1.
  • Page 108 108 Localisation des problèmes Vérifiez son bon fonctionnement avec un dispositif d’essai de continuité électrique. 6. Vérifiez que les valeurs nominales des fusibles sont correctes. Remplacez tout fusible inadéquat par un fusible solaire correctement dimensionné. 7. Remplacez tout fusible défectueux par un fusible solaire de même type et de mêmes valeurs nominales.
  • Page 109 Localisation des problèmes 109 10. Remettez les logements des fusibles en place. 11. Répétez les étapes 7 à 11 pour toutes les entrées de chaînes utilisées. 12. Reconnectez tous les câbles c.c. sur les entrées correspondantes de l’onduleur. 13. Replacez les capots inférieur et supérieur. Cf. section Dépose et remise en place des capots supérieur et inférieur page 55.
  • Page 110 110 Localisation des problèmes Remplacement de l’onduleur Si vous devez remplacer l’onduleur, respectez les procédures de mise hors service et d’installation. Vous n’aurez pas à transférer d’éléments de l’ancien produit vers le nouveau. Si l’onduleur est renvoyé pour être remplacé sous garantie, il n’est pas nécessaire de renvoyer les fusibles ou les cartouches de protection contre les surtensions.
  • Page 111 Localisation des problèmes 111 Messages de défaut et interventions préconisées Code du Description du Origine du défaut et interventions préconisées message message d’alarme Overcurrent L’onduleur déclenche sur défaut de surintensité et se déconnecte du réseau. Origines probables : court-circuit côté c.a., chute de tension brutale côté...
  • Page 112 112 Localisation des problèmes Code du Description du Origine du défaut et interventions préconisées message message d’alarme Ground Current L’unité de supervision des courants résiduels continus et alternatifs (RCMU) a détecté un courant de fuite à la terre pendant que l’onduleur injecte du courant dans le réseau et s’est sectionnée du réseau.
  • Page 113 Localisation des problèmes 113 Code du Description du Origine du défaut et interventions préconisées message message d’alarme Current L’onduleur a détecté une erreur dans la mesure du courant. measurement Essayez de réarmer le défaut ; l’onduleur reprend-il un fonctionnement normal ? Si non, mettez-le hors tension et contactez votre fournisseur.
  • Page 114 114 Localisation des problèmes Code du Description du Origine du défaut et interventions préconisées message message d’alarme L’onduleur a déclenché sur défaut de surchauffe de la carte de overtemperature commande et s’est déconnecté du réseau. La température de la carte de commande de l’onduleur a dépassé la limite de défaut malgré...
  • Page 115 Localisation des problèmes 115 Code du Description du Origine du défaut et interventions préconisées message message d’alarme Relay L’onduleur a détecté une erreur de commande dans l’un des quatre relais de sectionnement réseau. Mettez l’onduleur hors tension. Redémarrez l’onduleur. Si l’onduleur signale à nouveau ce défaut, mettez-le hors tension et contactez votre fournisseur.
  • Page 116 116 Localisation des problèmes Messages d’alarme Code du Description Origine de l’alarme et comportement de Actions préconisées du message l’onduleur message d’alarme 1000 DC String Défaillance d’un fusible de chaîne c.c. Si La personne en fuse blown plusieurs entrées sont raccordées et que charge de la certaines ont des fusibles en bon état, maintenance doit...
  • Page 117 à remplacer le ventilateur de brassage. 1008 IGBT Défaillance de la sonde thermique sur la ABB vous thermistor carte d’électronique de puissance de recommande d’avertir l’onduleur. L’onduleur continue de immédiatement le fonctionner normalement en se basant sur...
  • Page 118 Actions préconisées du message l’onduleur message d’alarme 1009 Ctlbrd Défaillance de la sonde thermique sur la ABB vous thermistor carte d’électronique de commande de recommande d’avertir l’onduleur. L’onduleur continue de immédiatement le fonctionner normalement en se basant sur fournisseur de cette...
  • Page 119 2995 Remote Supervision sur 3 phases : l’un des ABB vous PVS300 onduleurs raccordés sur les phases c.a. du recommande d’avertir faulted réseau est en défaut et s’est sectionné du immédiatement le réseau. Les autres onduleurs continuent de fournisseur de cette fonctionner suivant le réglage de la...
  • Page 120 120 Localisation des problèmes...
  • Page 121 Mise hors service 121 Mise hors service Contenu de ce chapitre Ce chapitre explique comment mettre l’onduleur hors service et le recycler à la fin de son cycle de vie. Mise hors service de l’onduleur 1. Mettez l’interrupteur c.c. en face avant de l’onduleur sur OFF. 2.
  • Page 122 Vous ne devez pas jeter l’onduleur comme un déchet normal. À la fin de son cycle de vie, apportez-le à un site de recyclage habilité à traiter les déchets électroniques. Vous pouvez également renvoyer l’appareil à ABB. Contactez votre distributeur ABB pour la procédure d’expédition.
