Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COLLEGAMENTI ALLA
MORSETTIERA
1 - 2 Alimentazione 230V / 120V
3
Comune motore
Alimentazione motore in fase di
4
chiusura
Alimentazione motore in fase di
5
apertura
Contatto di apertura per il
6
collegamento di pulsantiera o
selettore chiave. Contatto N.A.
7
Contatto di stop. Contatto N.C.
8
Comune (-)
9
Schermatura antenna
10
Centrale antenna
ATTENZIONE: SE IL PULSANTE DI STOP NON È UTILIZZATO, È NECESSARIO PONTICELLARE IL MORSETTO 7 CON IL MORSETTO 8.
CAUTION: : IF STOP IS NOT USED, IT IS NECESSARY TO CONNENCT THE TERMINAL 7 WITH THE TERMINAL 8.
ATTENTION: SI LA COMMANDE D'ARRET N'EST PAS UTILISÉE, IL EST NÉCESSAIRE DE PONTER LA BORNE 7 AVEC LA BORNE 8.
ACHTUNG: WIRD DER STOP-KNOPF NICHT VERWENDET, MUSS MAN DIE KLEMME 7 MIT DER KLEMME 8 KURZSCHLIEßEN.
CUIDADO: SI EL PULSADOR DE STOP NO SE UTILIZA, ES NECESARIO PUENTEAR EL BORNE 7 CON EL BORNE 8.
PRGT-PP / PRGT-RY
CONNECTIONS TO THE
BRANCHEMENTS AU
TERMINALS
BORNIER
Power supply 230V / 120V
Alimentation 230V / 120V
Common motor
Commun moteur
Motor power supply during
Alimentation du moteur en
closing phase
phase de fermeture
Motor power supply during
Alimentation du moteur en
opening phase
phase d'ouverture
Contact d'ouverture pour le
Opening contact for the
branchement de tableau à
connection of key switch.
poussoirs ou sélecteur à clef.
N.O. contact
Contact N.O.
Stop. N.C. contact.
Contact d'arrêt. Contact N.F.
Common (-)
Commun (-)
Antenna shield
Blindage antenne
Antenna
Central antenne
PRGT-PP127
V2 ELETTRONICA SPA
MODEL: PRGT
POWER SUPPLY:
• 230VAC - 50Hz (PRGT-PP / PRGT-RY)
• 120VAC - 60Hz (PRGT-PP127)
60°C
20°C
F5A
1
2
N
L
230VAC - 50Hz
120VAC - 60Hz
ANSCHLÜSSE AN DIE
KLEMMLEISTE
Stromversorgung 230V / 120V
Gemeiner Motor
Stromversorgung Motor in der
Schließphase.
Stromversorgung Motor in der
Öffnungsphase.
Kontakt Öffnung zum Anschluss
der Schalttafel oder des
Schlüsselschalters.
NO-Kontakt
Kontakt Stop. NC-Kontakt
Gemein (-)
Antennenabschirmung
Zentrale der Antenne
J1
L1
SW1
T.WORK
TR1
+
3
4
5
6
7
8
9
CONEXIÓN DE LOS
BORNES
Alimentación 230V / 120V
Común motor
Alimentación motor en fase de
cierre
Alimentación motor en fase de
apertura
Contacto de apertura para la
conexión de pulsadores o
cerraduras de contacto.
Contacto N.A.
Contacto de stop. Contacto N.C.
Común (-)
Malla antena
Positivo antena
10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V2 ELETTRONICA PRGT-PP

  • Page 1 PRGT-PP / PRGT-RY PRGT-PP127 V2 ELETTRONICA SPA MODEL: PRGT POWER SUPPLY: • 230VAC - 50Hz (PRGT-PP / PRGT-RY) • 120VAC - 60Hz (PRGT-PP127) 60°C 20°C T.WORK 230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz COLLEGAMENTI ALLA CONNECTIONS TO THE BRANCHEMENTS AU ANSCHLÜSSE AN DIE CONEXIÓN DE LOS...
  • Page 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / PRGT-RY è di tipo PASSO-PASSO: la prima pressione del tasto del trasmettitore V2 ELETTRONICA SPA dichiara che la PRGT-PP / PRGT-PP127 / PRGT-RY è o del pulsante di START comanda l'apertura, la seconda comanda l'arresto, la conforme alla direttiva 99 / 05 e che sono state applicate le seguenti normative: terza comanda la chiusura, la quarta comanda l'arresto e così...
  • Page 3 350 g CONFORMITY TO REGULATIONS Protection grade IP55 V2 ELETTRONICA SPA declares that the PRGT-PP / PRGT-PP127 / PRGT-RY are in accordance with the provisions of the directive 99/05/CE and with the standard FUNCTIONING LOGIC referenced here below: The logic of its functioning is STEP BY STEP: the first pression of the transmitter button or START triggers the opening, the second one triggers the stopping, the EN 60335–1 + A1, A11, A12: ELECTRICAL SAFETY:...
  • Page 4 LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT La logique de fonctionnement de la centrale PRGT-PP / PRGT-RY est de type CONFORMITÉ AUX DISPOSITIFS PAS-PAS: la première pression de la touche du transmetteur ou de la commande V2 ELETTRONICA SPA déclare que les PRGT-PP / PRGT-PP127 / PRGT-RY sont...
  • Page 5 Kunden der Firma V2 ELETTRONICA ermöglicht, Inhaber eines persönlichen Codes WICHTIGE HINWEISE zu sein, der nicht durch Dritte vervielfältigt werden kann. Die PRGT-PP wird bei Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Firma V2 den Systemen zur Automatisierung von ROLLADEN, wobei eine schnelle und ELETTRONICA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter der...
  • Page 6 : El cuadro de maniobras programable PRGT-PP es uno de los componentes del sistema PERSONAL PASS SAW 433.92 Mhz, que permite al cliente de la V2 ELETTRONICA ser titular de un código personalizado ADVERTENCIAS IMPORTANTES no reproducible o duplicable or otros. La PRGT-PP encuentra aplicación en los Por cualquier problema técnico ponerse en contacto con el servicio asistencia...

Ce manuel est également adapté pour:

Prgt-ryPrgt-pp127