  • Page 123 Caractéristiques techniques Contenu de ce chapitre Ce chapitre présente les caractéristiques techniques de l’onduleur. Valeurs d’entrée c.c. et du groupe PV Type d’onduleur PVS300-TL- 3300W-2 4000W-2 4600W-2 6000W-2 8000W-2 Puissance nominale du groupe PV 3400 W 4200 W 4800 W...
  • Page 124 Protection contre les surtensions SPD entre toutes les bornes c.c. et la terre, surveillé Type de dispositif de protection contre ABB, OVR PV 40 1000 P TS ou contact Phoenix, type les surtensions (SPD) VAL-MS 1000DC/2+V-FM-UD Protection contre les courants de Fusible de chaîne PV, 10x38 mm, 1000 Vc.c.
  • Page 125 Caractéristiques techniques 125 Type d’onduleur PVS300-TL- 3300W-2 4000W-2 4600W-2 6000W-2 8000W-2 Type de connecteur c.a. Connecteur fixe, 3 pôles + PE, Phoenix Contact Variocon Power Valeurs nominales du connecteur c.a. Section maxi des conducteurs 16 mm courant maxi 70 A, tension maxi 690 V Type de courbe de déclenchement...
  • Page 126 126 Caractéristiques techniques Type d’onduleur PVS300-TL- 3300W-2 4000W-2 4600W-2 6000W-2 8000W-2 Niveaux de bruit Valeurs obtenues selon les normes CEI62109-1, ISO4871 et le code de test sonore indiqué dans (pour l’exploitant): ISO3746. N.B. : Les valeurs de niveau de bruit suivantes additionnent les valeurs mesurées à...
  • Page 127 Ethernet Sortie relais paramétrable 2 A, 30 Vc.c./250 Vc.a., isolée électriquement Normalement ouverte ou normalement fermée Source: 3AXD00000596478, 3AXD10000027043 Performance L’efficacité des onduleurs PVS300 est testée selon la norme EN 50530, Efficacité globale des onduleurs photovoltaïques raccordés au réseau.
  • Page 128 Efficacité de l’ajustement MPPT statique pour les nominale onduleurs PVS300 < 20 % 99,7 % > 20 % 99,9 % Efficacité de la conversion PVS300-TL-3300W-2, conversion efficiency 335V 480 V 720 V Maximum 97,0 % Euro-eta (Medium Irradiation) 96,1 %...
  • Page 129 Caractéristiques techniques 129 PVS300-TL-4000W-2, conversion efficiency 335V 480 V 720 V Maximum 97,0 % Euro-eta (Medium Irradiation) 96,2 % CEC (High Irradiation) 96,7 % Output power [%] PVS300-TL-4600W-2, conversion efficiency 335V 480 V 720 V Maximum 97,0 % Euro-eta (Medium Irradiation)
  • Page 130 130 Caractéristiques techniques PVS300-TL-6000W-2, conversion efficiency 335V 480 V 720 V 97,0 % Maximum 96,6 % Euro-eta (Medium Irradiation) 96,8 % CEC (High Irradiation) Output power [%] PVS300-TL-8000W-2, conversion efficiency 335V 480 V 720 V Maximum 97,0 % Euro-eta (Medium Irradiation)
  • Page 131 Caractéristiques techniques 131 Conformité aux normes par type d’onduleur Type d’onduleur PVS300-TL- 3300W-2 4000W-2 4600W-2 6000W-2 8000W-2 Sécurité et CEM Conformité CE et C-Tick selon LVD 2006/95/EC, EMCD 2004/108/EC, EN62109-1, EN62109-2, EN61000-6-2 et EN61000-6-3 Certifications et autorisations Elles comprennent, entre autres : AS4777/3100, C10-...
  • Page 132 132 Caractéristiques techniques...
  • Page 133 Schéma d’encombrement 133 Schéma d’encombrement Contenu de ce chapitre Ce chapitre présente les dimensions externes de l’onduleur ainsi que les distances de dégagement nécessaires à sa bonne ventilation. Dimensions de l’onduleur 3AUA0000094904...
  • Page 134 134 Schéma d’encombrement 3AUA0000094904...
  • Page 135 Schéma d’encombrement 135 Dégagements requis pour le refroidissement...
  • Page 136 136 Schéma d’encombrement...
  • Page 137 Logigramme de navigation 137 Logigramme de navigation Contenu de ce chapitre Ce chapitre présente le logigramme de navigation et explique comment le lire. Comment lire le logigramme de navigation La ligne supérieure présente, de gauche à droite, la séquence de mise en route lors de la toute première mise sous tension de l’onduleur.
  • Page 138 138 Logigramme de navigation Logigramme de navigation...
  • Page 139 Logigramme de navigation 139...
  • Page 140 140 Logigramme de navigation...
  • Page 141 Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur les produits et services ABB destinés aux applications solaires, consultez www.abb./solar...
  • Page 142 Nous contacter www.abb.com/solar...